Государственное издательство
художественной литературы
Москва — 1955
Электронное издание осуществлено
в рамках краудсорсингового проекта
Организаторы проекта:
Государственный музей Л. Н. Толстого
Подготовлено на основе электронной копии 80-го тома
Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого, предоставленной
Российской государственной библиотекой
Электронное издание
90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого
доступно на портале
Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, напишите нам
Настоящее издание представляет собой электронную версию 90-томного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого, вышедшего в свет в 1928—1958 гг. Это уникальное академическое издание, самое полное собрание наследия Л. Н. Толстого, давно стало библиографической редкостью. В 2006 году музей-усадьба «Ясная Поляна» в сотрудничестве с Российской государственной библиотекой и при поддержке фонда Э. Меллона и координации Британского совета осуществили сканирование всех 90 томов издания. Однако для того чтобы пользоваться всеми преимуществами электронной версии (чтение на современных устройствах, возможность работы с текстом), предстояло еще распознать более 46 000 страниц. Для этого Государственный музей Л. Н. Толстого, музей-усадьба «Ясная Поляна» вместе с партнером – компанией ABBYY, открыли проект «Весь Толстой в один клик». На сайте readingtolstoy.ru к проекту присоединились более трех тысяч волонтеров, которые с помощью программы ABBYY FineReader распознавали текст и исправляли ошибки. Буквально за десять дней прошел первый этап сверки, еще за два месяца – второй. После третьего этапа корректуры тома и отдельные произведения публикуются в электронном виде на сайте tolstoy.ru.
В издании сохраняется орфография и пунктуация печатной версии 90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого.
Руководитель проекта «Весь Толстой в один клик»
Фекла Толстая
Перепечатка разрешается безвозмездно.
ПОДГОТОВКА ТЕКСТА
В. А. ЖДАНОВА и Э. Е. ЗАЙДЕНШНУР
В настоящий том включены 362 письма за вторую половину 1909 г. По автографам печатаются 70 писем, по подлинникам — 55 писем, по фотокопиям — 3, по копировальным книгам и копировальным листам, представляющим собой точный отпечаток автографа, сделанный на тонкой бумаге при помощи копировальных чернил и пресса, — 11, по дубликатам подлинников, т. е. по второму экземпляру подлинника, написанного на машинке, который хранился в Ясной Поляне, — 155, по копиям — 58 и по печатным материалам — 10 писем. Впервые печатаются 284 письма. Тексты трех писем к С. А. Толстой опубликованы в т. 84, тридцати одного письма к В. Г. и А. К. Чертковым — в т. 89.
При воспроизведении текста писем Л. Н. Толстого соблюдаются следующие правила.
Сохраняются все особенности правописания автора, например различное написание одних и тех же слов («тетенька» и «тетинька»), ударения, поставленные им, и т. д.
Слова, написанные автором неполностью, печатаются полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: «к-ый» — «к[отор]ый»; т. к. — т[ак] к[ак]; б. — б[ыл]. Не дополняются общепринятые сокращения: и т. п., и пр., и др.
Описки (пропуски, перестановка букв, замена одной буквы другой и т. п.) исправляются без оговорок.
На месте слов, не поддающихся прочтению, в скобках ставится: [1 неразобр.], [2 неразобр.], где цифры обозначают число неразобранных слов.
На месте слов, неудобных для печати, ставятся двойные прямые скобки [[1, 2 и т. д.]], в которых цифры обозначают число пропущенных слов.V
VI Из зачеркнутого в сноске воспроизводятся наиболее важные варианты, помогающие более точному уяснению мысли автора, причем знак сноски ставится при слове, после которого стоит зачеркнутое.
Скобки автора обозначаются круглыми скобками.
Подчеркнутое автором воспроизводится курсивом.
Сохраняется пунктуация автора, если она не противоречит общепринятым нормам.
Новые абзацы вводятся только в тех местах, где начинается резко отличный по теме и характеру от предыдущего текст, причем каждый раз оговаривается в сноске: Абзац редактора. Знак сноски ставится перед первым словом введенного редактором абзаца.
Письма, публикуемые впервые, а также те, которые печатались ранее неполностью или в переводах на иностранные языки, обозначаются звездочкой.
В примечаниях оговаривается только публикация писем по копиям, печатным текстам и т. п.
Все даты по 31 декабря 1917 г. приводятся по старому стилю, а с января 1918 г. по новому стилю.
В примечаниях приняты условные сокращения:
Г1 — H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. «Посредник», М. 1912.
ГМТ — Государственный музей Л. Н. Толстого.
«Летописи», 2, 12 — «Государственный литературный музей. Летописи. Книга вторая. Л. Н. Толстой, том II», М. 1938; «Государственный литературный музей. Летописи. Книга двенадцатая. Л. Н. Толстой, том II», М. 1948.
ПТС II — Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко, изд. «Книга», 1911.
ПТСО — Новый сборник писем Л. Н. Толстого, собрал П. А. Сергеенко, под редакцией А. Е. Грузинского, изд. «Окто», М. 1912.
ТТ1 — «Толстой и о Толстом. Новые материалы», I, М. 1924.
ТОЛСТОЙ В КАБИНЕТЕ В ЯСНОЙ ПОЛЯНЕ
Картина А. В. Маравова
1909 г. Июля 1. Кочеты.
То, о чем вы пишете в вашем письме, так важно, что мне хочется, как сумею подробно, ответить на ваши вопросы.
Вопросы ваши сводятся все к трем вопросам:
1) О том, в чем должна быть настоящая нужная для людей наука или образование.
2) Что такое то, что у нас называется наукой и образованием? и 3) Полезна ли эта наука или образование, а если не полезна, то не вредна ли она, а если вредна, то в чем ее вред?
На первый вопрос отвечаю так:
Наука настоящая (буду употреблять одно слово наука, так как наука и образование значат одно и то же), наука настоящая, т. е. то, что человеку нужно знать, есть только одна: как человеку как можно лучше прожить в этом мире тот короткий срок жизни, к[оторый] определен ему богом, судьбой, законами природы — как хотите.
Чтобы знать это, надо прежде всего знать, что точно всегда хорошо, всегда хорошо, что точно дурно, всегда дурно, т. е. знать, что должно и чего не должно делать для того, чтобы жизнь была хорошая. Знать это не всякий может, п[отому] ч[то] часто бывает, что то, что кажется хорошим, окажется дурным; ребенок не знает, что огонь жжет, и лезет к огню и обжигается, несчастный малый не знает, что от пьянства люди теряют рассудок, напивается и делает то, чего не хотел бы в полном разуме, человек не знает, что от зла бывает зло, сердится на обидчика и отплачивает ему тем же и портит свою жизнь, и так многое другое. Так что вся настоящая наука только в том, чтобы знать, что1 2 хорошо, что дурно и что надо и чего не надо делать для того, чтобы прожить хорошо. Все, что помогает этому знанию, все это наука, а все, что не помогает этому, то не наука, а одни пустяки.
Так что поэтому всякий человек, будь он умен или не оч[ень] умен, учен или вовсе безграмотен, всякий может разобрать, какие знания идут к науке и какие одни пустяки, хотя люди и занимаются ими и восхваляют тех, к[отор]ые знают много таких пустяков. Настоящая наука одна и не очень большая и не трудная, она вся только в том, чтобы знать как о том самом, в чем дело науки о том, как людям надо жить на свете, как об этом думали прежде нас за тысячи лет самые лучшие и мудрые люди. А такие люди были везде, и в Индии Кришна, и в Китае Конфуций и Лаотце и Будда, и в Греции и Риме Сократ, и Эпиктет, и Марк Аврелий, и Христос, и Иоанн апост[ол], и Магом[ет] и мн[огие]-мн[огие] др[угие]. И вот знать это и знать, к чему, одному и тому же, пришли они все, в этом истинная наука. И наука эта не длинна и не мудреная, и вкратце наука эта понятна всякому самому простому ребенку или безграмотной старушке, как и не может быть иначе. Неужели бог, или судьба, или закон природы может быть так несправедлив, что откроет истину только тому, что учился 12 лет в учебном заведении?
Вся настоящая наука в том, чтобы делать другому то, чего себе хочешь. Это всякому понятно и больше ничего не нужно. Так что настоящая наука одна и короткая, пустяковой же науке конца нет. Ей все нужно, и то, сколь[ко] солнце весит и не сойдется [ли] оно с такой или такой звездой, и какие козявки самые мелкие, и как земля сделал[ась] землею, и как стали расти травы, и какие на земле были звери, и какой царь кого ограбил и на ком б[ыл] женат, и кто когда какие складывал стих[и], и песни, и сказ[ки], и какие законы нужны и почему, и из какого состава камни и металлы, и как и какие пары бывают и к[ак] остывают, и всего не перечт[ешь] и нельзя перечесть, п[отому] ч[то] делу бывает начало и конец, а пустякам не может быть конца. Особенно когда есть люди, к[отор]ые не сами кормятся, а к[отор]ых кормят другие и к[отор]ым нечего делать.
Вот эти-то люди и выдумывают разные игры, потехи, забавы, в том числе и то, что они называют наукой.2
3 Беды от этого особенной не было бы, если бы эти дармоеды занимались букашками и звездами рядом с картами, скачками, нарядами, чем бы дитя ни тешилось, только бы не плакало, но беда в том, что знает кошка, чье мясо съела, эти люди хотят оправдать свою праздную и незаконную жизнь на шее других людей тем, что они заняты самым важным делом, науками, и для этого называют наукой те пустяки, к[отор]ыми они занимаются, уверяя, что все это они делают на пользу людей.
Настоящей же наукой им никак нельзя заниматься, п[отому] ч[то] настоящая наука обличает их грех, то, что живут на шее рабочего народа. Для того же, чтобы придать важность тем пустякам, к[оторые] они называют наукой, они придумывают самые хитро-мудрые, искусные рассуждения, по которым разбирают всякие никому не нужные тонкости, давая этим рассуждениям разные странные новые названия: гносеология, патология, физиомеханика и т. д. и т. п.
И люди эти так давно уж заняты этим обманом, что они сами под конец уверились, что те пустяки, к[оторые] они называют наукой, очень важное дело, и не только сами уверились, но уверили в этом и несчастную молодежь, о к[оторой] вы пишете, к[оторая] бросает честный, законный труд и посредством этой пустяковой науки лезет туда же, в дармоеды науки, часто не замечая всю подлость того, что она делает, как вы пишете, бросает выкормивших их и трудящихся родителей для того, чтобы надеть сюртук, лаковые сапоги и болтать пустяки про науку и, обманывая их, обучать детей все той же пустяков[ой] науке.
В этом великий вред того, что у нас называется наукой.
За несколько уже лет не проходит ни одного дня, чтобы я не получил от 2 до 4 писем с просьбами о том, чтобы я тем или иным способом не помог ему или ей, если это пишет сам желающий учиться, или матери, просящей за детей, чтобы я помог им учиться, т. е., говоря по правде, помог бы посредством диплома вытти из своего круга трудящих[ся] людей в круг дармоедов.
Самое же странное, сказать, смешное, если бы это не было так жалко, то, ч[то] эти люди, юноши, девушки, всегда все объясняют, оправдывают свое обращение ко мне за помощью тем, что они желают учиться только из самого, как им кажется, благородного побуждения — из желания «служить народу, посвятить свою жизнь служению нашему несчастному народу».3
4 Вроде того, как если бы один из многих людей, несущих общими силами тяжелое бревно, ради служения этим несущим, перестал бы нести бревно и даже сел бы на него.
Так вот мое мнение о том, что такое настоящая наука и что такое ложная — и в чем вред этой ложной науки.
Скажу еще о том, отчего, по моему мнению, этот вред и что нужно сделать, чтобы избавиться от него.
Вред ложной науки происходит, по моему мнению, оттого, что обучение наук[ам] связано с выгодами и управляется законами, т. е. что одни науки позволяют преподавать тут и таким людям, а другие — другим, и люди получают звание по знанию наук, а по званию получают места, одним словом, вред в том, что посторонние люди вмешиваются в отношения между учащим и учащимся.
Для того чтоб от учения не б[ыло] бы вреда, надо, чтобы учил всякий, кто хочет, у того, у кого хочет учиться, и ничего бы не получал за учение, кроме того, чему выучил, и чтобы учил всякого, кто хочет и кого хочет, и за ученье ничего бы ни от кого не получал, кр[оме] радости того, что научил друго[го] полезному знанию. И потому для того, чтобы избавиться от вреда ложной науки, есть только одно средство родителям не отдавать детей ни в какие заведения, а учить самим или у тех учителей, к[оторые] бесплатно будут учить детей, взрослым же юношам и девушкам не поступать ни в какие учебные заведения, а учиться по книгам, благо их так много и так они дешевы, и у тех учителей, к[оторые] будут учить безвозмездно.
Люди говорят, особенно теперь, после нашей революции, что всё зло в том, что власти обижают, капиталисты, землевладельцы давят народ, что всё во властях, в войске.
Всё это неправда. Всё в учении. И те, к[оторые] властвуют, знают это и зорко смотрят за ученьем, чтобы не выпустить его из рук. Они знают, что в нем всё дело.
Комментируемый текст является первой редакцией письма, представляющей собой непосредственный ответ корреспонденту. Датируется по отметке секретаря. В июле месяце письмо, превратившееся в статью «О науке», несколько раз перерабатывалось (см. т. 38).
Федор Андреевич Абрамов (1875—1918) — по происхождению крестьянин с. Ундоры Симбирской губернии. В течение нескольких лет был фиктивным редактором газеты «Симбирские вести».4
5 Ответ на обширное письмо Ф. А. Абрамова от 22 июня 1909 г. по вопросу о значении науки. Опубликовано в книге: Л. Н. Толстой, «О науке», сборник статей, М. 1917, стр. 56—61.
Ф. А. Абрамов прочитал ответ Толстого на свое письмо в «Русских ведомостях», где оно было впервые опубликовано с пропусками. В письме от 17 ноября он просил Толстого прислать ему полный экземпляр. Послан 21 ноября.
1909 г. Июля 1? Кочеты — Суворово?
Присылай1 поскорее Тапселя2 и Душана, а то ввиду дождя В[ладимир] Г[ригорьевич] хочет уезжать в 7.
Л. Т.
С 8 июня по 3 июля Толстой гостил в имении мужа Татьяны Львовны М. С. Сухотина Кочеты Орловской губернии. 30 июня В. Г. Чертков, которому было запрещено жительство в Тульской губернии, приехал для свидания с Толстым и остановился в д. Суворово, в трех верстах от Кочетов. Прожил по 2 июля. Виделся с Толстым ежедневно. Комментируемая записка написана в один из этих дней, верней всего 1 июля, когда Толстой ездил на ярмарку в д. Ломцы, в семи верстах от Кочетов (Тапсель сделал там ряд снимков, и в тот день к вечеру, когда возвращались домой, был дождь; установлено по дневнику Д. П. Маковицкого).
1 Зачеркнуто: Заезжайте
2 Тапсель (Tapsel, ум. 1915) — англичанин-фотограф, в 1908 г. приезжал в Россию по приглашению В. Г. Черткова специально для воспроизведения и увеличения портретов Толстого. Проживал в доме Черткова.
1909 г. Июля 5. Я. П.
5 июля 1909.
Милые мои Таня и Миша, пишу вам, по правде сказать, п[отому] ч[то] забыл у вас в тумбочке у кровати Зосин1 подарок, каранд[аш] с электрич[еской лампочкой]. Если бы этого5 6 не б[ыло], едва ли собрался бы, а теперь рад случаю сказать вам еще раз, как я благодарен вам за вашу любовь, благодаря к[отор]ой мне так хорошо б[ыло] у вас. Здесь могло бы быть лучше, если бы не б[ыло] недоброго чувства между мaмà и Сашей, к[оторое] нынче особенно резко выразилось и за к[отор]ое, как более гибкую, могущую больше и долженствующую больше работать над собой, я оч[ень] упрекаю и сожалею Сашу.2 Так жалко, что люди не хотят брать того счастья, к[отор]ое так щедро отпущено нам всем. Я нынче искал какого-нибудь наиболее свойственного мне обращения к богу и другого не нашел, как только благодарность, благодарность, благодарность за все то благо, кот[орое] он, несмотря на всю мою гадость, дает мне. Не давайте, милый М[ихаил] С[ергеевич], сансаре лишать вас того, что так щедро определено всем нам. Ну, да будет. Будет и вам 81 год, и тогда вы, как я теперь, поймете всю радостную обязанность быть всегда ненарушимо счастливым.
Целую Таничку3 (по меньшинству), потом Танюшу.4 Таням обеим, т. е. маленьким, скажи, что дедушка говорит, что, когда он был глуп, то сердился, обижался, капризничал, а теперь, когда вырос, то узнал, что что сердиться и обижаться, то хуже, а что, если вспомнишь, когда рассердишься, что бог велит ни на кого, кроме как на себя, не обижаться, а всех любить, то сейчас станет весело, еще веселее, чем прежде. Катуну5 скажите, что его портрет на дамских дрожках со мной вышел оч[ень] хорош и ч[то] я его благодарю за провожанье и пришлю портрет и советую дать зарок не пить вина. Дорику6 скажите, что не беда писать «apex», и не беда, если не научится этому, беда будет, если разучится быть добрым. Мише,7 великолепному офицеру, скажите, ч[то] жалею, ч[то] не простился с ним и не успел поговорить по душе — сказать ему, что советовал бы ему теперь, когда он вне условий соблазнов окружающих, почитать, а главное, самостоятельно подумать о вопросах нравственно религиозных, попросту говоря, о том, как получше, в самом широком значении этого слова, прожить неизвестный предназначенный срок жизни. Маше Афан[асьевой]8 скажите, что советую не жаловаться, а радоваться. Няне9 передайте мой привет и скажите, что благодарю ее за то, что она так любит внучку.10 Анне Ив[ановне]11 скажите, что жалею, что не успел побывать у нее и полюбоваться ее огородом и ее работой медицинской. Петру Гр[игорьевичу]12 — ч[то] желал бы больше видеть и слушать6 7 его и что оч[ень] рад б[ыл] возобновить общение. Храброму черкесу13 советую, как ни важны поручения ег[о] прев[осходительства],14 не пренебрегать и поручениями главного нашего начальника. Тане моей, тебе, милая, желаю быть всё такой же и, если и двигаться, то туда, куда ты хорошо знаешь. Ну, прощайте. Наболтал много пустого. Не время.
Л. Т.
Дата проставлена рукой H. Н. Гусева.
Комментируемое письмо написано по возвращении в Ясную Поляну.
1 Софья Александровна Стахович (1862—1942).
2 См. об этом А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», I, М. 1922, стр. 275—276.
3 Татьяна Михайловна Сухотина (р. 1905), дочь T. Л. Сухотиной.
4 Татьяна Алексеевна Фохт (р. 1900), внучка Елизаветы Сергеевны Фохт, сестры М. С. Сухотина. По ее словам, Толстой написал ей в 1909 г. краткую записку, послал ее через T. Л. Сухотину, которая эту записку потеряла. Текст ее неизвестен.
5 Иван Максимович Федосов (по прозвищу Катун), сын местного крестьянина, кучера Сухотиных.
6 Федор Михайлович Сухотин (1896—1921), сын М. С. Сухотина от первого брака.
7 Михаил Михайлович Сухотин (1884—1921), сын М. С. Сухотина от первого брака. С 1906 г. по 1909 г. был офицером Кавалергардского полка в чине корнета. Весной 1909 г. ушел с военной службы и перешел на гражданскую службу. Во время пребывания Толстого в Кочетах, вероятно, не была еще оформлена его отставка, и он носил военный мундир.
8 Мария Афанасьевна, прислуга Сухотиных.
9 Евдокия Афанасьевна Васильева (1859—192?), дочь кочетовского садовника, няня детей Сухотиных.
10 Т. М. Сухотина.
11 Анна Ивановна Путилина, фельдшерица медицинского пункта в Кочетах.
12 Петр Григорьевич Дашкевич (р. 1860), земский врач, член партии Народной воли.
13 Очевидно, стражник, охранявший имение Сухотиных.
14 М. С. Сухотин.
1909 г. Июля 7. Я. П.
7 июля 09 года. Ясная Поляна.
Не отвечал вам так долго потому, что уезжал из Ясной Поляны и только вчера получил вашу рукопись и интересное письмо.
Очень сожалею, что должен ответить вам так же, как тот,7 8 который отвечал вам, что он в этой области ничего не понимает.1 Я же не только ничего не понимаю в этих предметах, но, по правде сказать вам, ими и не интересуюсь. Очень понимаю ваше огорчение тому, что ваш многолетний и, как кажется, серьезный труд до сих пор не вызвал суждения людей, сведущих в той области, в которой вы работаете. Единственное, что могу предложить вам, это то, чтобы обратиться к моему знакомому Николаю Александровичу Морозову,2 адрес которого: Петербург, Торговая, 25, квартира 12, с просьбою от меня принять вашу работу и рассмотреть ее. Н. А. Морозов, кроме того, что человек в высшей степени добрый и гуманный, вполне сведущ в астрономической науке и, между прочим, настолько искренний и правдивый, что возможное несогласие ваших взглядов с теми, которые он усвоил, не может для него быть причиной невнимания к вашему труду или неправильной оценки его.
Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет).
При письме из Москвы от июня 1909 г. (точной даты нет) А. Нахтман (р. 1839) прислал рукопись своего сочинения по астрономии, с просьбой обработать его сочинение и издать его.
1 Нахтман писал, что он пытался передать рукопись одному влиятельному члену московского кружка любителей астрономии, но тот отказался просмотреть ее, объяснив отказ своей полной некомпетентностью в этом вопросе.
2 О Николае Александровиче Морозове (1854—1946) см. т. 77. 25 июля этого же года Толстой направил к нему крестьянина, астронома-самоучку, приехавшего в Ясную Поляну за советом.
1909 г. Июля 8. Я. П.
Ясная Поляна, 8 июля 09 г.
Милостивый государь г-н Гужон,
Извините, что обращаюсь к Вам, не зная Вашего имени и отчества. Просьба моя к Вам состоит в следующем: крестьяне деревни Колпна, сколько мне известно, люди очень работящие и хорошие, желают приобрести 107 десятин принадлежащей Вам земли, прилегающей к их полю (Алексеевское1). Позволяю себе просить Вас не отказать им в этой покупке, рассрочив платеж на сколь возможно и Вам удобно долгий срок. Если бы8 9 возможно было, просил бы Вас и сбавить ту цену, которую Вы назначаете. Надеюсь, что Вы не откажете не столько мне, сколько этому обществу крестьян, а также и сами пожелаете сделать истинно доброе дело.
С совершенным уважением готовый к услугам
Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет).
Юлий Петрович Гужон — крупный московский капиталист, владелец сталелитейного и прокатного завода и имения в Новой Колпне, близ Ясной Поляны.
Об этих крестьянах Новой Колпны записано в дневнике Д. П. Маковицкого 19 июля 1909 г.: «Первый раз они приезжали месяца полтора тому назад посоветоваться, покупать ли им эту землю. Лев Николаевич посоветовал купить. Гужон просил по двести тридцать рублей за десятину. Лев Николаевич сказал им, что теперь земля, как он слышал от посетителей, подешевела, и просил Гужона отдать по двести рублей».
1 Алексеевское — название поля крестьян д. Новая Колпна. Гужон крестьянам землю не продал. Впоследствии часть ее несколько крестьян взяли в аренду.
1909 г. Июля 8. Я. П.
Ясная Поляна,
8 июля 1909.
Вы пишете:
«Научите меня таким словом познать бога моего, поклоняться ему, пред которым сжалось бы сердце мое и сказал бы в глубине души моей: да, с этими словами я могу смело достигнуть той благодати, которую Христос передал апостолам для проповедования народу закона1 для спасения души и тела».
Я не могу учить вас никаким словом. Может это сделать только Христос, и слово это сказано2 им в евангелии. И вы и без моего указания найдете это слово, если будете искать учение Христа, самого Христа, а не рассказы о нем и не толкования его учения апостолами и церковью. От всей души желаю вам этого, и вы найдете ту благодать, которую ищете, хотя она и не согласна с той, какую обещает церковь, если вы точно ищете благодати и истины, а не спокойствия своего, не решаясь обдумать и проверить данным вам от бога разумом то, чему вас учили с детства и во что веруют все окружающие.9
10 Печатается по дубликату подлинника (собственноручные поправки Толстого внесены рукой H. H. Гусева).
Ответ на письмо неизвестного (подписи нет, адрес: Ростов н/Д, до востребования, Невежде-полуграмотному) от 5 июля 1909 г. (почт. шт.). Корреспондент писал о том, что прочитанное им в произведениях Толстого толкование евангелия глубоко возмутило его.
1 Исправлено по письму корреспондента. В дубликате: закону
2 Исправлено по черновику. В дубликате: указано
1909 г. Июля 8. Я. П.
Дорогие братья,
Письмо ваше глубоко тронуло меня. Всей душой желал бы быть хоть в самой малой доле тем, чем вы меня признаете.
Не могу не верить в исключительное значение славянства для объединения не только христиан, но и всех людей, как прекрасно выражена эта мысль у Коллара.1
Благодарю за подарок.2
Лев Толстой.
Печатается по машинописной копии. Основание датировки: пометка об ответе на конверте письма адресата. На этом конверте написан черновик-автограф, текст которого имеет значительные стилистические расхождения с текстом подлинника. Впервые опубликовано 13 июля 1909 г. в ряде московских газет.
Союз «Славия» ставил своей задачей освобождение славян от национальной зависимости и создание «Союза народов», который должен объединить и другие народности. Имел отделения (комитеты, лиги) во многих государствах. Московское отделение его — всеславянское общество «Славия» — было организовано в 1901 г. См. журнал «Славия» 1918, I.
Общество «Славия» в день чествования памяти дня сожжения чешского реформатора Яна Гуса (1369—1415) послало Толстому приветствие в письме от 23 июня 1909 г
1 Ян Коллар (1793—1852), выдающийся чешский поэт, посвятивший свое творчество борьбе за единение сил славянских народов, за освобождение их от иноземного гнета.
2 Одновременно с письмом Общество прислало литографию с картины Венцеслава Черного «Сожжение Яна Гуса». На раме медная доска с надписью: «Великому русскому реформатору Льву Николаевичу Толстому на память о дне сожжения чешского реформатора Яна Гуса 23 июня (6/VII) 1415 г. от всеславянского общества «Славия» в Москве 23 июня 1909 г.». Картина висит в яснополянском доме.
1909 г. Июля 9. Я. П.
Спасибо, что написали мне, милый Скипетров. Мое свидание с вами и наши беседы в саду мне не менее радостное оставили воспоминание, чем вам, особенно п[отому], ч[то] я сначала не понял пли, скорее, превратно понял вас.1 Долго не писал вам п[отому], ч[то] был в отъезде и, благодарю бога, завален делом, к[оторое] не могу не считать нужным.
Память моя становится всё слабее, но вас я оч[ень] помню. Не накажите меня за краткость этого письма, а пишите мне о себе. Мне хочется знать о вас, п[отому] ч[то] полюбил вас.
О Мечникове мог бы рассказать, но писать нечего.2
Так до следующего письма.
Лев Толстой.
9 июля 1909.
Печатается по машинописной копии.
Михаил Павлович Скипетров (1883—1911) — сын сельского священника Владимирской губернии. В 1907 г. поступил на естественное отделение физико-математического факультета Петербургского университета. Болел туберкулезом. Впервые писал Толстому в 1908 г. о своей болезни (ответил Н. Н. Гусев, см. т. 78), затем два раза в 1909 г.; несколько раз в 1910 г. посетил Ясную Поляну.
Ответ на письмо М. П. Скипетрова от 2 июня 1909 г. Скипетров писал о своем возвращении из Ясной Поляны на Кавказ, где он был вынужден поселиться из-за своей болезни, о намеченных занятиях философией, о том впечатлении, которое произвела на него встреча с Толстым.
1 О первой встрече со Скипетровым есть запись в Дневнике Толстого 27 мая 1909 г. (см. т. 57, стр. 75).
2 В письме от 30 июня Скипетров спрашивал, о чем Толстой говорил с И. И. Мечниковым при встрече в Ясной Поляне. (См. письмо № 31.)
1909 г. Июля 9. Я. П.
Получил ваше письмо и ничего не имею против напечатания моего портрета, как вы это хотите сделать.
Расшифрованная стенограмма H. H. Гусева. На конверте пометка Гусева: «Ответил Лев Николаевич 9 июля». Точный текст отправленного письма и местонахождение подлинника неизвестны.11
12 В письме от 6 июля 1909 г. редакция журналов «Будильник» и «Доброе утро» (Москва) просила разрешения издать в качестве приложения к журналу «Будильник» трехцветную репродукцию с портрета Толстого работы И. Е. Репина.
В письме от 14 июля редакция благодарила за ответ и спрашивала, когда может приехать в Ясную Поляну фотограф. На конверте пометка Толстого: H. Н. Ответить. Ответил H. Н. Гусев 17 июля.
1909 г. Июля 9. Я. П.
Любовь Борисовна,
Пожалуйста, извините меня за то, что так долго не отвечал на ваше письмо и не поблагодарил за присылку книги. Книга ваша об Индии мне очень понравилась. Думаю, что такого рода книги оч[ень] полезны. И потому желаю вам успеха в предпринятой вами работе.
С совершенным уважением
Лев Толстой.
9 июля 1909.
Любовь Борисовна Хавкина-Гамбургер (1871—1949) — педагог, библиотекарь, автор многочисленных трудов по библиотечному делу.
При письме от 5 мая 1909 г. Л. Б. Хавкина прислала свою книгу «Индия», популярный очерк, М. 1907, и спрашивала Толстого, «по правильному ли пути» идет она «в своих популяризациях».
1909 г. Июля 8—10. Я. П.
Спасибо вам, милый, милый Лебрен, за ваше хорошее, совсем ваше письмо. То„ что я так долго не отвечал, не значит того, чтобы я не был очень рад вашему письму и не чувствовал recrudescence1 моей дружбы к вам, но только то, что я очень занят, увлечен своим делом, а стар и слаб, чувствую близко пределы своих сил. Доказательство этого то, что третий день начал письмо и ныне, 10, вечером, дописываю. Помоги вам бог в вас — только бы его не заглушать, а он даст сил — исполнить ваше намерение в женитьбе.2 Вся жизнь ведь только приближение к идеалу и бывает хороша, когда не спускаешь идеала, а где ползком, где бочком все силы полагаешь на приближение к нему.12
13 Письмо ваше большое пишите в минуты досуга — письмо не ко мне одному, а ко всем близким по духу людям.3 Я большей частью не советую писать — первому себе (но не могу удержаться пока), — вам же не буду отсоветовать, п[отому] ч[то] вы один из людей, думающих самобытно.
Целую вас. Привет вашей матушке,4 невесте.5
Лев Толстой.
10 июля 1909.
Печатается по машинописной копии.
О Викторе Анатольевиче Лебрене (р. 1882) см. т. 72, стр. 251.
Ответ на письмо Лебрена от 30 мая 1909 г.
1 [усиление]
2 Свое намерение жениться В. А. Лебрен назвал в том же письме «мезальянсом для души».
3 В. А. Лебрен упомянул о своем неоконченном и неотправленном большом письме, посвященном его жизни, духовным исканиям, планам литературных занятий.
4 Луиза Лебрен.
6 Ульяна Семеновна Елгаштина (р. 1879), дочь полковника сибирского казачьего войска, с 1909 г. жена В. А. Лебрена.
1909 г. Июля 10. Я. П.
10 июля 09 года. Ясная Поляна.
Милый Количка.
Не могу исполнить ваше желание. Как писать о том, что не сочувствую рабству?1 Если писать об этом, то надо писать основательно, сравнив прямое рабовладение с нашим посредственным. А это слитком длинно, а главное, слаб и стар и все силы направляю на то, что хочется еще сказать в тот короткий оставшийся срок. И потому прошу извинить меня, что не исполняю их и вашего желания.
Всегда с любовью вспоминаю о вас. Статью пришлите. Уверен, что умно и дельно.
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. В ГМТ имеется черновик-автограф, написанный на конверте письма адресата. Впервые опубликовано под датой 11 июля в переводе на итальянский язык в книге: Nicola Gay, «I miei rapporti con Tolstoi e la sua famiglia», Firenze, 1936, стр. 130.
О Николае Николаевиче Ге (1857—1940), сыне художника H. Н. Ге, см. т. 63, стр. 208.
При письме от 16 июня и. ст. 1909 г. Н. Н. Ге прислал печатное обращение Швейцарской лиги защиты туземцев в Конго (Ligue suisse pour la defense des indigènes dans le bassin conventionnel du Congo) и от имени членов лиги просил Толстого выразить сочувствие их деятельности.14
15 1 В черновике далее: и зачем?
Толстой предполагал поручить ответ секретарю. На конверте записан Н. Н. Гусевым стенографический конспект ответа (по содержанию совпадающий с текстом комментируемого письма). Потом, решив ответить лично, Толстой написал на том же конверте черновик своего ответа.
1909 г. Июля 10. Я. П.
Простите, что долго не отвечал на ваше письмо. Был и нездоров и в отъезде. Черткова действительно выслали из Тульской губернии.1 Ему это очень тяжело, и мне тоже оч[ень] жалко.
Как бы хотелось знать о вашем деле подробнее, а я ничего не знаю.2 Хотелось бы также помочь вам и вашей семье. Не могу ли чем?
Прощайте, братски жму вам руку.
Лев Толстой.
10 июля 1909.
Печатается по машинописной копии.
Николай Трофимович Изюмченко (1867—1927), крестьянин села Обуховки Курской губернии, в 1890-е гг. отбывал наказание за отказ от военной службы. См. т. 68.
Ответ на письмо Изюмченко из Барнаульской тюрьмы от 10 апреля 1909 г., в котором он спрашивал, справедливы ли слухи о высылке В. Г. Черткова, и сообщал, что он девятый уже месяц сидит в тюрьме без предъявления обвинения.
1 О запрещении В. Г. Черткову проживать в пределах Тульской губернии см. тт. 79 и 89.
2 Причина ареста Н. Т. Изюмченко: открыто выраженное враждебное отношение к существующему государственному строю.
1909 г. Июля 10. Я. П.
10 июля 09 года. Ясная Поляна.
Перечел ваше письмо, отложенное у меня для ответа. Очень сожалею, что не могу дать вам определенного ответа на ваш вопрос: крестить или не крестить. То, что крешение не имеет никакого другого значения, кроме исполнения еще общего15 16 людям нашего времени суеверия и, кроме того, еще требуемого властями, вы знаете так же, как и я. О том же, насколько для вас сильно требование с одной стороны правдивости, неделания того, во что вы не верите, и с другой — желание избавиться от неприятностей, могущих последовать от вашего отказа крестить ребенка, и потому крестить вам или не крестить, можете решить только вы сами.
Если же вам желательно знать, чего бы я хотел для вас и вашего ребенка, то, само собою разумеется, хотел бы, чтобы вы поступили так, как вам велит совесть, а не мирские соображения.
Печатается по дубликату подлинника. По ошибке переписчика адресату был послан тот же текст письма, что и текст письма к П. А. Капустину от 10 июля (ошибка установлена по черновику и ответному письму И. М. Илгунаса).
И. М. Илгунас — литовец, сын крестьянина-бедняка. Кончил сельскую школу, работал батраком и в 1909 г. сдал экзамен на аттестат зрелости. Автор брошюры: Jan Ilgunas, «Karnawal», Ковно, 1909.
В письме от 18 июня 1909 г. Илгунас писал о своем разочаровании в католической церкви и выражал сочувствие взглядам Толстого. Он спрашивал, следует ли ему крестить сына, и если крестить, то по какому вероисповеданию.
В ответном письме от 29 июля (почт. шт.) Илгунас известил, что сын, во время его отсутствия, был крещен по настоянию родителей жены.
1909 г. Июля 10. Я. П.
10 июля 09 года. Ясная Поляна.
Перечел ваше письмо, отложенное у меня для ответа. Очень сожалею, что не могу дать вам определенного ответа на ваш вопрос: крестить или не крестить. То, что крещение не имеет никакого другого значения, кроме исполнения еще общего людям нашего времени суеверия и, кроме того, еще требуемого властями, вы знаете так же, как и я. О том же, насколько для вас сильно требование с одной стороны правдивости, неделания того, во что вы не верите, и с другой — желание избавиться от неприятностей, могущих последовать от вашего отказа крестить ребенка, и потому крестить вам или не крестить, можете решить только вы сами.16
17 Если же вам желательно знать, чего бы я хотел для вас и вашего ребенка, то, само собою разумеется, хотел бы, чтобы вы поступили так, как вам велит совесть, а не мирские соображения.
Не думаю, чтобы мы с вами были разноверы, потому что по тому, что вы пишете о себе, я заключаю, что вы человек правдивый, нежелающий и даже не могущий лгать в деле веры. Я старался и стараюсь делать то же. А только бы люди сами не лгали и не верили лжи, они все были бы одной веры.
О загробной жизни, или, скорее, о том, что будет после смерти, я думаю то, что будет со мною то самое, что было со мною до моего рождения.
Печатается по дубликату подлинника. Впервые отрывок опубликован без указания фамилии адресата в журнале «Единение» 1916, 3, столб. 4.
Ответ на письмо П. А. Капустина из г. Николаевска-на-Амуре от 1 июня 1909 г., в котором он писал о своем нежелании крестить ребенка, которое вызвало негодование окружающих. Спрашивал, как поступить в данном случае.
1909 г. Июля 10. Я. П.
Ясная Поляна, 10 июля 09 года.
Благодарю вас, милый В[асилий] Ф[илиппович], за присылку писем. Я сохраню их и постараюсь использовать их, как вы советуете. Долго не отвечал вам потому, что весь поглощен своей работой, а между тем стар и слаб. Писем еще не читал, прочту, когда освобожусь от поглощающих меня теперь работ. Если нельзя их держать, скажите. Очень желал бы повидать вас, а пока письменно посылаю вам братский привет.
Любящий вас Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. В ГМТ хранится черновик-автограф, с которым сверен подлинник.
О Василии Филипповиче Краснове (р. 1878) см. т. 69, стр. 157.
При письме от 9 июня 1909 г. В. Ф. Краснов прислал подлинники писем своего восемнадцатилетнего племянника М. И. Балихина, написанных к родным из тюрьмы. За участие в экспроприации и за убийство городового при попытке к бегству Балихин был приговорен к смертной казни. В письмах к родным Балихин подробно писал о своем душевном состоянии после ареста и после приговора. Последнее письмо написано за несколько17 18 минут до казни в июле 1907 г. Письма опубликованы в «Литературном наследстве», № 37-38, стр. 391—396.
В. Ф. Краснов просил Толстого прочитать письма Балихина и, если они представляют интерес, опубликовать их. Толстой заинтересовался этими письмами; при отъезде из Ясной Поляны в Крекшино он взял их с собой.
В письме от 16 июля 1909 г. Краснов благодарил за ответ и писал о своем желании приехать в Ясную Поляну. На конверте пометка Толстого: Б[ез] о[твета], или ответить, чтобы присылал, но не ездил. Ответил Н. Н. Гусев 19 июля.
1909 г. Июля 10. Я. П.
Джорджа я никогда ни в чем не могу отрицать, потому что основы его те же, что и мои, — религиозные. Признаю я Генри Джорджа в особенности потому, что несправедливость по отношению к земле есть коренная несправедливость. Исправление ее само по себе повлечет неизбежно уничтожение и несправедливости капитализма и других. Притом же я смотрю на теорию Генри Джорджа не как на нечто, что желательно, чтобы было исполнено правительственными, следовательно насильственными мерами, но как на средство разрешения земельного вопроса, которое всегда будет стоять перед людьми, даже совершенно свободными от всякого государственного насилия.
Перепечатывается из книги: Н. Н. Гусев, «Лев Толстой против государства и церкви», Берлин, 1913, стр. 93 (фамилия адресата не указана). Продиктовано Гусеву. Впервые опубликовано с небольшими цензурными пропусками в Г1 стр. 299. Основание датировки: дата Н. Н. Гусева.
О Николае Максимовиче Кузьмине (р. 1884) см. т. 56, стр. 431.
В письме от 23 июня 1909 г. Н. М. Кузьмин просил Толстого высказаться об его отношении к Генри Джорджу.
Ответил H. H. Гусев 10 июля.
1909 г. Июля 10. Я. П.
Письмо ваше доставило мне большую радость. Сердечно благодарю вас. Сознание единства и братства с человеком, казавшимся отделенным от тебя своим положением, особенно радостно.18
19 Посылаю вам один месяц вновь выходящего составленного мной «Круга чтения».1 Очень рад буду, если он вам пригодится.
Любящий вас брат Лев Толстой.
10 июля 1909 г.
Печатается по машинописной копии. Впервые опубликовано под неполной фамилией (священнику М-ву) в журнале «Голос Толстого и Единение» 1920, 1 (13), стр. 7.
Ответ на письмо Иоанна Миронова, священника с. Александровка Херсонской губ., от 2 июля 1909 г. (почт. шт.), с трогательным выражением сочувствия Толстому.
1 Речь идет о новом произведении, озаглавленном: «На каждый день». Выходило отдельными выпусками: в 1909 г. четыре выпуска: июнь, июль, август, сентябрь; в 1910 г. два выпуска: январь, февраль. Остальные шесть выпусков впервые опубликованы в настоящем издании (см. тт. 43 и 44). Задержка в выходе книжек доставляла Толстому большое огорчение. Он несколько раз выражал негодование по поводу поведения ведавшего изданием И. Д. Сытина (см. письмо № 122 и письма к В. Г. Черткову 1909 г., т. 89). Своим корреспондентам Толстой посылал книжки «На каждый день» и в конце года—машинописные экземпляры только что написанного предисловия.
1909 г. Июля 10. Я. П.
Милости просим.
Лев Толстой.
10 июля 1909.
Перепечатывается из воспоминаний И. К. Пархоменко «Три дня у Толстого» — «Сборник воспоминаний о Л. Н. Толстом», изд. «Златоцвет», М. 1911, стр. 135, где впервые опубликовано.
Иван Кириллович Пархоменко — художник, автор многих портретов русских писателей, а также портретов В. И. Ленина, М. И. Калинина, А. В. Луначарского и др.
В письме от 9 июля 1909 г. (почт. шт.) Пархоменко просил разрешения приехать в Ясную Поляну и написать портрет Толстого.
И. К. Пархоменко был в Ясной Поляне 19—21 июля 1909 г., где написал в восемь сеансов портрет Толстого, который удовлетворил Толстого и членов его семьи. В 1911 г. портрет был временно выставлен в Толстовском музее в Петербурге. В 1918 г. портрет пропал в Москве на складе, куда был отдан художником на хранение. Местонахождение его до сего времени не установлено.
В письме от 3 августа Пархоменко просил дать отзыв об его работе. На конверте пометка Толстого: Саше ответить, ч[то] есть в Р[усском]19
20 С[лове]. Толстой имел в виду статью С. П. Спиро «Л. Н. Толстой о конгрессе мира» (впоследствии перепечатанную из «Русского слова» в его книге «Беседы с Л. Н. Толстым», М. 1911, стр. 26—32). В этой статье помещен положительный отзыв Толстого о портрете Пархоменко. Художнику отвечено на это письмо 8 августа.
1909 г. Июля 10. Я. П.
Уважаемый Михаил Васильевич,
Не признавая себя и в самой малой доле заслуживающим то значение, которое вы мне приписываете, я все-таки очень благодарю вас за те добрые чувства, которые вы выразили в посвященных мне стихах.
С совершенным уважением и искренней благодарностью уважающий вас
Лев Толстой.
10 июля 1909.
Печатается по машинописной копии.
Михаил Васильевич Родевич (р. 1838) — помещик Минской губернии, публицист.
К письму от 5 июля 1909 г. М. В. Родевич приложил три свои неизданные стихотворения, написанные по поводу отлучения Толстого от церкви.
1909 г. Июля 10. Я. П.
10 июля 09 года. Ясная Поляна.
Простите, пожалуйста, Анна Николаевна, что так долго не отвечал. Будьте добры передать мою благодарность за избрание меня членом в те эсперантские общества, которые меня избрали.1 Я2 часто очень забываю и не помню, кто и где меня избрал. Прошу извинить также за то, что, несмотря на всё желание, не могу написать предисловие.
Дружески жму руку.
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверен с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.20
21 Анна Николаевна Шарапова (1863—1923) — сестра жены П. И. Бирюкова.
В письме от 15 мая 1909 г. по поводу письма Толстого от 19 апреля (см. т. 79, стр. 163), в котором Толстой просил передать эсперантскому обществу благодарность за избрание его в почетные члены, А. Н. Шарапова спрашивала, какому именно обществу она должна передать эту благодарность. В том же письме Шарапова просила написать предисловие к готовившемуся переводу на язык «Эсперанто» статьи Толстого «Первая ступень».
1 Толстой был избран почетным членом следующих эсперантских организаций: Российской лиги эсперантистов, находившегося во Франции Международного эсперантистского общества «Libéra Penso» и открытого в Гамбурге Эсперантистского вегетарианского общества.
2 В черновике зачеркнуто: потерял совсем память.
1909 г. Июля 12. Я. П.
Жизнь есть сознание человеком себя отдельным от всего остального центром жизни. Смерть есть уничтожение этого сознания. Всякое лечение есть противодействие смерти, стало быть есть деятельность, имеющая целью удержание этого сознания. Деятельность эта по мысли, выраженной в вашей книге, по всему ходу медицины, заключалась в том, что «наука» эта постоянно двигалась от частно[го] к общему, от определения болезни по симптомам к определению по органам, от определения по органам к определению по инфекциям и еще далее, по вашему предположению-гипотезе, от определения по инфекци[ям] к определению по правильной или неправильной деятельности мозговых центров, управляющих высшими духовными силами.
По такому вашему изложению движение медицинской науки приводит неизбежно к необходимости, с одной стороны, признания всё более и более общих, без конца, причин болезней, с другой стороны, искания этих причин во всё более и более, также без конца, т. е. бесконечно малых частицах вещества, что, другими словами, не значит ничего другого, как только признание того в основе своего ложного пути, по к[оторому] идет21 22 медицинская наука. Чтобы лечить болезнь, надо знать причину ее. Чтобы знать причину ее, надо знать, с одной стороны, все причины причин, т. е. бесконечность причин, с другой стороны, знать все бесконечные сочетания бесконечно малых частиц. И то и другое, в сущности, есть не что иное, как признание того, что мы в области болез[ней] и лечения их ничего не знаем и знать не можем. Рассуждения же автора книги о том, что деятельность высших центров духовной жизни, будучи произведением материальных процессов, может влиять на эти процессы, есть не что иное, как самый наивно-грубый cireulus viciosus,1 при к[отором] следствие принимается за причину, а причина за следствие.
Особенно поразительно при этом особенное, свойственное только «ученым» извращение здравого смысла, при к[отор]ом человек с величайшими усилиями и натяжками старается доказать и, в конце концов, никак не доказывает, что знает всякий с неизвращенным ум[ом] человек, а именно то самое необъяснимое и самое понятное для каждого сознание того, что я — я, и что это не вещественно и что все, что я знаю, я знаю только п[отому], ч[то] я знаю это я, и что поэтому ничто мне этого я доказать не может.
Подлинник написан рукой Д. П. Маковицкого и собственноручно исправлен Толстым. Письмо, очевидно, не закончено. Дата проставлена Маковицким на обложке подлинника.
Кому адресовано письмо, установить не удалось. На подлиннике Д. П. Маковицкий записал фамилию адресата: «Язвицкому». По всем данным, эта запись ошибочна. Писал Толстому в 1909 г. В. И. Язвицкий, к медицине отношения нe имеющий.
1 [порочный круг,]
1909 г. Июля 12/25. Я. П.
Au Président du XVIII Congrès de la Paix, Stockholm.
Monsieur le Président,
La question traitée par le congrès est de la plus grande importance et occupe mes pensées dépuis longues années. Je tâcherai de profiter de l'honneur que vous m’avez fait par mon éléction, en22 23 tâchant d’emettre ce que j’ai à dire devant un auditoire aussi exceptionnel comme celui qui va se rassembler au congrès. Si mes forces me le pormettent je ferai mon possible pour mе rendre à Stockholm à la date indiquée, sinon, je vous ferai parvenir ce que j'аі à dire dans l’espoir que les membres du congrès voudront bien prendre connaissance de mes opinions.
Veuillez, Monsieur, agréer l’assurance de mes sentiments les plus distingués.
12/25 Juillet 1909.
Председателю XVIII мирного конгресса, Стокгольм.
Господин председатель,
Вопрос, который подлежит обсуждению конгресса, чрезвычайно важен и интересует меня в течение уже многих лет. Я постараюсь воспользоваться честью, которую мне оказали моим избранием, изложив то, что я имею сказать по данному вопросу перед столь исключительной аудиторией, как та, которая соберется на конгрессе. Если силы мне позволят, я сделаю всё возможное, чтобы прибыть в Стокгольм к назначенному сроку: если же нет, я пришлю вам то, что хотел бы сказать, в надежде, что члены конгресса пожелают ознакомиться с моим мнением.
Примите, милостивый государь, уверение в моем совершенном уважении.
12/25 июля 1909.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 576, куда вписана рукописная копия (в копии подпись не воспроизведена). В России впервые опубликовано в переводе на русский язык в статье С. П. Спиро «У Л. Н. Толстого» — «Русское слово» 1909, № 177 от 2 августа.
Ответ на уведомление об избрании Толстого почетным членом XVIII международного мирного конгресса, открытие которого было назначено в Стокгольме 14/27 августа 1909 г. (текст приглашения в архиве не сохранился). Решив ехать на конгресс, Толстой начал составлять доклад, который предполагал прочитать на французском языке.
Намерение Толстого ехать в Стокгольм вызвало большое противодействие со стороны С. А. Толстой, и Толстой решил от поездки отказаться, поручив чтение доклада Арвиду Ернефельту, жившему в Финляндии. Потом С. А. Толстая готова была согласиться, но 4 августа было получено телеграфное извещение, что конгресс отложен до 1910 г. Газеты живо комментировали это событие. В Швеции с волнением ждали приезда Толстого, поднимался вопрос о присуждении ему Нобелевской премии. Официально отсрочка объяснялась забастовкой в Швеции: она, по мнению организационного бюро, помешала бы правильной работе конгресса. Некоторые газеты высказали предположение, что конгресс отложен из-за неожиданного согласия Толстого, боязни его выступления, характер которого уже был известен из печати. Это мнение разделял и Толстой. В дневнике23 24 Д. П. Маковицкого 6 августа записаны следующие его слова: «Я думаю — это нескромно с моей стороны, — что в том, что конгресс отложен, сыграли роль не одна забастовка рабочих в Швеции, по и мое письмо и статья в газете [статья Спиро, указанная в первом абзаце комментария]. „Как нам быть с ним? Прогнать нельзя”— и отложили конгресс». В 1910 г. Толстой вновь получил приглашение на конгресс. От поездки он отказался. См. т. 81.
1909 г. Июля 12/25 Я. П.
12/25 July 1909.
Dear Sir,
What I think about vivisection is that if people admit that they have the right to take or to endanger the life of living beings for the benefit of many, there will be no limit for their cruelty.
Leo Tolstoy.
12/25 июля 1909.
Милостивый государь,
Мое мнение о вивисекции то, что если люди считают, что они имеют право отнимать или подвергать опасности жизнь живых существ ради блага многих, то конца не будет их жестокостям.
Лев Толстой.
Первый вариант.
My father begs to forgive him for not answer[ing] your letter. The question which you are putting to him is a question on which <he has never been thinking> he has no competence.
Отец просит извинить его за то, что он не отвечает на ваше письмо. Вопрос, который вы ему ставите, является вопросом <над которым он никогда не думал>, в котором он не считает себя компетентным.
Печатается по машинописной копии. Первый вариант, являющийся конспектом для ответа, печатается по черновику-автографу, написанному на конверте письма адресата. Согласно дневнику Д. П. Маковицкого, черновик написан 11 июля.
В письме из Нью-Йорка от 3 мая н. ст. 1909 г. С. М. Фарель, предполагавший составить книгу против вивисекции (научных опытов над живыми животными), просил Толстого высказаться по этому вопросу.
1909 г. Июля 14. Я. П.
Ясная Поляна, 14 июля 09 г.
Получил и второе ваше письмо, милый Скипетров.
Я совершенно согласен с тем, что вы пишете по поводу «Душечки» о целомудрии. Но никак не могу согласиться с другим вашим мнением о том, что «отросток» и дух одинаково важны. Возражаю вам не для возражения, а любя вас. В вашем положении, как и для всякого из нас, потому что мы все более или менее умираем, твердость и спокойствие можно иметь только тогда, когда полагаешь свою жизнь в одном духе, а смотришь на тело, как на то, что мешает его проявлению. Пожалуйста, верьте, что пишу это не для того, чтобы высказать свою почему-либо дорогую мне или излюбленную мысль, а только любя вас и думая, что вы, вникнув в нее, найдете успокоение и благо.
Печатается по машинописной копии (в копии подпись не воспроизведена: возможно, что письмо и не было подписано).
Не получив еще ответа на свое первое письмо (см. письмо № 12), М. П. Скипетров вновь писал 30 июня 1909 г. В первом письме (от 2 июня) по поводу «Послесловия» Толстого к рассказу А. П. Чехова «Душечка» (см. т. 41) Скипетров упрекал Толстого за то, что он, как и Тургенев, воспевает любовь между мужчиной и женщиной. В письме от 30 июня корреспондент спрашивал, не обиделся ли Толстой на его отзыв о «Послесловии». Кроме того, он коснулся фельетона Леонида Галича «Толстой и Мечников» («Речь» 1909, № 160 от 24 июня). Автор фельетона, сопоставляя Толстого, поглощенного вопросами души, и И. И. Мечникова с его теорией, обобщенно здесь названной теорией «отростка» (слепой кишки), спрашивал в своей статье, кто же из них прав. По мнению Скипетрова — ни тот, ни другой: есть «душа» и есть «отросток».
По неизвестным редакции причинам комментируемое письмо не было отправлено. Ответил Скипетрову H. Н. Гусев в тот же день, 14 июля.
1909 г. Июля 16. Я. П.
Ясная Поляна, 16 июля 09 года.
На прекрасное письмо ваше о науке и образовании отвечаю подробно длинным письмом, которое думаю напечатать. Когда25 26 окончу мой ответ, пришлю его вам. На вопрос же ваш об общине отвечаю следующее.
Мое мнение об устройстве всякой общины такое, что, как бы хороша и справедлива ни была сама по себе мысль, положенная в основу общины, самое устройство: установление правил для общины — дело не только бесполезное, но вредное. Устраивать жизнь людей может только бог; мы же можем устраивать каждый только свою жизнь. Соединяются же люди не по каким-либо внешним правилам, а только по тому, насколько приближаются к богу. Чем люди ближе к богу, тем они ближе между собою. И потому дело всякого человека — все силы употребить на приближение к богу, и только такое приближение к богу соединяет людей между собою. То, что это так, видно уже из одного того, что никто не имеет власти над другим, а над собой вполне властен. Соединить людей какими-либо правилами, законами, как это делают правительства и церкви, никак нельзя, потому что каждый человек по-настоящему верит только тому, что он сам себе выработал, а если и подчиняется правилам, которые дают ему другие, то всегда не вполне, а в душе или противится, или лицемерит.
Так что мое мнение то, что всем нам надо каждому сколько есть сил стараться приблизиться к богу, а бог уже устроит свои общины, может быть, из людей на разных концах света и не знающих ни языка, ни личностей друг друга, и устроит эти свои общины, как он сам знает. Нам же надо делать только свое дело: исполнять его волю. А волю его мы все знаем: она в том, чтобы мы любили друг друга.
Так я думаю об устройстве вашей общины, да и всяких устройствах людских.
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Впервые опубликовано без указания фамилии адресата в статье В. Г. Черткова «Отношение Л. Н. Толстого к земледельческим колониям», «Голос минувшего» 1913, 10, стр. 56. В ГМТ хранятся два черновика: автограф, написанный 15 июля, и переписанный с него на машинке экземпляр, в который Толстой внес ряд незначительных исправлений (дата этого черновика: 16 июля). Окончательный текст второго черновика совпадает с текстом подлинника.
В письме от 22 июня, в ответ на которое Толстой написал статью «О науке» (см. письмо № 1), Абрамов сообщил, что им организована «Община свободных христиан». Спрашивал мнение Толстого об общинах.
1909 г. Июля 16—17? Я. П.
Известите, пожалуйста, о себе, милый Владимир. Если вы не в силах, то прошу об этом вашу жену1 или дочь.2
Л. Т.
Основание датировки: почтовый штемпель: «Ясенки, 17 июля 1909».
В одном из писем к Н. Н. Гусеву В. А. Молочников сообщил о своем тяжелом желудочном заболевании (было подозрение на холеру). Комментируемое письмо является запросом по поводу этого известия.
1 Анна Яковлевна Молочникова (р. 1872).
2 Мария Владимировна Молочникова (р. 1897).
1909 г. Июля 19. Я. П.
Ясная Поляна. 19 июля 1909 г.
Милостивый государь
Юлий Петрович,
Хотя и не получил от Вас ответа на мое письмо, позволяю себе еще раз утрудить Вас, передавая просьбу Старо-колпенских крестьян. В том письме я не упомянул о той цене, которую они предлагают. Нынче они опять пришли ко мне и обозначили цену, которую они желают дать, именно — по 200 рублей, включая в эту цену и находящийся на земле лес.
Очень бы был рад и благодарен Вам, если бы ходатайство мое увенчалось успехом. Пожалуйста, не сетуйте на меня, что второй раз утруждаю Вас письмом.
С совершенным почтением
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная.
См. прим. к письму № 9.
1909 г. Июля 21. Я. П.
Рад случаю, милый Поша, письменно хоть пообщаться с вами. Письмо это передаст вам очень милый человек, художник Пархоменко, только что кончивший мой портрет — прекрасно.1
Он живет на даче недалеко от вас и сам хотел, и я советовал ему повидать вас.
Что вы? Как живете матерьяльно — духовно, уверен, что хорошо.
Привет вашей жене.2
Целую вас.
Л. Толстой.
21 июля.
На обороте: Павлу Ивановичу Бирюкову.
Секретка. Впервые опубликовано в воспоминаниях И. К. Пархоменко «Три дня у Толстого — «Сборник воспоминаний о Л. Н. Толстом», изд. «Златоцвет», стр. 152—153. Факсимильно воспроизведено в ПТСО, стр. 339.
О Павле Ивановиче Бирюкове (1860—1931) см. т. 63, стр. 227.
1 См. письмо № 24.
2 Павла Николаевна Бирюкова (1867—1945).
И. К. Пархоменко не имел случая своевременно передать письмо. П. И. Бирюков получил его лишь в 1911 г. на открытии Толстовской выставки.
1909 г. Июля 21. Я. П.
Ясная Поляна, 21 июля 1909.
Милый Михаил Александрович,
Вполне понимаю неудовольствие Васильчикова1 против меня. Виною этому, во-первых, совершенно непростительная передача Молочниковым моих слов, писанных к нему, передача их Васильчикову, о его делах, в которые я и не хотел и не имел права вмешиваться. Выписанные же мною слова, написанные мною в письме к Молочникову, человеку, которого я люблю и уважаю, выражают, как вы совершенно верно высказали, мой общий взгляд на земельную собственность, которую, как я вам, кажется, не раз высказывал, я считаю столь же незаконной и28 29 даже преступной, каково было крепостное право во времена моей молодости. Этот мой взгляд на незаконность земельной собственности я и выразил словами об «отнятии у людей не только их имущества, но и силы и жизни». Эти мои взгляды я высказываю всегда и при всяком удобном случае, но никак не могу относить их к отдельным лицам, почему и отказал Молочникову в том, чтобы обращаться самому к Васильчикову. Я признаю себя виноватым в том и очень сожалею об этом, что в письме к Молочникову, не имея никаких других данных, кроме его слов в письме ко мне (и то со слов другого лица), позволил себе назвать неизвестные мне поступки Васильчикова «гадостями». Повторяю, что очень сожалею об этом и признаю в этом свою вину, смягчаемую тем, что мне и не могло притти в голову, чтобы слова эти могли дойти до того, о ком я говорил. Вот всё, что я могу сказать на ваше письмо. Могу только благодарить вас за то, что вы помогли мне и, вероятно, поможете тому, чтобы уничтожить, если оно возникло, дурное чувство ко мне Васильчикова, так как и всегда, особенно в последнее время, для меня дороже и важнее всего добрые, любовные отношения или, по крайней мере, не враждебные со всеми людьми, с моими братьями.
Любящий вас Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная.
О Михаиле Александровиче Стаховиче (1861—1923) см. т. 63, стр. 190.
Письмо вызвано следующим обстоятельством. В июне 1909 г. В. А. Молочников со слов знакомого студента сообщил Толстому о возмутительном отношении к местным малоземельным крестьянам со стороны управляющего имением кн. Б. А. Васильчикова. В ответном письме (от 16 июня, см. т. 79) Толстой выразил свое возмущение. Молочников в свою очередь в резком тоне написал Б. А. Васильчикову и процитировал письмо Толстого. Васильчиков, обиженный этим, написал М. А. Стаховичу, который сообщил обо всем H. H. Гусеву. Письмо Стаховича случайно стало известным С. А. Толстой, которая осталась крайне недовольной поведением Молочникова и резким отзывом Толстого. См. письмо № 59 и запись Дневника от 21 июля 1909 г. (т. 57, стр. 98).
1 Борис Александрович Васильчиков (1863—1931) — крупный помещик, министр земледелия, член Государственного совета, сторонник аграрной политики Столыпина. В статьях Ленина 1907 г. «Проект речи по аграрному вопросу во второй государственной думе», «Основы сделки» (Соч., т. 12) разоблачаются реакционный характер аграрной политики Васильчикова и его выступления в думе.
1909 г. Июля 22. Я. П.
Ясная Поляна, 1909 года, 22 июля.
Вы говорите, что существо человека слагается из духовного и телесного начала. И это совершенно справедливо, но не справедливо то ваше предположение, что благо предназначено и духовному и телесному началу. Несправедливо это по одному тому, что телесное начало не только не может получить блага, но по самому свойству своему обречено на то, что для тела не может не быть злом: болезни, страдания, старость, смерть. Так что ваше предположение о том, что оба начала одинаково должны быть удовлетворяемы в своем стремлении к счастью, совершенно произвольно и несправедливо. Благо свойственно только духовному началу и состоит не в чем ином, как в всё большем и большем освобождении от тела, обреченного на зло, которое одно препятствует достижению блага духовного начала.
Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет). Впервые опубликовано в воспоминаниях В. Ф. Булгакова «Замолчанное о Толстом» — сборник «Ковчег», изд. «Пламя», Прага, 1926, стр. 197—198.
Ответ на письмо Николая Моргенштерна, ученика Севастопольской гимназии, от 18 июля 1909 г. (почт. шт.) с рассуждениями о природе человека и просьбой к Толстому помочь в разрешении его сомнений.
На конверте пометка Толстого: Б[ез] о[твета]? (знак вопроса означает сомнение, отвечать или нет).
1909 г. Июля 22. Я. П.
Ясная Поляна, 09 года 22 июля.
Никаких толстовских колоний не знаю. Вообще же считаю устройство колоний, общин с отдельными правилами, для нравственного совершенствования бесполезным и скорее вредным.
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. В ГМТ хранится черновик-автограф, написанный на конверте письма адресата.
В письме от 30 июня 1909 г. сельский учитель Николай Попков (Петровка, Таврической губ.) спрашивал, где на юге находятся колонии так называемых «толстовцев».
1909 г. Июля 22. Я. П.
Ясная Поляна, 09 г. 22 июля.
Рассказ вашего сына для ребенка написан недурно, но нет ничего оригинального. Во всяком случае, не советовал бы вам поощрять его в этом занятии.
Печатается по дубликату подлинника.
При письме из Петербурга от 18 июля 1909 г. (почт. шт.) Е. Савелова прислала на отзыв рассказ ее десятилетнего сына Михаила.
Рукопись этого рассказа, озаглавленного «Бурка», хранится в архиве при письме Е. Савеловой.
1909 г. Июля 22. Я. П.
Ясная Поляна, 1909 года 22 июля.
Казалось, должно бы быть ясно всякому, что нельзя делать зло одним людям ввиду большого блага других, потому что сделанное зло в настоящем уже наверное зло, а то благо, которое предвидится в будущем, не только сомнительно, но почти никогда не достигается. Кроме того, решение того, в чем состоит то благо многих, во имя которого можно жертвовать благом некоторых, совершенно различно понимается различными людьми. Примером этого может служить хотя бы настоящее положение в России, где правительство для блага многих мучает и вешает относительно немногих, и революционеры если не убивают многих, то желали бы сделать зло точно так же очень многим во имя блага еще большего числа людей. Вы бы не делали мне таких вопросов, если бы вы читали хоть какие-нибудь серьезные книги: Канта, Эмерсона, Чаннинга, Руссо, Паскаля, Рескина и других о том, в чем состоит истинная нравственность.
Печатается по машинописной копии (в копии подпись не воспроизведена).
Ответ на письмо Николая Шмидта (р. 1889) от 17 июля 1909 г. из г. Севска Орловской губернии, в котором он спрашивал, допустимо ли причинять зло немногим для блага большинства.
1909 г. Июля 23. Я. П.
Ясная Поляна, 23 июля 1909.
Павел Петрович,
Прочел оба ваши рассказа, и первый рассказ «У виселицы», особенно в том виде, в каком он в рукописи, т. е. не ослабленный цензурными выпусками, мне очень понравился, и думаю, что не ошибусь, сказав, что он и сам по себе очень хорош и производит то самое чувство ужаса, которое, очевидно, переживал автор и которое переживают многие и многие люди теперь в России. Очень жалею о тех выпусках, которые ослабили его, потому что в рассказе всё хорошо, особенно, как вы и говорите, первая глава, которая, к сожалению, выпущена. Так что, повторяю, рассказ очень хорош, и желательно, чтобы он получил наибольшее распространение без выпусков.1 Второй же рассказ «Казнь» не понравился мне.2
Благодарю вас за обращение ко мне и присылку рассказов. Нужно ли вернуть вам их обратно?3
Лев Толстой.
Подлинник написан на машинке и датирован, подпись собственноручная. Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 255—256.
Павел Петрович Казмичов (р. 1872) — беллетрист, критик (псевдонимы: Мих. Борецкий, П. Мирецкий). В 1895—1920 гг. работал присяжным поверенным в Новочеркасске. Первый его рассказ «Гостья» опубликован в «Журнале для всех» 1905, апрель. Сотрудничал в «Ежемесячном журнале», изд. В. С. Миролюбовым, в журнале «Бодрое слово» (1909) и др.
При письме от 14 июля П. П. Казмичов прислал рукописи своих рассказов «Казнь» и «У виселицы».
1 Рассказ «У виселицы» был напечатан в «Русском богатстве» 1909, № 6 с измененным по цензурным соображениям заглавием «Под покровом ночи». Первая глава была выпущена из рассказа по желанию В. Г. Короленко, который нашел ее недостаточно художественной. Речь подсудимого во второй главе и отдельные выражения в рассказе выпущены по цензурным соображениям. По получении письма Толстого Казмичов отослал первую главу вместе с копией комментируемого письма в газету «Речь», где она была напечатана в 1909 г., № 216 от 2 августа, под заглавием «Из летописи одного городка».
2 Этот рассказ напечатан под заглавием «Свыше сил» в «Ежемесячном журнале», изд. В. С. Миролюбовым, 1914, 3.32
33 3 Рукописи остались в Ясной Поляне. Найти их не удалось.
По поводу рассказа Казмичова Толстой отметил в Дневнике 23 июля 1909 г.: «Читал прекрасный рассказ о казнях». В том же году приехавший из Ясной Поляны в Новочеркасск И. В. Денисенко передавал знакомым Казмичова следующий отзыв Толстого, который Денисенко слыхал лично: «Вот уже два дня читаю, и слезы у меня на глазах. Писали о смертной казни и до вашего Казмичова. Писали Виктор Гюго, Тургенев, Достоевский, писал я, Леонид Андреев, а так просто и так потрясающе никто еще не писал» (из письма П. П. Казмичова к В. А. Жданову от 2 июня 1932 г.).
1909 г. Июля 23. Я. П.
Напрасно ходили. Думаю, что всё, что нужно узнать человеку, можно узнать, живя в деревне, из книг. Посылаю вам некоторые: 1) Евангелие, 2) Голоса народов],1 3) Круг чт[ения].
Печатается по черновику-автографу, написанному на конверте письма адресата.
В письме от 20 июля 1909 г. крестьянин Александр Корнеев (Четверня Витебской губ.) писал о своем страстном желании учиться, об отсутствии средств и необходимых книг для самостоятельных занятий. Куда ни ездил, нигде не мог устроиться. Просил Толстого дать совет.
1 Ив. Наживин, «Голоса народов», вып. I, М. 1908. См. об этой книге т. 78.
На конверте пометка H. Н. Гусева: «Ответил Лев Николаевич 23 июля. Посланы книги». Точный текст письма Толстого редакции неизвестен.
1909 г. Июля 2. Я. П.
Ясная Поляна. 23 июля 1909 г.
Очень рад был, Элеонора Романовна, узнать о том, что доброе и самое естественное всякому человеку чувство не только любви, но уважения к жизни ближнего, победило в вас, как вы сами говорите, чувство гордости. Статью, или, скорее, письмо о науке, я окончил и, когда можно будет, сообщу вам.1 Теперь же занят приготовлением того, что хочется сказать на конгрессе мира в Стокгольме, куда меня зовут, и я собираюсь ехать.
Дружески жму вам руку.
Любящий вас33
34 Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет).
Об Элеоноре Романовне Стамо см. т. 77.
В письме от 20 июля 1909 г. (почт. шт.) Э. Р. Стамо писала о своем семейном конфликте, вследствие которого ее кузен вызвал на дуэль ее мужа. Для того чтобы избежать дуэли, Стамо решила после долгих колебаний, помня учение Толстого, извиниться перед кузеном.
1 В том же письме Э. Р. Стамо спрашивала, когда будет напечатана статья Толстого «О науке». См. письмо «№ 1.
1909 г. Июля 24. Я. П.
Ясная Поляна. 24 июля 1909.
Петр Федотьевич,
То, что называется Откровением Иоанна, есть книга очень пустая. Человеку нужно только то, что сказано ясно. Такова нагорная проповедь и всё учение Христа. То же, что неясно и непонятно, не надо читать и, главное, считать священным писанием, словом божиим. Самая глупая мать и та, говоря с ребенком, которого любит, говорит так, чтобы ребенок понимал то, что она говорит. Неужели бог-любовь («Бог есть любовь», 1 послание Иоанна) станет говорить людям непонятные слова. Всё это обман, и надо не верить тому, что все те книги, которые люди назовут словом божиим, действительно слово божие. Посылаю вам несколько книг.1
Печатается по дубликату подлинника.
Петр Федотьевич Куксов (1870—1922) — крестьянин с. Ново-Александровка Таврической губернии. По словам родных, во время гражданской войны был партизаном.
Ответ на письмо П. Ф. Куксова от 20 июля 1909 г. с просьбой разъяснить непонятный ему смысл глав 2, 3, 10—14 «Откровения» Иоанна («Апокалипсиса»).
1 Толстой обычно посылал свои произведения изданий «Посредник» и «Обновление». Название посланных книг отмечались на конвертах писем адресатов; здесь и далее в нашем комментарии они не перечисляются.
На конверте ответного письма Куксова от 12 августа пометка Толстого: Б[ез] о[твета]. Хорошее.
1909 г. Июля 24. Я. П.
Ясная Поляна. 24 июля 1909.
Иван Евстафьевич,
Приехать я не могу, но очень сожалею о том, что молокане, хотя и освободились от многих обманов церковных, не освободились от внешнего богопочитания. По учению Христа, всё богопочитание в любви к богу и к ближнему: к богу, т. е. к высшему совершенству добра, и к ближнему, т. е. ко всем людям без различия.
Печатается по дубликату подлинника. В черновике-автографе незначительные расхождения с текстом подлинника. Впервые опубликовано в журнале «Духовный христианин» 1909, октябрь, стр. 61.
Ответ на письмо Ивана Евстафьевича Малахова (Благовещенск-на-Амуре) от 24 июня 1909 г. Малахов приглашал Толстого приехать 16 августа 1909 г. на освящение нового молитвенного дома молокан.
1909 г. Июля 25. Я. П.
Ясная Поляна, 25 июля 09 года.
H. Н. Гусев сейчас только сообщил мне ваше последнее письмо, которое очень огорчило меня. Я только нынче утром перечел ваше предыдущее письмо Николаю Ник[олаевичу]1 с намерением ответить вам, что и сделаю, когда удосужусь, и, главное, когда ваше положение будет более определенное. Постараюсь через моих знакомых достать вам место в Москве. Во всяком случае, если будете в Москве, то обратитесь хотя бы с этим письмом в редакцию Посредника.2 Я же с своей стороны дам знать. В случае же неудачи там сообщите, постараюсь успеть в другом месте. Сообщите, пожалуйста, о вашем семейном положении. Очень, очень желал бы быть полезным вам и загладить хотя косвенно через меня постигшую вас неприятность.
Братски приветствую вас.
Лев Толстой.35
36 Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная.
Степан Федорович Алексеев (р. 1888) впервые писал Толстому 23 января 1909 г. (см. т. 79).
С. Ф. Алексеев писал H. Н. Гусеву о своем аресте. Обвинения предъявлено не было. Поводом послужили, вероятно, переписка с Ясной Поляной, откуда он получал запрещенные произведения Толстого, и выписка книг из «Посредника».
1 В первом письме к H. Н. Гусеву Алексеев спрашивал об отношении Толстого к закону 9 ноября 1906 г. (о выходе крестьян из общины). На это письмо Толстой Алексееву не ответил.
2 С. Ф. Алексеев приезжал в Москву в сентябре. Был у И. И. Горбунова-Посадова. На службу устроиться ему не удалось.
Комментируемое письмо Алексеев получил по выходе из тюрьмы.
1909 г. Июля 25. Я. П.
25 июля 1909.
Получил, брат Иван, ваше письмо с интересным описанием вашей прежней жизни. Вы как будто ждете от меня совета и поддержки. Поддержать вас и облегчить ваше положение никто не может, кроме бога, того бога, к[отор]ый живет в вас и во всех нас и проявляется в нас любовью ко всем людям. Соединитесь с ним, живите только по его воле, а воля его в том, чтобы мы всех любили, особенно тех, к[отор]ые делают нам зло, и жизнь ваша и в тюрьме будет легкая и много лучше и радостнее, чем та, какую вы вели на воле. Есть у меня молодые друзья, отказавшиеся, как и вы, от военной службы — один отбывает арест[антские] роты 4-й год, п[отому] ч[то] после 3-х лет тюрьмы опять отказался присягать,1 — и когда читаешь их письма и слышишь о них от друзей, посещавших их, то только умиляешься перед их спокойствием и кротостью и желал бы быть на их месте. Напишите, не могу ли чем быть вам полезным. Посылаю вам краткую молитву, к[отор]ую читаю для себя.2 Она придает мне силы и успокаивает. Буду ждать вашего письма.
Любящий вас брат Лев Толстой.
Секретка. Впервые опубликовано в ПТСО, № 207.
Об Иване Николаевиче Дерябине (р. 1884) см. т. 77. Ответ на письма И. Н. Дерябина от 29 июня 1909 г. с подробным описанием его жизни — с детства до тюрьмы.36
37 1 Антон Иванович Иконников. См. письмо № 131.
2 Вероятно, была послана выписка из Дневника, запись 18 июня 1909 г. (см. т. 57, стр. 85).
1909 г. Июля 25. Я. П.
Благодарю вас, милый брат Петр, за письмо. Оно было не только интересно мне, но мне радостно было узнать из него то твердое, спокойное состояние, в к[отором] вы писали его. Помогай вам бог удержать это душевное спокойствие и, главное, любовное отношение ко всем. Посылаю вам ту молитву, которую я люблю повторять себе.1 Пожалуйста, почаще давайте о себе знать и пишите, не думая о том, чтобы ваше письмо могло мне доставить что-либо, кроме радости. Писал бы вам больше, если бы был уверен, что всё, что напишу, дойдет до вас.
Любящий вас Лев Толстой.
25 июля 1909.
Печатается по машинописной копии.
О Петре Васильевиче Калачеве (р. 1886) см. т. 78.
Ответ на письмо П. В. Калачева от 14 июля 1909 г. с подробным описанием его жизни в тюрьме.
1 См. прим. 2 к письму № 51.
1909 г. Июля 25. Я. П.
Отвечаю вам, милый брат Александр, и на ваше письмо ко мне и на ваши письма, которые, спасибо ему, пересылает мне Молочников,1 и на те беседы о вас, которые имел с вашим другом Павловым.2 Знаю, что трудно вам, милый брат. Для меня спасенье в трудные минуты одно (да вы это всё знаете): забыть о личности как своей, так и других людей и их сужденьях, а стать перед требованиями своей высшей души — перед богом, и тотчас легко, пока опять не свернешься. Помогай вам бог не свертываться, а свернулся — поскорее справляться. Мне — да что обо мне говорить — так хорошо, пока не свернулся, что только знаешь благодаришь того, то, что дало мне себя — жизнь.37 38 Посылаю вам молитву,3 которую люблю повторять, когда свертываешься и чтобы не свертываться.
Братски целую вас.
Лев Толстой.
25 июля 1909.
Печатается по машинописной копии. Впервые опубликовано в ПТС, 2, № 541.
Об Александре Николаевиче Соловьеве (1887—1911) см. т. 79, стр. 236.
Ответ на письмо А. Н. Соловьева от 14 июля 1909 г. из Скобелевского лагеря.
1 См. в списке писем, написанных по поручению, письмо № 35.
2 Д. П. Павлов был в Ясной Поляне 17 июля. См. письмо № 106.
3 См. прим. 2 к письму № 51.
1909 г. Июля 25. Я. П.
Дорогой брат,
То положение, в котором вы находитесь, не ваше исключительное положение, а все люди, желающие жить христианской жизнью, находятся в таком же положении. И христианское учение тем-то и велико, что нет такого положения, в котором исполнение его было бы невозможно, так как исполнение его в одном: в любви к богу и ближнему. Любовь к богу — любовь к высшему совершенству, любовь к ближнему — одинаковое уважение и любовь ко всем людям. А и ту и другую любовь можно проявлять во всяком каком бы то ни было положении.
25 июля 09 года.
Печатается по дубликату подлинника.
Письмо корреспондента в архиве не найдено. Фамилия его проставлена на дубликате подлинника. Во «входящем журнале» записано содержание его письма: «как жить по-христиански? » Там же помечено, что прислано» письмо из Софии (Болгария).
1909 г. Июля 25. Я. П.
Благодарю вас за добрые чувства. Такие письма, как ваше, составляют лучшую радость моей жизни.
Любящий вас брат Лев Толстой.
25 июля 1909.38
39 Печатается по машинописной копии.
Ответ на письмо Н. Грековой от 19 июля 1909 г. из Красной Поляны с выражением благодарности за «прекрасные минуты», пережитые при чтении книг Толстого.
1909 г. Июля 26. Я. П.
Ясная Поляна. 26 июля 1909.
Петр Иванович,
Сейчас1 прочел с некоторыми из моих друзей вашу замечательную статью: «Крестьянский Генрих Блок». Слушателями были: товарищ председателя судебной палаты2 (он же и читал статью), известный литератор,3 художник,4 врач,5 крестьянин6 и наши домашние. На всех слушателей она одинаково подействовала своим обстоятельным и смелым изложением возмутительных гадостей, совершаемых крестьянским банком под видом помощи несчастным крестьянам. Поразительно, как эти «несчастные» крестьяне, служащие дойной коровой для всех дармоедов, служат для них тоже и оправданием совершаемых над ними гадостей под видом служения им. Для меня то, что я узнал из вашей статьи, было совершенно ново, и хотелось не верить в возможность таких случаев, так они ужасны. Но приводимые вами примеры и цифры неоспоримо убеждают, что дела, кажущиеся невозможными по своей безнравственности, совершаются как нечто самое обыкновенное и — смешно сказать — законное. В особенности поразила меня и понравилась мне ваша глубоко верная мысль о различии положения людей, занятых денежными предприятиями для своего обогащения, от положения крестьян, занятых только тем, чтобы прокормить свои семьи и отдать правительству всё то, что с них требуется. Понятно, что по отношению первых, стремящихся к своему обогащению, которое всегда совершается не иначе, как отнятием у трудящихся произведений их труда, могут представляться необходимыми такие же мошеннические меры, задерживающие осуществление поставленной ими для себя цели. Но применение таких мер к крестьянам поразительно по своей несправедливости и жестокости, как это вы ясно доказываете в вашей статье. Мысль эта для меня совершенно новая и многое объяснила мне.39
40 Хотя я и не имею на это никакого права, мне хочется благодарить вас за вашу смелость и правдивость, которая, вероятно, поставила вас в материально тяжелое положение.
Письмом этим только отвечаю на ваше. Очень хотел бы написать подробнее о той деятельности правительства по отношению к земельному вопросу, которая, как я ни далек от интересов внутренней политики, неудержимо возмущает меня с многих и разных сторон.
Если вы найдете стоющим того и нужным воспользоваться этим письмом для приложения его или выписок из него к новому изданию вашей статьи, я вперед изъявляю на это свое полное согласие.
Уважающий вас
Лев Толстой
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. В ГМТ хранится черновик, написанный на машинке и собственноручно исправленный. (Первый черновик-автограф, согласно дневнику Д. П. Маковицкого, написанный 25 июля, в архиве не сохранился. О первой публикации см. ниже.)
Петр Иванович Кореневский — бывший школьный учитель, до середины 1909 г. служащий Виленского отделения Крестьянского банка. В июньском номере «Русского богатства» за 1909 г. напечатал под псевдонимам «К-ий» статью «Крестьянский „Генрих Блок“». Псевдоним был в Вильне раскрыт, и Кореневского уволили со службы. Отдельным изданием статья с полной фамилией автора издана «Русским богатством» в начале ноября. В предисловии к этому изданию напечатаны выдержки из комментируемого письма.
При письме от 19 июля П. И. Кореневский прислал свою статью (оттиск из «Русского богатства»). В статье доказывается, что Крестьянский банк, подобно банкирской конторе «Генрих Блок», продающей в рассрочку выигрышные билеты, выдавая крестьянам ссуды на покупку земли, безжалостно эксплуатирует и закабаляет своих клиентов. Например, при (ссуде в 1000 рублей с рассрочкой на 55 1/2 лет при аккуратном взносе в течение пяти лет всех десяти платежей, т. е. 225 р., крестьянин выплатит в счет ссуды только 25 рублей. А за неуплату в срок процентов отбирается имущество, а затем и земля. Автор статьи убедительно доказывал, что основная задача Крестьянского банка, при помощи которого правительство рассчитывало решить аграрный вопрос, — взвинчивать цены на помещичью землю.
В дневнике Д. П. Маковицкого записано 25 июля 1909 г.: «На Льва Николаевича статья произвела потрясающее впечатление».
1 Согласно дневнику Д. П. Маковидкого, статью Кореневского читали в Ясной Поляне 24 июля вечером. Толстой продиктовал черновик ответа 25 июля утром.
2 Иван Васильевич Денисенко (1851—1916).40
41 3 В. А. Поссе. См. т. 72, стр. 482,
4 Илья Яковлевич Гинцбург (1859—1939).
5 Д. П. Маковицкий.
6 Фамилия не установлена.
1909 г. Июля 27. Я. П.
Уважаемый Илья Ильич,
Простите, пожалуйста, что долго не отвечал вам. Благодарю вас за ваше письмо и книги. Только поверхностно просмотрел их. Очень бы желал чем-нибудь с своей стороны быть вам полезным. Пожалуйста, если вам что-нибудь нужно будет в России, что я могу исполнить, не обойдите меня.
Дружески жму вам руку. Прошу передать мой привет вашей жене.1
Лев Толстой.
27 июля 1909.
Илья Ильич Мечников (1845—1916) — знаменитый русский ученый, с 1888 г. жил в Париже; 30 мая 1909 г. был в Ясной Поляне. По поводу этой встречи Толстой сделал в Дневнике две записи о Мечникове — в день приезда положительную и на другой день отрицательную. См. т. 57, стр. 77, а также столичные газеты от первых чисел июня 1909 г.; Ил. Мечников, «День у Толстого в Ясной Поляне», «Русское слово» от 30 сентября 1912 г.; акад. В. А. Омелянский, «Мечников и Толстой», «Природа» 1926, 7—8, столб. 42—50, и книги: О. Н. Мечникова, «Жизнь Ильи Ильича Мечникова», Гиз, М. — Л. 1926, стр. 160—165; Ил. Мечников, «Закон жизни (по поводу некоторых произведений гр. Л. Толстого)», «Вестник Европы» 1891, 9 (перепечатано в его книге «Сорок лет искания рационального мировоззрения», М. 1914); его же «Этюды о природе человека», изд. третье, «Научное слово», М. 1908, гл. VI, IX, XII (об отношении Толстого к смерти).
При письме от 1 июля 1909 г. И. И. Мечников прислал из Парижа две книги: 1. Edouard Foà, «La Traversée de l’Afrique, du Zambèse au Congo Français». Ouvrage illustré de 44 gravures. Troisième édition. Paris, Plon — Nourrit et Сотр., édit. s. a. 2. Elie Metchmkoff, «Essais Optimistes». Avec 27 figures dans le texte. Paris, A. Maloine, editeur, 1907. Получены в Ясной Поляне 17 июля. Первой книгой, в которой описываются нравы и обычаи африканских негров, Толстой заинтересовался при разговоре с Мечниковым 30 мая. Ко второй книге он отнесся резко отрицательно (на русском языке издана под названием «Этюды оптимизма»). Об этом есть запись в Дневнике 20 июля (см. т. 57, стр. 97), а также у Д. П. Маковицкого 17, 19 и 26 июля.41
42 1 Ольга Николаевна Мечникова, автор книги о жизни И. И. Мечникова.
По поводу письма Толстого в своих воспоминаниях «День у Толстого в Ясной Поляне» Мечников пишет: «Я получил от Льва Николаевича несколько официальных, очень сухих строк, поразивших меня резким контрастом с его почти дружелюбным отношением ко мне в Ясной Поляне. Эту перемену я понял только после его смерти, прочитав воспоминания секретаря его Гусева. Из них оказывается, что, получив мою книгу, Толстой прочитал в ней отдел не о Фаусте, а о нравственности, и пришел от него в негодование... Я объясняю себе возмущение Толстого по поводу моей статьи о нравственности его чрезвычайной, сохранившейся до конца дней, почти болезненной впечатлительностью. Несмотря на то, что я развивал вопрос о противниках вивисекций на животных совершенно спокойно, но мое отрицательное отношение к ним, вероятно, очень задело чувствительную струну великого писателя, как и всё то, что я говорил о вреде чересчур усиленного преобладания чувства над рассудком».
1909 г. Июля 27/августа 9. Я. П.
Cher ami,
J’ai reçu les reproductions de votre beau tableau.1 J’admire Fexecution et vous remercie pour l’idée. Je vous remercie surtout pour vos bons sentiments à mon égard.
Je crois, que le reproche que vous me faites — celui de baser mes convictions religieuses sur un livre, sur l’Evangile, provient d’un malentendu. Vous me demandez si je pense vraiment que chaque homme éclairé n’a pas d'autre chemin pour se perfectionner que celui de l’Evangile. — Je n’ai jamais eu une idée pareille. La doctrine de Jesus n’est pour moi que l’une de belles et grandes doctrines religieuses que nous avons reçu de l’antiquité Égyptienne, Juive, Hindous, Chinoise, Grecque. Les deux grands principes de Jésus: l’amour de Dieu, c. a. d. de la perfection absolue et Famour du prochain, c. a. d. de tous les hommes sans aucune distinction, ont été (comme cela n’a pas pu être autrement puisque ces deux principes forment le fond de la vraie religion et de la vraie morale) ont été, de différents points de vue prêchés par tous les sages du monde: par les anciens: Krishna, Boudda, Laotse, Confucius, Socrate, Platon, Marc-Aurèle, Epictet et aussi42 43 de même que par les modernes (pour ne nommer que quelqu'une): Rousseau, Pascal, Kant, Emerson, Channing et beaucoup et beaucoup d’autres.
La vérité religieuse et morale est partout et toujours la même, et je tâche de la rendre mienne partout où je la trouve, sans aucune prédilection pour le christianism. Si j’ai été particulièrement intéressé par la doctrine de Jésus c’est que 1-mo je suis né et que j’ai vécu parmi les chrétiens et 2-do parceque j’ai trouvé une grande jouissance mentale à dégager, autant que je l’ai pu, la vraie doctrine des surprenantes falsifications qui ont été opéré par les Eglises sur cette malheureuse doctrine.
Je regrette fort qu’un de mes livres, auquel j’ai la suffisance d’attacher une grande importance, n’a pas été traduit en Français et que je ne puis vous l’envoyer qu’en Russe ou en Allemand. D’après ce livre intitulé: Pour tous les jours et composé de pensées et de maximes sur la religion et la morale de plusieurs centaines d’auteurs anciens et modernes, parmi les quelles ne se trouvent que quelques versets de l’Évangile, d’après ce livre vous pourrez juger combien je suis éloigné d’attacher une valeur exceptionelle à l’Évangile. En vous remerciant encore une fois pour votre tableau et surtout pour vos bons sentiments pour moi, je vous serre cordialement la main.
Léon Tolstoy.
Дорогой друг,
Получил репродукцию вашей прекрасной картины.1 Я любуюсь исполнением и благодарю вас за содержание. Благодарю вас особенно за добрые чувства ко мне.
Я думаю, что упрек, который вы мне делаете, будто я основываю свои религиозные убеждения на одной книге — на евангелии, происходит от недоразумения. Вы меня спрашиваете, действительно ли я думаю, что просвещенный человек не имеет другого пути для того, чтобы себя совершенствовать, кроме евангелия. — Я никогда этого не думал. Учение Иисуса для меня только одно из прекрасных и великих учений, переданных нам от древности египетской, еврейской, индусской, китайской и греческой. Два великих принципа Иисуса: любовь к богу, т. е. к абсолютному совершенству, и любовь к ближнему, т. е. ко всем людям без всякого различия, исповедовались (да и не могло быть иначе, так как эти два принципа составляют сущность истинной религии и истинной морали) с различных точек зрения всеми мудрецами мира: древними — Кришна, Будда, Лаотзе, Конфуций, Сократ, Платон, Марк Аврелий, Эпиктет и др., так и43 44 современными (чтобы назвать нескольких): Руссо, Паскаль, Кант, Эмерсон, Чаннинг и много, много других.
Религиозная и нравственная истина всегда и везде одна, и я стараюсь постигать ее везде, где нахожу, без всякого пристрастия к христианству. Если я особенно интересовался учением Христа то это, во-первых, потому, что я родился и жил среди христиан, и во-вторых, потому, что я находил большую духовную радость в том, чтобы отделять, насколько мог, подлинное учение от изумительных фальсификаций, которые производились церквами над этим несчастным учением.
Я очень жалею, что одна из моих книг, которой я имею самоуверенность придавать большое значение, не переведена на французский язык, и я могу ее послать вам лишь на русском или немецком языке. По этой книге, озаглавленной Круг чтения и состоящей из взятых у нескольких сот древних и современных авторов мыслей и изречений о религии и морали, между которыми имеется лишь несколько стихов из евангелия, по этой книге вы сможете судить, как я далек от того, чтобы придавать исключительное значение евангелию.
Еще раз благодаря вас за вашу картину и особенно за ваши добрые чувства ко мне, дружески жму вашу руку.
Лев Толстой.
Печатается по машинописной копии. Сверено с черновиком-автографом (незначительные расхождения с текстом подлинника). Опубликовано в журнале «Le Théosophe», Paris [?], 1911, 16 Janvier. (Публикация установлена по книге: Romain Rolland, «La vie de Tolstoi», Paris [Ромен Роллан, «Жизнь Толстого», Париж], 1928, стр. 182.)
Об Яне Стыке (1858—1926) см. т. 79, стр. 184.
В письме от 28 июля н. ст. 1909 г. (почт. шт.) Стыка писал Толстому о своем отходе от христианства, от увлечения толстовством и об интересе к древнегреческой философии, в особенности к философии Пифагора и Платона. «Если Вы искренно думаете, что я заблуждаюсь, скажите это. Я буду Вам очень благодарен и постараюсь исправиться, если это нужно для моей душевной пользы и счастья», — писал Ян Стыка (перевод с французского).
1 Одновременно с письмом Стыка послал три репродукции своей картины — портрета Толстого, — показанной на выставке в 1909 г. См. воспоминания И. К. Пархоменко, «О том, что было», изд. «Московское товарищество писателей», стр. 121.
1909 г. Июля 31. Я. П.
Сейчас прочел, дорогой Владимир, ваше письмо к Гусеву. У меня тени нет упрека вам, а напротив, увеличенная к вам любовь, что мне очень приятно, п[отому] ч[то] приятно любить44 45 таких людей, как вы. Я живу попрежнему, иногда с успехом, а большей частью без успеха борюсь с своими гадостями.
Пишите.
Лев Толстой.
31 июля 1909.
Дата проставлена рукой H. Н. Гусева. Впервые опубликовано в ПТСО, № 208.
Письмо В. А. Молочникова к H. Н. Гусеву не сохранилось. Молочников писал по поводу осложнений, вызванных его обращением к Б. А. Васильчикову в защиту соседних крестьян (см. письмо № 38). С. А. Толстая была возмущена поведением Молочникова, и он лишился возможности приезжать в Ясную Поляну; в 1909 г. виделся с Толстым в Крекшине. Об этом свидании см. его воспоминания «С Л. Н. Толстым в Крекшине» — «Жизнь для всех» 1911, 5, столб. 581—599.
1909 г. Августа 1. Я. П.
Ясная Поляна, 1909 года, 1 августа.
Любезный и уважаемый Моод,
Извините, что не называю вас по имени и отчеству и пишу не своей рукой.
Боюсь, что я совершенно не в состоянии указать вам те сочинения, из которых взяты эпиграфы к моей статье, как других писателей, так и из моих писаний. Я думаю, что, если нельзя будет указать этого, можно одно из двух: или перевести статью вовсе без эпиграфов, или подписать под ними по Руссо, по Канту и т. д.
Всегда рад узнавать про вас и вашу столь близкую мне деятельность прекрасных переводов моих писаний. Дружески приветствую вас и прошу передать такой же привет вашей свояченице1 и г-же Иенкен.2 К старости у меня сделалась забывчивость лиц и событий прошедшего, но этих двух милых женщин я очень помню и люблю, помню и мое первое знакомство с ними, произведшее на меня такое приятное впечатление, с которым я всегда и вспоминаю их.
Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет).
Об Эйльмере (Алексее Францевиче) Мооде (1858—1938) см. т. 71, стр. 133. В сентябре 1909 г. Моод приезжал в Россию для собирания материалов45 46 к составлявшейся им биографии Толстого. 25 и 26 сентября был в Ясной Поляне (см. об этом т. 57, стр. 145).
В письме от 8 августа н. ст. 1909 г. Моод писал о своем намерении перевести на английский язык статью «Неизбежный переворот» и спрашивал, из каких произведений взяты помещенные там эпиграфы из Руссо, Канта, Генри Джорджа, Чаннинга и др. Статью Моод не перевел.
1 Мария Яковлевна Шанкс. См. т. 72, стр. 68.
2 Наталия Александровна Иенкен (1863—1927). См. т. 72, стр. 68.
1909 г. Августа 1. Я. П.
Очень рад был получить ваше письмо, любезный Петр Алексеевич. Разумеется, оч[ень] рад буду видеться с этим молодым человеком.1 Общение с такими людьми — а число их хоть не велико, но не переставая растет — большая радость. Я все поджидаю вас. Оч[ень] бы рад б[ыл] повидаться с вами.2 Гуляю с вашей палкой3 и всегда вспоминаю вас, когда сажусь на нее, и всегда добром.
Лев Толстой.
1 авг. 1909.
Петр Алексеевич Сергеенко (1854—1930) — писатель, один из близких знакомых Толстого.
В письме от 28 июля 1909 г. Сергеенко сообщал об отказе от военной службы В. И. Засосова. См. письмо № 105.
1 В. И. Засосов был в Ясной Поляне 10 и 11 августа. Приехал с рекомендательным письмом Сергеенко от 8 августа. См. т. 57, стр. 113.
2 П. А. Сергеенко приезжал в Ясную Поляну 23 августа.
3 В 1908 г. ко дню восьмидесятилетия Толстого П. А. Сергеенко прислал ему складную палку-скамейку. Хранится теперь в ГМТ.
1909 г. Августа 2. Я. П.
Ясная Поляна, 09 года 2 авг.
Мяса лучше не есть, а молиться хорошо и утром и вечером. По вечерам хорошо вспоминать, что в этот день сделал плохого, а по утрам, вспоминая вчерашнее, думать о том, как бы не46 47 сделать того же и нынче. Посылаю вам молитву, — я написал ее для своих внуков.1 Рад буду, если она и вам пригодится.
Печатается по дубликату подлинника.
Татьяна А. Панова (р. 1901) — дочь судебного следователя в г. Медыни Калужской губернии.
Ответ на письмо Пановой от 29 июля 1909 г. (почт. шт.): «Дорогой Лев Николаевич, у меня к вам две просьбы. Я ем мясо и очень беспокоюсь, не грешу ли. Вторая просьба: когда надо молиться богу, каждый вечер или когда захочешь? Пожалуйста, напишите. Таня, восьми лет».
1 Толстой послал молитву написанную им для своей внучки, С. А. Толстой. См. т. 38.
1909 г. Августа 2. Я. П..
Вы спрашиваете меня, как спасти душу, и еще о том человеке, которого вы называете спасителем таращанским, верно, это об Малеванном.1
На первый вопрос отвечено в евангелии (посылаю вам выбранные из евангелия места, нужные для спасения) и короче и яснее всего в 1-м послании Иоанна. Там сказано: «Братья, любите2 друг друга. Любовь от бога, и любящий всякий рожден от бога и знает бога, нелюбящий не знает бога,3 потому что бог есть любовь». Бог живет в нас любовью, и потому, если мы живем любовью, любим всех так же, как себя, то бог в нас, и мы в боге. Какого же еще спасения?
Так я верю и так стараюсь жить. И насколько исполняю, настолько вижу, что это правда. И что больше люблю людей, то мне лучше, и что меньше люблю людей (не говорю уже: ненавижу), то мне хуже.
Всякий может на себе испытать это.
И мало того, что когда живешь в любви, то хорошо в этой жизни, нет и заботы о том, что будет за гробом, потому что если соединился с богом, а бог есть любовь, то ни на этом свете, ни на том не может быть худа.
Так я верю и так отвечаю на первый вопрос.
На второй же вопрос о Малеванном отвечаю тем, что спасителей, таких, чтобы других спасали, никаких никогда не было и не может быть. В каждом человеке живет сам бог; так какого47 48 же ему еще нужно спасителя? Соединись с богом, как сказано выше, и он спасет тебя.
Если же люди называют и считают Малеванного спасителем и особенным от других человеком, то мне их жалко за их грубое и вредное для них заблуждение.
Посылаю вам несколько моих книг, из которых вы яснее узнаете мои мысли о жизни в боге.
Любящий вас Лев Толстой.
Печатается по машинописной копии. Сверено с черновиком-автографом. Основание датировки: пометка на конверте письма адресата.
Иосиф Максимович Скалыга (ум. 1918) — железнодорожный служащий, потом сиделец винной лавки. Жил в Фастове Киевской губернии.
В письме от 28 июля 1909 г. (почт. шт.) И. М. Скалыга обратился с следующей просьбой: «Смирением прошу, укажите мне путь к спасению души и напишите истину о спасителе таращанском». На конверте пометка Толстого: спаситель таращан[ский].
1 О Кондрате Алексеевиче Малеванном (1845—1913) см. т. 75.
2 Исправлено по черновику. В копии: Будем любить
3 Последние четыре слова восстановлены по черновику; в копии они отсутствуют.
1909 г. Августа 2/15. Я. П
2/15 Aug 1909.
Ich drücke Ihnen nicht nur mein Einverständniss zu Ihrer Uebersetzung aus, sondern auch danke für Ihren Wunsch in der Verbreitung der im Aufsatze enthaltenen Gedanken mitzuhelfen. Sei es wie unbescheiden meinerseits ich kann nicht umhin den Aufsatz für nützlich zu halten.
Leo Tolstoy.
2/15 авг. 1909.
Выражаю не только согласие на ваш перевод, но и благодарю за ваше желание содействовать распространению мыслей, выраженных в моей статье, к[отор]ую я, как это ни нескромно с моей стороны, не могу не считать полезной.
[Лев Толстой]48
49 Печатается по машинописной копии. Текст письма написан Толстым по-русски на конверте письма адресата и переведен на немецкий язык Д. П. Маковицким. Черновик-автограф печатается как перевод немецкого подлинника.
В письме на немецком языке из Берлина от 11 августа н. ст. 1909 г. Арам Баравьян просил разрешения перевести «Не могу молчать!» на армянский язык для опубликования в армянской газете в Константинополе.
1909 г. Августа 3. Я. П.
Спасибо, милый Иван Федорович, что не забываете любящего вас — меня. Мне кажется, что я оч[ень] давно не видал вас, и радуюсь мысли, что увижу, если доживу.1 Как это ни странно мне самому, случилось так, что я собираюсь ехать в Штокгольм сказать слово о войне.2 Благодарю за письма.3 Знаю и радуюсь тому, что вы не переставая работаете, т. е. живете истинной жизнью. Как грустно верно то, что пишете о рабочих — многих.4 Братски целую вас, привет вашей жене.5
Л. Толстой.
3 авг. 1909.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 578. Дата воспроизводится по первой публикации. Очевидно, она поставлена после того, как письмо было отпечатано, и поставлена не Толстым; подтверждается она пометкой на конверте письма адресата. Впервые опубликовано адресатом в его книге «Из жизни Л. Н. Толстого», изд. «Сфинкс», М. 1912, стр. 154.
Об Иване Федоровиче Наживине (р. 1874) см. т. 73, стр. 147.
Ответ на письмо Наживина от 30 июля 1909 г. (почт. шт.). Было приложено письмо к Наживину сектанта Авраама Мефодиевича Теницкого.
1 И. Ф. Наживин приезжал в Ясную Поляну в январе 1910 г. См. т. 81.
2 См. письмо №29.
3 Толстой благодарил за приложенное письмо А. М. Теницкого.
4 И. Ф. Наживин писал об отрицательном впечатлении, которое произвели на него рабочие, строившие его дом.
5 Анна Ефимовна, рожд. Зусман.
1909 г. Августа 4. Я. П.
Из книг увидите, как я понимаю жизнь.
Черновик-автограф, написанный на конверте письма адресата.
В письме от 27 июля 1909 г. Иван Михайлович Зотов (р. 1881) и Матвей Федорович Кудимов (р. 1877), грузчики пароходства по р. Оби в Ново-Николаевске (ныне Новосибирске), спрашивали, в чем смысл жизни.
На конверте пометка H. Н. Гусева: «Ответил Лев Николаевич 4 августа. Посланы книги». Точный текст письма Толстого редакции неизвестен.
1909 г. Августа 4. Я. П.
Получил от вашего племянника ваше письмо к нему, в котором вы пишете обо мне и о вере, и так как я вижу, что вы человек умный и духовный, то мне захотелось написать вам обо всем том, о чем пишете в письме к племяннику.
Во-первых, вы пишете о том, что я как будто указываю на то, что православные неверно поняли учение Иисуса. Я думаю, что православные не только не так, как надо, поняли учение Иисуса — понимать его нечего: оно всё в любви к богу и ближнему, — но прямо нарочно извратили его так, чтобы можно было его соединить с царской властью, с роскошью богачей, с казнями, войнами. Так что дорого в христианстве то, чему учил сам Иисус, а не то, что на него наклепали (посылаю об этом книгу).
Второе, вы пишете, что учение Иисуса да и всех учителей истины было в том, чтобы люди жили в любви со всеми, но что, сколько ни учили и ни учат этому, нельзя заставить людей быть кроткими, и людей за семь тысяч лет учат этому, а они всё враждуют, ненавидят и убивают друг друга.
На это я скажу то, что за 7 тысяч лет уже во многом и во многом любовь заменила ненависть и всё больше и больше заменяет. Нам всё хочется поскорее, а у бога времени много. Царство божие придет не вдруг, а приходит понемногу и придет не само собой, а только нашими усилиями. Даже так скажу, что в этом нашем усилии, в усилии каждого из нас к тому, чтобы приблизилось царство божие, в этом усилии вся настоящая и50 51 жизнь всякого человека. Только одно это важно в жизни и каждого человека и всех людей вместе. Все остальные дела, кроме этого, все — пустяки, и цена им грош.
В пример того, что люди недобры друг к другу, вы приводите то, что, мол, православные не любят толстовцев, а толстовцы не любят православных. В этом вы, я думаю, ошибаетесь, во-первых, в том, что признаете каких-то толстовцев. Что же до меня касается, то хотя я и сам Толстой, но к православным никакого дурного чувства не имею и, скорее, люблю. Так бывает, что дружески переписываюсь и видаюсь с духовными лицами, и сейчас со мной живет сестра монахиня,1 и мы очень любим друг друга. Никакие разные веры не могут помешать настоящей любви, потому что я думаю, что из всех вер одна вера настоящая, это вера в любовь, как сказано в 1-м послании Иоанна: «Имя твое есть любовь, бог есть любовь. Пребывающий в любви пребывает в боге, и бог в нем. Бога никто не видит нигде, но если мы любим друг друга, то он пребывает в нас, и любовь его в нас совершилась. Если кто говорит: я люблю бога, но брата своего ненавижу, тот лжец, ибо не любящий брата своего, которого видит, как может он любить бога, которого не видит. Братья, будем любить друг друга, любовь от бога, и любящий каждый от бога и знает бога, потому что бог есть любовь».
И потому на ваш вопрос: как войти в духовное царство? — я отвечаю тем, что войти в него можно только любовью, тем, чтобы стараться любить всех людей и жизнь свою полагать в том, чтобы увеличивать в себе любовь. Главная ошибка и грех православных в том, что они, вместо того чтобы держаться только одной-единственной заповеди любви, как и сказал Христос (Луки 6,31): «И как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними», наставили заповеди на заповеди, таинства на таинства, обряды на обряды, молитвы на молитвы. Так что одна главная заповедь затерялась между всеми этими выдумками, и люди стали верить во многое лишнее, а перестали верить в главное. А когда бы держались люди одной заповеди любви так же твердо, как они держатся теперь всяких обрядов, постов, молитв, то и жизнь бы наша была другая, да и заботы у нас не было бы о том, что будет после смерти.
Вы пишете, что все люди боятся смерти. А я думаю, что бояться смерти могут только люди неразумные, либо православные, либо неверующие, те, которые считают себя учеными.51
52 В человеке живет дух божий, только этим духом и жив человек. Дух этот в человеке проявляется любовью. Если человек в любви, то он в боге, и бог в нем. А если человек в боге, и бог в нем, то какая для него смерть? Смерть, это только то, что приехал туда, куда всё время шел и откуда выехал. Что же может быть худого или страшного в смерти?
Еще вы пишете, что люди неученые, когда молятся по-своему, может быть и не так, как мы бы считали хорошим, то молитва их все-таки доходит до бога. Я тоже так думаю. Если человек молится от всей души, то как бы он ни молился, молитва его дойдет до бога. Ей нельзя не дойти до бога, потому что бог в душе каждого человека. Нехорошо только то бывает, когда люди чуют, что их молитва несогласна с их разумом, а они все-таки молятся так же, как все, только из-за того, чтобы не расходиться с людьми и чтобы люди не смеялись и не обижали их. Вы пишете еще, что вас осуждают и называют богоотступником. Этому нельзя печалиться, потому что если ищешь бога и приближаешься к нему, то дорого то, чтобы с ним быть в единстве, а что люди за это осудят — в этом не то, что нет ничего худого, а есть только одно хорошее.
Хоть нам и не подобает равняться с Христом, а все-таки помнить можно, что его не то что осуждали, а и распяли за то, что он не верил так, как все.
Вот и всё, что я хотел вам сказать. Может быть, что-нибудь из того, что написал, и пригодится вам, а также найдете что-либо в книгах, какие посылаю вам.
Желаю вам того, что дороже всего на свете: веры в того бога, который живет в нас и которого мы познаем и соединяемся с ним, когда исполняем его закон любви к нему, к совершенству добра, и к ближнему — ко всем людям без различия
4-го августа 1909 г.
Ясная Поляна.
Печатается по дубликату подлинника. Небольшой отрывок опубликован без указания фамилии адресата в журнале «Единение» 1916, 3, столб. 4. В ГМТ хранится черновик-автограф, имеющий ряд незначительных стилистических расхождений с подлинником.
При письме от 28 июля 1909 г. Дмитрий Александров прислал из Петербурга адресованное ему письмо (малограмотное) его дяди, И. Иванова, крестьянина Новгородской губернии, с просьбой ответить на него. Содержание письма понятно по ответу Толстого.
1 М. Н. Толстая гостила в Ясной Поляне с 6 июля по 5 сентября.
1909 г. Августа 6. Я. П.
Пишу вам, милый друг Н[иколай] Н[иколаевич], чтоб только сказать вам, как вы мне близки и дороги не по вашей помощи мне матерьяльной, а по духовному единению. Написал нынче письмо губернатору. Мар[ъя] Алексеевна1 повезет его и поедет к нему завтра. Я нынче писал о вас, но, как всегда, сначала не то. Постараюсь завтра поправить. Как меня радует то, что все, все вас так хорошо любят. Пишите же почаще и, пожалуйста, доставьте нам удовольствие чем-нибудь вещественным услужить вам.
Л. Т.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 577. Основание датировки: письмо написано в тот же день, что и письмо к Д. Д. Кобеко от 6 августа 1909 г.
Николай Николаевич Гусев (р. 1882). — в 1907—1909 гг. секретарь Толстого.
Летом 1908 г. H. Н. Гусев отправил одному из корреспондентов Толстого по его просьбе несколько книг, в том числе конфискованные издания «Обновления» (статьи Толстого). Бандероль вскрыли на почте места получения, и Гусев был привлечен к ответственности. В сентябре и декабре 1908 г. его вызывали на допрос в тульское жандармское управление и 15 декабря объявили о запрещении выезда из Ясной Поляны. 4 августа 1909 г. вечером совершенно неожиданно приехали в Ясную Поляну помощник исправника со становым приставом и объявили Гусеву, что он, «изобличенный в революционной пропаганде и распространении недозволенных к обращению литературных произведений», по постановлению министра внутренних дел ссылается под гласный надзор полиции на два года в Чердынский уезд Пермской губернии.
По поводу высылки Гусева Толстой отметил в Дневнике 5 августа: «Вчера вечером приехали разбойники за Гусевым и увезли его. Очень хорошие были проводы: отношение всех к нему и его к нам. Было очень хорошо. Об этом нынче написал заявление». Заявление было опубликовано в газетах. Этому событию в печати уделялось большое внимание. 19 августа департамент полиции секретно запросил тульского губернатора, «какими инцидентами сопровождалось выдворение Гусева из усадьбы графа Толстого», на что последовал ответ: «Никаких инцидентов не было». 2 сентября департамент полиции уведомил губернатора: «Его высокопревосходительство [министр внутренних дел] выразил свое неудовольствие и удивление по поводу действий чинов губернской администрации в настоящем деле.53 54 Г. министр ожидал, что указанная мера будет осуществлена без всякой излишней резкости и с подобающею осмотрительностью. Между тем оказывается, что для задержания Гусева, который мог быть вызван с этой целью в полицейское управление или в становую квартиру, полиция сочла нужным явиться в усадьбу графа Л. Толстого, причем на сборы в дорогу Гусеву был предоставлен всего один час, и что вообще образ действий местных властей в этом случае, совершенно не вызываемый обстоятельствами, дал только материал для новой рекламы графу Л. Толстому (что можно было и заранее предвидеть) и вызвал в периодической печати целый ряд сенсационных статей, в которых граф Толстой изображается какою-то жертвою правительственного произвола». Секретная переписка о Гусеве тульского губернатора приобщена к «Делу № 112 канцелярии тульского губернатора, секретного стола. О вредной деятельности Черткова» (хранится в ГМТ). Приведенные документы взяты из этого дела. См. тт. 38, 57 и 78; H. Н. Гусев, «Из Ясной Поляны в Чердынь», изд. Сытина, М. 1911; А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», 1, стр. 283.
1 Мария Алексеевна Маклакова (р. 1877), сестра адвоката В. А. Маклакова.
Комментируемое письмо адресат не получил.
1909 г. Августа 6. Я. П.
Милостивый государь
Дмитрий Дмитриевич,
Я просил Марью Алексеевну Маклакову передать вам мою просьбу об очень близком мне человеке. Надеюсь, что вы не откажете мне в ее исполнении, за что и приношу вам вперед мою благодарность.
Уважающий вас Лев Толстой.
6 августа 1909.
Печатается по автографу, вшитому в «Дело № 112 канцелярии тульского губернатора, секретного стола. О вредной деятельности Черткова» л. 198, хранящемуся в ГМТ.
Дмитрий Дмитриевич Кобеко (1867—1916) — тульский губернатор.
М. А. Маклакова от имени Толстого просила Д. Д. Кобеко разрешить Н. Н. Гусеву отправиться к месту ссылки не по этапу, а за свой счет с провожатым; просила также разрешить свидание с ним М. А. Шмидт и Д. П. Маковицкому.
Письмом (официальным отношением) от 7 августа Д. Д. Кобеко известил Толстого, что «надлежащие распоряжения сделаны».
1909 г. Августа 8. Я. П.
Ясная Поляна, почт. ст. Засека Тульск. губ.
1909 года 8 августа.
Колоний нет, а если бы и были, я не советовал бы поступать в них. Чтобы не жить на шее народа, надо жить где живешь, стараясь как можно умерять свои потребности и увеличивать в себе любовь к людям. Это в нашей власти, изменить же формы своей жизни большей частью не в нашей власти. Вот мой совет.
Печатается по дубликату подлинника. Впервые опубликовано без указания фамилии адресата в «Голосе минувшего» 1913, 10, стр. 60.
Ответ на письмо Василия Васильева (р. 1890) от 6 августа 1909 г. (почт. шт.) с запросом, где находятся «толстовские» колонии.
В письме от 17 августа (почт. шт.) В. Васильев благодарил за ответ и просил книг. На конверте пометка Толстого: Прежнее письмо? Послать книг. Ответил секретарь 19 августа. Послан каталог изд. «Посредник».
1909 г. Августа 8—9? Я. П.
Вопрос, к[оторый] вы мне делаете, мне делают многие. И я знаю, что все те, кому неприятны мои мысли, с особенным старанием придумывают всякого рода измышления, по к[отор]ым бы мысли эти могли быть признаны неверными. Так как я твердо верю, ч[то] излагаемые мною мысли — не мои мысли, а мысли всех святых и мудрецов мира и ближайшего к нам — Христа, ч[то] мысли эти не могут быть не только опровергнуты, но и оспариваемы, то люди, к[отор]ым не нравятся эти мысли, стараются доказать, что я, повторитель этих мыслей в наше время, — лжец, корыстолюбец и лицемер. Хотя и указание на то, что человек, утверждающий то, что 2 × 2 = 4, ворует платки, нисколько не делает несправедливой и [не]обязательной для всех провозглашаемую им истину, очернение человека, говорящего истину, делает для многих людей неприятную истину менее обязательною.1 Так я знаю, что очернение моей личности производится с большим усердием с двух сторон: с одной — революционной; так, на-днях я получил письмо, в к[отор]ом меня2 просили объяснить, правда ли то, ч[то] появилось будто55 56 бы в «Совр[еменном] Слове», что я, «ехавши по Бал-Хар, дороге, по к[отор]ой я никогда не ездил, выдал будто бы трех политич[еских] жандармам».3 С другой же стороны, правительственно-православн[ыми] придумываются такие же разные и столь же основательные доказательства моей порочности. В числе их самое распространенное то, что я, отказавшись от собственности, передал свое состояние семейству. В чем заключается тут преступность моего поступка, я никак не могу понять. В действительности дело было так: когда в 1880 году я пришел к убеждению, что христианин не должен владеть собственностью, я отказался от нее и просил распорядиться с нею так, как будто я умер. Вследствие чего все мои семейные получили то, что им следовало по наследству, на что они рассчитывали, имели право рассчитывать. Поступить же иначе я не нашел нужным, да и не мог, п[отому] ч[то], отдавая мое имущество кому-либо помимо семейных наследников, я был бы в неразрешимом затруднении: кому именно отдать его? Крестьянам Ясн[ой] Пол[яны]? Но почему именно им, а не другим крестьянам, живущ[им] по соседству, или тем, к[оторые] живут на земле, тоже бывшей моей, уже давно отданной сыновьям? Кроме того, отдавая имущество не тем детям, к[оторые] рассчитывали на него, я вызвал бы в них естественное чувство несправедливого лишения того, на ч[то] они cчитали себя вправе, и недобрые ко мне чувства. — Так что, если бы мне пришлось теперь вновь распорядиться с моим имуществом, я не думаю, чтобы я поступил иначе. Одно, что я мог сделать, это то, чтобы отказаться и не для каких-нибудь отдельных лиц, а безразлично для всех, от своего права на вознаграждение за все мои писания с того времени, 80 года, когда я предоставил поступить с моим имуществом, как с имуществом умершего лица.
И отказ этот от литерат[урных] прав собственности на всё писанное мною после этого года должен бы, казалось, быть достаточным доказательством того, что, отказываясь от имущества в пользу семейных, я никак не мог быть руководим корыстной целью, так как литературн[ое] вознаграждение за сотни печатн[ых] листов, написанных мною после 80 года, составило бы, по меньшей мере, сотни тысяч руб[лей] и в десятки раз превосходило бы то, что мно[ю] оставлено семейным. Я давно уже слышу эти4 обвинения меня в лицемерной подлости и не хотел отвечать на них, но не столько ваше письмо, сколько56 57 слова недавно приходившего ко мне юноши, очевидно колебавшегося в признании истинности тех моих мыслей, к[отор]ые были близки ему, преимущественно по внушенному ему сомнению в правдивости человека, излагавшего их, заставляют меня ответить на эти обвинения.5
Знаю, что будут выдуманы другие, п[отому] ч[то], если нечего сказать против мыслей, обличающих нас, надо придумать что-нибудь доказывающее порочность того, кто их произносит. А это всегда легко.
Л. Толстой.
Датируется в соответствии с письмом к неизвестному от 8—9 августа (см. в списке писем, написанных по поручению, письмо № 80) и записью Дневника от 8 августа (см. прим. 5).
В письме из Бердянска Таврической губ. от 7 июля 1909 г. неизвестная корреспондентка, акушерка по профессии (подпись: Е. Ш., подписчица газеты «Русское слово» 88892), выражала сочувствие взглядам Толстого и писала, что ее смущают, оскорбляют те нападки на него, которые часто приходится слышать. «Объясните мне, почему это я слышу от многих, что учение Ваше идет часто в разрез будто бы с Вашими поступками?..»
На конверте Толстой написал: H. H., пожалу[йста] ответьте. Ответил H. Н. Гусев 31 июля. Вероятно, около 8 августа, делая в Дневнике запись (см. прим. 5), Толстой вспомнил об этом письме и решил сам ответить, однако письмо не было послано. На подлиннике не указано, кому адресовано комментируемое письмо, но так как подходящих по теме писем других корреспондентов в архиве нет, то считаем вероятным, что письмо адресовано этой корреспондентке.
1 В подлиннике: обязательную
2 В подлиннике: мне
3 Толстой имел в виду письмо неизвестного корреспондента из ст. Урюпинской. Смысл письма передан не точно. См. в списке писем, написанных по поручению, письмо № 80.
4 В подлиннике: это
5 Толстой сделал запись в Дневнике 8 августа об огорчившем его разговоре со случайно встретившимся на прогулке юношей, рассказавшим, что Толстого обвиняют в фиктивной передаче имущества семье (см. т. 57, стр. 112).
1909 г. Августа 10. Я. П.
10 августа 1909 г. Ясная Поляна.
То, что для вас тяжело и больно — несогласие с вами ваших родных и близких и их упреки, — не может не быть у людей пожилых, считающих свои верования несомненно истинными,57 58 когда они видят человека молодого, понимающего религию так, что большая часть их верований как будто отрицается. Это общая участь всех людей, искренно ищущих самого важного на свете — религиозной истины. Совет мой в том, чтобы избегать, как только можно, разговоров о вере, а главное, во всех отношениях с людьми вообще и особенно с близкими соблюдать главную заповедь той веры христианской в ее истинном значении, которую вы исповедуете, — заповедь смирения и любви. Ничто более исполнения этой заповеди не заставит несогласных с вами людей согласиться с вами.
Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет).
Игорь Евгеньевич Прозоров (р. 1877) — до 1922 г. служащий Государственного банка в Рязани. В мае 1909 г. был в Ясной Поляне.
Ответ на письмо И. Е. Прозорова от 8 августа 1909 г. (почт. шт.). Прозоров писал, что знакомство с религиозными произведениями Толстого заставило его «духовно проснуться», но что его новое мировоззрение вызывает возражение родных. Спрашивал, как ему следует поступать, чтобы избежать незаслуженных упреков.
1909 г. Августа 13. Я. П.
Василий Ефимович,
Главное дело, это — работа над собой. Но и тому, что вы хотите делать, не могу не сочувствовать.
Книги, какие есть, вышлю или выдам, кому и где скажете.
Лев Толстой.
13-го августа 1909 г.
Ясная Поляна.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.
Василий Ефимович Крашенинников (р. 1889) — в 1907—1914 гг. студент медицинского факультета Московского университета, впоследствии врач. С Толстым лично знаком не был.58
59 Ответ на письмо Крашенинникова от 12 августа 1909 г. (почт. шт.). в котором корреспондент писал о своем намерении широко распространять запрещенные произведения Толстого, создать журнал, организовать в учебных заведениях кружки по общественно-религиозным вопросам и просил книг.
1909 г. Августа середина. Я. П.
Ne puis venir personnellement Berlin. Charge un ami de lire dans la salle de conférence Sachs mon discours préparé pour Congrès Stokgolm.
Не могу приехать лично в Берлин. Поручаю одному другу прочесть в зале собрания Закс мою речь, приготовленную для конгресса в Стокгольме.
Печатается по машинописной копии. Впервые опубликовано в газете «Morgen Post» (точных сведений не имеется); перепечатано в неточном переводе в газете «Русское слово» 1909, № 193 от 23 августа. Дата и наименование адресата установлены по этой публикации.
Редакция берлинской газеты «Morgen Post» телеграфно запросила Толстого, соответствует ли действительности сообщение концертной дирекции Жюль-Закс о готовившемся приезде Толстого в Берлин.
1909 г. Августа 15. Я. П.
15 августа 09 г. Ясная Поляна.
А. П.,1
Получил ваше письмо и благодарю вас за добрые чувства, выраженные в нем.
Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет).
В статье Д. Д. Оболенского «У Л. Н. Толстого», напечатанной в «Русском слове» 1909, № 182 от 9 августа и перепечатанной в других газетах, сообщалось, что Толстой ежедневно получает угрожающие и ругательные письма. По этому поводу А. П. Дехтерев в письме из Вильно от 11 августа выражал огорчение и со своей стороны писал о глубоком уважении к Толстому.
1 В письме Дехтерева указаны только инициалы.
По поводу ругательных писем Толстой написал статью в газеты. См. т. 38.
1909 г. Августа 15. Я. П.
15 августа 09 г. Ясная Поляна.
Vous prêchez un converti.1
С большой радостью прочел ваше письмо. То, что вы говорите в письме, я всегда говорю всем людям, полагающим2 изменить и устроить жизнь людей. Наше дело — только наша внутренняя работа освобождения от кармы. То, что люди называют зло, всегда благо. Я не переставая, не на словах, а всей душой благодарю того, кого называю богом.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо из Одессы теософа М. Славуцкого (р. 1870) от 11 августа 1909 г. с философскими рассуждениями.
1 [Вы обращаете обращенного.]
2 В черновике: желающим
М. Славуцкий еще три раза писал Толстому в 1909 г.: 22 августа, 8 сентября и 9 ноября на ту же тему. Письма остались без ответа.
1909 г. Августа 15. Я. П.
15 августа 1909 г. Ясная Поляна.
Разумная и добрая цель человека есть только одна: духовное совершенствование. Служение же людям есть всегда верное последствие более или менее полного достижения этой цели.
В занятии медициной нет ничего особенно дурного, но и нет ничего исключительно хорошего. Избирать советую такую деятельность, которая менее всякой другой мешает внутреннему самосовершенствованию. Думаю, что занятия медициной с пятью годами в университете много мешают.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Григория Сыркина из Бахмута Екатеринославской губ. от 13 августа 1909 г. Сыркин писал о том, что его склонности к медицинскому образованию мешает отрицательное отношение Толстого к медицине. Просил вывести его из «неясного положения».
1909 г. Августа 16. Я. П.
16 августа 1909 г. Ясная Поляна.
Благодарю вас, милый Наум Осипович, за ваше доброе письмо. Мне во всех отношениях было радостно читать его, в особенности о том, что вы приписываете значение главному и единственному, по моему мнению, делу жизни — внутренней духовной работе над собой.
Книги ваши высланы вам.
Смело могу сказать про себя, что потеря общения с Н[иколаем] Н[иколаевичем], как и всё внешнее, что с нами случается, представляется мне только благом. Надеюсь, что, зная его духовное состояние, как ни тяжело его внешнее положение, он испытывает то же.
Всегда рад буду общению с вами и письменному и личному.
Любящий вас
Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет).
В письме от 11 августа 1909 г. отставной офицер, переводчик индусской философии Наум Осипович Эйнгорн, выражал сочувствие по поводу высылки H. H. Гусева. Одновременно он послал несколько книг по индусской философии, которые просил ему вернуть.
1909 г. Августа 17. Я. П.
17 августа 09 г. Ясная Поляна.
Получил вашу прекрасную книгу и не из одной учтивости, а совершенно искренно благодарю вас за составление и присылку ее. Я прочел не только те девять страниц из предисловия, на которые вы указываете, но и все предисловие и некоторые главы вслух со своими друзьями,1 на которых так же, как и на меня, она произвела самое хорошее впечатление.2 Не могу не пожалеть о том, что не имел этой книги в то время, как писал о 12-м годе.
Желаю вам успеха в вашем труде и всего хорошего.
С совершенным уважением61
62 Печатается по дубликату подлинника.
О Константине Адамовиче Военском (р. 1860) см. т. 74, стр. 199.
В письме от 23 июля 1909 г. К. А. Военский сообщил об отправке Толстому 12 июлях своей книги: «Акты, документы и материалы для истории 1812 года», т. I, СПб. 1909, с надписью автора (книга хранится в яснополянской библиотеке).
Весь труд К. А. Военского был рассчитан на десять томов. Вышло из печати три тома: т. I — «Литва и западные губернии», СПб. 1909; т. II — «Балтийская окраина в 1812 г.», СПб. 1911; т. III — «Белоруссия в 1812 г.», СПб. 1912.
1 В тот день были в Ясной Поляне, кроме членов семьи, С. Д. Николаев и Е. С. Денисенко с детьми.
2 Толстой просматривал книгу 16 июля. Он сказал по этому поводу: «Какой жулик был Наполеон. Маленького роста, не француз, корсиканец. Его выдвинула революция, и какая революция! У нас взрывали, а там казнили» (дневник Д. П. Маковицкого).
1909 г. Августа 17. Я. П.
17 августа 1909 г. Ясная Поляна.
Благодарю вас за доброе ко мне расположение.
Печатается по машинописной копии (в копии подпись не воспроизведена).
В письме из Подольска Московской губ. от 12 августа 1909 г. (почт. шт.) крестьянин Иван Яковлевич Загулин выражал сочувствие «великому мужу» и просил «хоть из двух слов ответное письмо» — для его потомства.
1909 г. Августа 17. Я. П.
Милостивый государь Федор Акимович,
Исполняя ваше желание, выписываю из составленной мной книги «На каждый день» одну из собранных там мыслей:1
Чем больше будут верить люди в то, что они могут быть приведены чем-то внешним, действующим помимо их воли, к изменению и улучшению своей жизни, тем труднее совершится это изменение и улучшение.
Лев Толстой.
17 августа 1909.62
63 Впервые опубликовано в екатеринодарской газете «Новая заря» 1909, № 854 от 26 августа.
Федор Акимович Коваленко (1866—1919) — крестьянин Полтавской губернии; с 1881 г. по окончании двухклассного училища служил приказчиком в Екатеринодаре. В течение ряда лет занимался собиранием предметов искусства, археологии и этнографии. Свое собрание пожертвовал городу, и в 1904 г. в Екатеринодаре была открыта картинная галлерея его имени и при ней литературный и археологический отделы. Ф. А. Коваленко был пожизненным попечителем галлереи. При советской власти галлерея значительно расширена и преобразована в Краснодарский художественный музей имени А. В. Луначарского. Ко дню десятилетия со дня смерти Коваленко музей устроил посвященную ему выставку. См. краснодарскую газету «Красное знамя» 1929, №№ от 22 февраля и 24 апреля.
В письме от 23 июля 1909 г. Ф. А. Коваленко сообщал историю возникновения картинной галлереи и библиотеки при ней и просил автограф Толстого, который «останется ценным для музея памятником». О письме Коваленко см. газету «Кубанский курьер» 1909, № 270 от 12 августа.
1 Приведенная ниже мысль помещена в «На каждый день» 16 июня, № 6. См. т. 43, стр. 331.
В телеграмме от 21 ноября Ф. А. Коваленко уведомил, что общим собранием екатеринодарского художественного кружка при картинной галлерее Толстой избран почетным членом.
1909 г. Августа 17. Я. П.
17 августа 09 г. Ясная Поляна.
Василий Андреевич,
В ответ на ваше письмо посылаю книгу Сандерленда.1
Не надо думать, что евангелие есть божественное откровение. Евангелие, как всякая книга, есть дело рук человеческих, и надо брать из него то, что понятно, а что непонятно, пропускать.2
Мать, любящая ребенка, всегда умеет говорить с ним так, чтобы он понимал ее. Как же бог-любовь будет говорить с людьми так, чтобы они не понимали того, что он говорит им?
Л. Т.
Печатается по дубликату подлинника. Окончание письма и подпись собственноручные (в дубликате воспроизведены секретарем).
В письме от 5 июля 1909 г. Василий Андреевич Кузин, крестьянин Владимирской губ. (д. Охотино близ Сергиева посада), просил книг и просил также разъяснить ему смысл Евангелия Матфея V, 29—30. Ответил63 64 H. H. Гусев 19 июля. Во втором письме от 9 августа Кузин просил объяснить ему смысл нескольких евангельских притч.
Толстой ответил на это письмо.
1 И. Т. Сендерлэнд, «Библия. Ее происхождение, развитие и отличительные свойства». Перевод с английского под ред. В. Черткова. Изд «Посредник», М. 1908.
2 Далее собственноручная приписка.
1909 г. Августа 17. Я. П.
17 августа 1909 г. Ясная Поляна.
Милый Николай Павлович,
Возвращаю вам записки Огаревой.1 Очень рад был узнать, что вы любите меня. То же, что вы ненавидите мое учение, меня не трогает по той простой причине, что у меня нет никакого учения, а есть учение Христа, которому я стараюсь следовать и разъяснять тем, для которых оно не ясно.
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком, написанным секретарем под диктовку (хранится при письме адресата).
О Николае Павловиче Петерсоне (1844—1919) см. т. 78.
При письме от 7 августа 1909 г. (почт. шт.) Н. П. Петерсон прислал рукопись записок Ю. М. Огаревой, с воспоминаниями о рождении сестры Толстого, гр. М. Н. Толстой, и о смерти его матери. Записки просил по прочтении вернуть и в конце подписался: «Искренно, несмотря на ненависть к Вашему учению, Вас любящий Н. Петерсон». О резких письмах Петерсона к Толстому см. т. 79, стр. 49.
1 Юлия Михайловна Огарева, рожд. Арсеньева (ум. около 1889), бабушка жены Петерсона, жена крапивенского помещика Ивана Михайловича Огарева, владельца имения Телятинки, близ Ясной Поляны. Об Огаревых есть упоминание в «Воспоминаниях детства» Толстого. См. т. 59, стр. 72.
1909 г. Августа 17. Я. П.
17 августа 1909 г., Ясная Поляна.
Совершенно согласен с выраженной в вашем письме мыслью о великом значении международного языка и очень рад бы был между прочими деятелями и сам, по мере сил, содействовать64 65 этому делу. На перевод на эсперанто какого-либо из моих сочинений изъявляю согласие. Не найдете ли вы удобным сделать эсперантский перевод с не напечатанной еще моей статьи о мире, приготовленной для Стокгольмского всемирного конгресса мира. Если да, то обратитесь об этом к В. Г. Черткову: станция Голицыно, Моск[овской] губ.
Рад бы был и написать о значении международного языка, но едва ли сумею и успею.1
Печатается по машинописной копии (в копии подпись не воспроизведена). Отрывки опубликованы в переводе на эсперанто в журнале «Internacia Socia Revuo», Гаага, 1910, 7 и 9. В обратном на русский язык переводе напечатаны в брошюре В. Асова, «Л. Толстой и эсперанто», Саратов, 1915, стр. 9.
В письме из Франции от 20 августа н. ст. 1909 г. Жозеф Эйдельнант просил разрешения перевести на эсперанто произведения Толстого, а также просил написать «какой-нибудь этюд», посвященный языку эсперанто.
1 Об отношении Толстого к языку эсперанто см. письма 1894 г., т. 67.
Эйдельнант перевел доклад Толстого, приготовленный для Стокгольмского мирного конгресса, и опубликовал его под заглавием: «Raporto de Leo N. Tolstoj al Kongreso de Paco en Stockholm» — «Internacia Socia Revuo», 1910, 7, стр. 49—52, со своим предисловием. Отклики на предисловие см. в следующих двух номерах этого журнала.
1909 г. Августа 17. Я. П.
17 августа 09 г. Ясная Поляна.
Письмо ваше очень порадовало меня. Благодарю вас за него. Хотя и стараюсь не думать о последствиях своей деятельности, не могу не радоваться, когда вижу ее последствия в приобретении таких друзей, как вы.
Печатается по дубликату подлинника, дата и первые две фразы которого написаны на машинке, окончание письма — собственноручно (в дубликате воспроизведены рукой секретаря). Написанное на машинке сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.
Ответ на письмо И. Яцкевича из Петербурга от 14 августа 1909 г. с выражением сочувствия в связи с проникшими в печать сведениями о получаемых Толстым угрожающих письмах. На конверте пометка Толстого: Оч[ень] хорош[ее].
1909 г. Августа 19. Я. П.
19 августа 1909 г. Ясная Поляна.
На ваш вопрос отвечают мои книги, которые и посылаю вам: О Смысле Жизни и др.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме от 16 августа 1909 г. Ира Гершензон, пятнадцатилетий ученик коммерческого училища в Киеве, писал о своем отчаянии, вызванном господствующей кругом несправедливостью, и просил указать, где искать ответа на его мысли.
1909 г. Августа 19. Я. П.
19 августа 1909 г. Ясная Поляна.
Не советую изменять внешнюю жизнь. Всё в нас самих. Прежде всего надо в себе искоренить всё дурное: и похоть, и зависть, и недоброжелательство, и осуждение людей, и многое, многое другое. Работы этой у каждого из нас много, и работу эту можно делать везде. Никакая работа не дает такой радости, как эта.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Р. Корсакова, рабочего резиновой фабрики (Петербург), от 17 августа 1909 г. (почт. шт.). Под влиянием произведений Толстого, полученных в ответ на его предыдущее письмо от 8 августа, Корсаков задумал оставить город и уйти в деревню. Сомневался, хватит ли у него сил, и просил поддержки.
1909 г. Августа 19. Я. П.
Книги известные.1 В них много хорошего, нехорошо только то, ч[то] они говорят о том, ч[его] не дано знать человеку.
Печатается по черновику-автографу, написанному на конверте письма адресата.66
67 В письме из Киева от 16 августа 1909 г. Иван Лавров выражал сочувствие взглядам Толстого и спрашивал, как он относится к книге: Е. П. Блаватская, «Голос безмолвия. Семь врат. Два пути. (Из сокровенных индусских писаний)». Перевод с английского Е. П., Калуга, 1908.
1 В яснополянской библиотеке хранится экземпляр книги с надписью переводчицы. Ряд афоризмов из этого произведения (с немецкого перевода) помещен в «На каждый день» (см. тт. 43 и 44). Употребление множественного числа в письме Толстого можно объяснить тем, что он имел в виду не одну эту книгу.
На конверте пометка: «Ответил 19 августа Лев Николаевич». Точный текст отправленного письма неизвестен.
1909 г. Августа 21. Я. П.
21 августа 1909 г. Ясная Поляна.
Павел Иванович,
Мне очень хорошо на душе, очень, больше, чем когда-нибудь, что не означает того, что я очень хорош, а напротив то, что чувствую особенно сильно, как я плох и в чем.
Вашей дружбой, как всегда, дорожу.1
Пожалуйста, не забывайте меня и извещайте о себе. От Гусева имею письма с дороги.2 Он духом бодр. Будем стараться и мы с вами. Как жаль, что давно не видимся.3
Л. Т.
Первая половина письма написана и датирована на машинке, дальше — автограф. Первая часть сверена с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.
Ответ на письмо П. И. Бирюкова от 16 августа 1909 г.
1 Следующие фразы написаны собственноручно.
2 См. письмо № 104.
3 П. И. Бирюков приехал в Ясную Поляну 27 сентября 1909 г. См. об этом в составленной им «Биографии Л. Н. Толстого», т. 4, Гиз, М. — П. 1923, стр. 195.
1909 г. Августа 21. Я. П.
21 августа 1909 г. Ясная Поляна.
Василий Константинович,
Посылаю вам книги, из которых вы увидите, как я понимаю истинную веру («Евангелие», «Христианское Учение», «Любите друг друга», «О боге»).67
68 Об общинах думаю, что жить по воле божьей можно во всяком месте и уходить никуда, ни в какие общины не нужно. А избирать себе духовных сестер — дело совсем не хорошее.1 Всякому человеку лучше надо стараться жить целомудренно. Если же не осилил целомудренной жизни и сошелся с женщиной, то надо жить с ней до смерти и вместе воспитывать детей в духе христианского учения — любви к богу и ближнему.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо крестьянина Василия Константиновича Лазаренко, принадлежавшего к секте «людей божиих», от 15 августа 1909 г., в котором Лазаренко писал о своих затруднениях, вызванных несогласием жены с его посещением сектантских собраний и раздором между нею и взятой им в дом «духовной сестрой». Община отвергла его за отрицание икон и нарушение безбрачия, и он просил указать ему новую общину. Просил также сообщить, в чем он заблуждается.
1 Духовными сестрами в секте «людей божиих» («Израиль») называли женщин, которые, не вступая в брачные отношения, запрещавшиеся учением секты, брали на себя обязанности ближайших помощниц принадлежавших к секте мужчин.
1909 г. Августа 21. Я. П.
21 августа 1909 г. Ясная Поляна.
От души благодарю вас, Раиса Сергеевна, за ваше письмо. Посылаю вам книжку, которая, может быть, пригодится вам.
Благодарный
Печатается по дубликату подлинника.
Раиса Сергеевна Юденко — бывшая учительница; с 1903 г. состояла в переписке с Толстым. См. т. 74.
В письме от 16 августа 1909 г. Юденко выражала сочувствие по поводу высылки H. Н. Гусева и благодарила Толстого за благотворное влияние, которое оказали на нее его произведения.
1909 г. Августа 24. Я. П.
Благодарю вас за добрые чувства.
Посылаю вам на память обо мне несколько книг.168
69 Печатается по дубликату подлинника. Основание датировки: пометка на конверте.
В письме из Уковского завода Тобольской губ. от 14 августа 1909 г. учитель В. Т. Старосельцев прислал свое стихотворение, посвященное Толстому, и просил в ответ «хоть одну черту на память», писанную рукой Толстого.
1 На конверте написано рукой Толстого несколько названий. Пометки об отправке книг нет.
1909 г. Августа 25. Я. П.
25 августа 1909 г. Ясная Поляна.
Благодарю вас за добрые чувства, выраженные в вашем письме.
Посылаю вам книгу, в которой (главе 64) вы найдете ответ на ваш вопрос.1
Желаю и надеюсь, что эта глава удовлетворит вас так же, как она меня вполне удовлетворяет.
Лев Толстой.
Печатается по машинописной копии.
В письме от 13 августа 1909 г. Г. Дылевская (Душет Тифлисской губ.) выражала сочувствие по поводу высылки H.H. Гусева, а также просила указать произведение Толстого, в котором изложен его взгляд на загробную жизнь. На конверте пометка Толстого: Что есть у меня о том, ч[тò] после смерти.
1 «Христианское учение».
1909 г. Августа 26. Я. П.
26 августа 09 г. Ясная Поляна.
Зинаида Михайловна,1
Очень, очень благодарю за поздравление и ваше, и вашего мужа,2 и милых детей.
Лев Толстой.69
70 Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата. Впервые опубликовано без указания фамилии адресата с зашифрованным обращением в «Вестнике теософии» 1914, 12, стр. 90.
О Зинаиде Михайловне Гагиной (р. 1864) см. т. 78.
В письме от 22 августа 1909 г. З. М. Гагина, ее муж, ученики ее школы и крестьяне (всего шестьдесят подписей) поздравляли Толстого с днем рождения.
1 На машинке написано: Григорьевна Исправлено рукой секретаря.
2 Петр Ильич Гагин (1855—1910) — член уездной земской управы Михайловского уезда Рязанской губернии.
1909 г. Августа 26. Я. П.
26 августа 1909 г. Ясная Поляна.
Не советую заниматься стихотворством. Это самое пустое занятие. Стихи хуже чем плохи.
Печатается по машинописной копии. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.
Ответ на письмо тринадцатилетнего мальчика Кузьмы Ивановича Сухореброва, сына крестьянина Полтавской губернии, от 24 августа 1909 г. Посылая на отзыв свои стихи, Сухоребров сообщил: «...в течение шести месяцев я написал семьдесят два стихотворения, которые я хочу прислать Вам прочесть их и сказать мне что-нибудь насчет их».
В ответном письме от 30 августа (почт. шт.) Сухоребров прислал еще одно стихотворение. На конверте пометка Толстого: Не надо писать. Письмо осталось без ответа.
1909 г. Августа 26. Я. П.
Спасибо вам, милый друг Шкарван, и за ваше письмо и за перевод — еще не получен — и за добрые чувства ко мне. Письмо ваше к Гале1 прочту, п[отому] ч[то] скоро буду у них. О моем чтении статьи не может быть и речи. Я слишком слаб, и потом статья слишком ничтожна, и мне неприятно, что Sachs делает такой «fuss»2 из этого.3
Рад, что вам хорошо, вне тяжелых условий, но еще более буду рад узнать, что вам хорошо и в тяжелых условиях. Тяжелые70 71 условия это очень бывают полезны для души. Помогай вам бог, милый брат.
Лев Толстой.
Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в Национальной библиотеке в Праге. Опубликовано в «Летописях», 2, стр. 197. Основания датировки: пометка в копировальной книге № 8, л. 588, где письмо скопировано, и запись в дневнике Д. П. Маковицкого (см. ниже).
Об Альберте Шкарване (1869—1926) см. т. 68, стр. 256.
Ответ на письмо Шкарвана от 2 сентября н. ст. 1909 г. по поводу предложения концертной дирекции Жюль-Закс (см. письмо № 78). Шкарван сообщал, что посланную Д. П. Маковицким рукопись он перевел на немецкий язык. Из ответного письма к нему Евгения Шмита Шкарван понял, что Шмит опасается возможных репрессий за чтение доклада в Берлине и думает, что дирекция не согласится на его заместительство, так как, разумеется, главный интерес представляет личный приезд Толстого. Отрывки из письма А. Шкарвана напечатаны в указанных выше «Летописях».
1 Анна Константиновна Черткова. Речь идет о попытке Шкарвана к примирению с В. Г. Чертковым. См. т. 78.
2 [суматоха, шум из-за пустяков]
3 См. т. 89, письмо к В. Г. Черткову от 31 августа. В дневнике Маковицкого записано 26 августа: «Лев Николаевич только что написал ответ Шкарвану на его милое письмо. Шкарван пишет, что Шмит боится прочесть доклад Льва Николаевича к конгрессу мира. Если бы Шкарван его прочел! Это и Льва Николаевича и моя мысль. Я Шкарвану так и написал: «Лев Николаевич, разумеется, очень желал бы этого, но он не хочет тебя насиловать и потому он тебе об этом и не пишет». См. письмо № 109.
1909 г. Августа 26[сентября 8. Я. П.
Lieber Freund und Bruder!
Bitte mir zu verzeihen, dass ich Ihnen solange keine Nachricht und Antwort über den Empfang Ihres Briefes und Buches gegeben habe. In der letzten Zeit fühl’ich eine ausserordentliche Schwäche des Gedächtnisses. Dies ist die hauptsächliche Ursache meiner Nachlässigkeit.
Da ich mich durch Skarvan an Sie gewendet habe1 nahm ich Ihr Buch «Religionslehre für die Jugend», das ich nur bis zur Mitte durchgeschnitten hatte, und las es noch einmal aufmerksam71 72 durch. Ich will Ihnen meine Meinung darüber aufrichtig sagen. Vom ersten Kapitel «Uber die Wahrheit der Märchen» bis zum Anfang der Geschichte Jesu, hat mir nicht besonders gefallen, da ich nichts neues in dem ersten Theile fände; aber die folgenden Kapitel hab ich mit grösstem Beifall und Freude gelesen:
Die Bergpredigt.
Die wunderbare Speisung des Volkes.
Wo thront Gott (sehr gut).
Die Sorge um das leibliche und geistige Leben (sehr gut).
Das Gleichnis von Säemann (sehr gut; über den Samen welchen das Unkraut spitzfindiger Gelehrsamkeit verstickt ist ausgezeichnet gut u[nd] ganz neu).
Von den anvertrauten Pfunden (gut, doch die Übergabe des Inhaltes zu kühn).
Die ungetreuen Weingärtner.
Jeusus und die Sünderin (sehr gut).
Das letzte Abendmahl (etwas künstlich, besser nicht anrühren).
Die Leidensgeschichte Jesu (sehr gut).
Im ganzen ist das Buch und seine Verbreitung meiner Meinung nach ohne Hinsicht auf seinen inneren Wert sehr nützlich.
Hat das Buch Erfolg gehabt?2
Bitte entschuldigen Sie mein schlechtes deutsch.
Mit Achtung und Liebe Ihr Freund
Leo Tolstoy.
Jasnaja Poliana, 26 Aug./8 Sept. 1909.
Дорогой друг и брат!
Прошу извинить меня, что я так долго не давал известия о себе и ответа на ваше письмо и книгу. За последнее время у меня очень ослабела память. Это основная причина моей небрежности.
Ввиду того, что я через Шкарвана обратился к вам,1 я взял вашу книгу: «Учение о религии для юношества», которая была лишь наполовину разрезана, и внимательно прочел ее еще раз. Теперь я хочу высказать вам свое откровенное мнение. С первой главы «О правде в сказках» до начала повествования об Иисусе мне ничто особенно не понравилось, так как я в этой части не нашел ничего нового, но последующие главы прочел с большим удовлетворением и радостью.
Нагорная проповедь.
Чудесное насыщение народа.
Где обитает бог (очень хорошо).
Забота о телесной и духовной жизни (очень хорошо).
Притча о сеятеле (очень хорошо; о семени, которое заглушает сорные травы хитроумной учености, исключительно хорошо и совершенно ново).72
73 О талантах (хорошо, но слишком смелая передача содержания).
Неверные виноградари.
Иисус и грешница (очень хорошо).
Тайная вечеря (несколько искусственно, лучше не касаться).
Страдания Иисуса (очень хорошо).
В общем, по-моему, очень желательно распространение книги вследствие ее внутренней ценности.
Имела ли книга успех?2
Прошу извинить мой плохой немецкий язык.
С уважением и любовью ваш друг
Лев Толстой.
Ясная Поляна, 26 авг./8 сент. 1909.
Перепечатывается из книги: «Die Rettung wird kommen... 30 unveröffentlichte Briefe von Leo Tolstoi an Eugen Heinrich Schmitt. Zusammen gestellt von Ernst Keuchel». Harder-Verlag, Hamburg, 1926, стр. 61—62, где впервые опубликовано.
Об Евгении Шмите (1851—1916) см. т. 67, стр. 203.
При письме от 21 июня н. ст. 1909 г. Евгений Шмит прислал свою книгу: «Religionslehre für die Jugend. Zugleich ein Leben Jesu und eine Einführung in die Erkentniss für Jedermann». Leipzig, Fritz Eckardt Verlag, 1909, с надписью автора.
1 См. письма №№ 101 и 109.
2 По поводу книги Шмита Толстой сказал в тот же день, 26 августа: «Слишком смело он придает словам Христа такое значение, к какому мы не привыкли» (дневник Д. П. Маковицкого).
Книгу Шмита Толстой читал вечером 25 августа и в тот же день продиктовал комментируемое письмо. На другой день внес в письмо поправки.
1909 г. Августа 27. Я. П.
Сейчас только, нынче 27-го, вспомнил, что уже дня два со времени получения вашего последнего, — можно б[ыло] писать вам, милый и дорогой Н[иколай] Н[иколаевич], а я пишу только теперь. Сказать хочется так много и о духовном и о мирском, что не знаешь, с чего начать. Начну с мирского. В печати пошумели о вашей высылке, и мне всё сдается, ч[то] вас вернут. Может быть, от того, ч[то] мне этого хочется. Хочется никак не для себя — Саша и В[арвара] М[ихайловна]1 работают73 74 бодро, усердно, разумеется, не то, ч[то] вы, но мне не нужно, слава богу, той роскоши, к к[оторой] вы меня приучили. Хочется для вашей матери,2 от к[отор]ой б[ыло] оч[ень] хорошее письмо Саше, и для вас, для низшего вашего сознания, к[отор]ое не могу не принимать во внимание. Стахович М. А. пишет, ч[то] надо непременно сделать в Думе запрос о вашей высылке и ч[то] лучше всего сделает это Маклаков.3 Завтра они оба будут, и я решил не просить об этом, но и не противиться,если они хотят это делать.4 Я намерен воспользоваться Макл[аковым] преимущественно в том, чтобы побудить его выступить с проектом об едином налоге. Я настраивал на это бывшего у нас чл[ена] Д[умы] Тенишева,5 но он мало восприимчив. Пишите о себе. Давно, относительно, нет известий. От Александра6, через Павлова7 прекрасные известия. Его везут в Вильно на суд. Чем больше люблю, тем больше боюсь за него. Знаете ли вы про Засосова8 (Сергеенко9 писал)? Он был у нас. Оч[ень] сильный духов[но] человек. Его призывали, осмотрели и, найдя по сложению неподходящим, отпустили. К Черткову я поеду на днях, как только уедет сестра.10 Доклад ми[ра] Штокгольм[ский] меня просят прочесть в Берлине. Я просил Шмита прочесть его. Он не отвечал еще. Шкар[ван] уже перевел. Писем, как всегда, получаю много хороших о вас.11 Мне многие пишут с любовью о вас, что мне оч[ень] радостно. Статья, вероятно, ваша в Р[усских] В[едомостях]12 хороша, и ее уж бранят. — Вы, верно, будете писать в газеты. Я не советовал бы. Уж оч[ень] это унизительно для слова. — Я уверен, что у вас много планов работ. И вы так хорошо излагаете, и вам есть что. Напишите об этом. Милый Ив[ан] Ив[анович] на это полезен. Мы с ним затеваем из На К[аждый] Д[ень] составить, упростив их, книжечки по копейке. Я уже сделал Июнь. — Работы у меня больше, чем сил. На душе оч[ень] хорошо. Люблю, как могу, и тех, кого трудно, и тех, кого легко любить. Вас легко. Землячка ваша Гагина шлет вам любовный привет.
Л. Т.
Впервые опубликовано адресатом в его книге «Из Ясной Поляны в Чердынь», М. 1911, стр. 39—41.
9 августа H. Н. Гусев из Ясной Поляны был отвезен урядником в Тулу. На другой день отправлен в сопровождении городового (в штатском) в Чердынь. С дороги он написал Толстому несколько писем. В письме от 16 августа, полученном в Ясной Поляне 25 августа, Гусев сообщил свой адрес.74
75 1 Варвара Михайловна Феокритова (1875—1950).
2 Александра Ефимовна Гусева (1843—1932).
3 В. А. Маклаков был в Ясной Поляне 28 августа, в день рождения Толстого.
4 Запрос в Государственной думе сделан не был.
5 Вячеслав Вячеславович Тенишев (р. 1878), член Государственной думы третьего созыва от Орловской губернии, октябрист, был в Ясной Поляне 18—20 августа.
6 Александр Николаевич Соловьев. См. т. 79, стр. 236.
7 Дмитрий Павлович Павлов. См. письмо № 106.
8 Владимир Иванович Засосов. См. письмо № 105.
9 Петр Алексеевич Сергеенко. См. письмо № 61.
10 Толстой уехал из Ясной Поляны 3 сентября. Ночевал в Москве в Хамовническом доме, в гостиной наверху. На другой день выехал к В. Г. Черткову в Крекшино, близ Москвы по Брянской железной дороге. М. Н. Толстая уехала из Ясной Поляны 5 сентября.
11 По поводу высылки H. Н. Гусева Толстой получил (сохранилось в архиве) двадцать три письма с выражением сочувствия ему.
12 Какую статью имел в виду Толстой, не установлено.
1909 г. Августа 27. Я. П.
Не мог не порадоваться, милый брат Владимир, известию о вашем освобождении. Будем стараться делать, что должно, не заботясь о последствиях. Давайте о себе знать. Помните, что вы мне очень близки.
Любящий вас Л. Толстой.
27 авг. 1909.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 587.
Владимир Иванович Засосов (1886—1910) — крестьянин Клинского у. Московской губ., отказавшийся от военной службы. Был освобожден по болезни (туберкулез). В письме от 24 августа 1909 г. Засосов уведомил Толстого о своем освобождении. Толстой ответил на это письмо.
1909 г. Августа 27. Я. П.
Спасибо, милый Дмитрий,1 за ваше письмо — одна из лучших радостей жизни сознавать через единение с другими людьми свое единение с богом — и за присылку письма Александра. И радуюсь и боюсь за него. Стараюсь перенестись в его душу75 76 и, перенесясь в него, испытываю это чувство радости, восторга и страха за свою слабость. Слабость не в том, чтобы отречься от истины, а в том, чтобы страдать от недоумения перед слепотой людей, иногда даже от недоброго чувства к ним, временами заглушающего то сознание своей жизни и любви, к[отор]ым, я знаю, что он живет теперь. Знаю, что, когда человек дожил до этого сознания, нет уже хода назад, но бывают времена затемнения этого сознания голосом плоти, и тогда бывает тяжело. И вот этого-то я боюсь за него. Утешает меня то, что он уже прошел, и с свойственной ему энергией, тот обман негодования, гнева, борьбы, к[отор]ый опасен для людей, находящихся в его положении. И потому надеюсь, что на всё, что будут предпринимать против него люди, он будет отвечать, или, скорее, даст отвечать через себя богу, к[отор]ый говорит в нас только одним голосом любви ко всем и в особенности к заблуждающимся, страдающим духовно.
Если можно иметь сообщение с ним, передайте ему мою любовь и благодарность мою и всех людей, живущих тем же, чем и он, за его помощь нам. Спросите его тоже — не могу ли чем служить ему вещественно.
Письмо его очень хорошо и поучительно.
Брат и друг вас обоих Лев Толстой.
27 авг. 1909.
Дмитрий Павлович Павлов (р. 1885) — агроном. В 1909 г. жил в Костроме, служил в земстве. 17 июля 1909 г. с рекомендательным письмом В. А. Молочникова был в Ясной Поляне.
Ответ на письмо Д. П. Павлова от 23 августа 1909 г. (почт. шт.) с известиями об А. Н. Соловьеве, отказавшемся от военной службы (Павлов и Соловьев были товарищами по сельскохозяйственной школе). Павлов приложил письмо к нему Соловьева.
О чтении Толстым этих писем есть запись в дневнике Д. П. Маковицкого 29 августа 1909 г.
1 Отчество в письме Павлова не указано.
1909 г. Августа 29. Я. П.
29 августа 09 г. Ясная Поляна.
Не надо верить ни науке, ни библии1 в вопросах совершенно для нас неважных и не имеющих для нас никакого значения.76 77 Есть только один для нас важный вопрос: это вопрос о том, как человеку прожить наилучшим образом, не в смысле приятности для тела, для животного, а в смысле удовлетворения своих высших духовных потребностей, своей совести, как наилучшим образом прожить свою жизнь. И этому учит не наука и не церковь с своим признанием библии непререкаемым священным словом самого бога, а учат этому все великие, святые люди, жившие прежде нас и думавшие об этом вопросе. Все эти люди с самой глубокой древности и в Египте, и в Индии, и в Китае, и в Греции, и Риме решали этот вопрос одинаково. Так же решал его и близкий нам по нашей вере Христос — не бог, а человек. И решение это всё в двух заповедях: любить бога и ближнего. Для более ясного понимания вами моего взгляда на этот предмет посылаю вам некоторые из моих книг. Желаю вам того, что нужнее всего на свете: ясного понимания своего назначения и радостного следования ему: «Иго мое благо, и бремя мое легко», Матфей XI, ст. 30.
Печатается по дубликату подлинника.
Модест Николаевич Паталах (р. 1892) — окончил пятиклассное заводское училище, с 1907 г. долгие годы работал конторщиком на заводе Никополь-Мариупольского общества (ныне завод им. Ильича) в Сартане (Украина).
Ответ на письмо М. Н. Паталаха от 26 августа 1909 г. с вопросом: «Кому верить: науке или библии и евангелию?»
1 В черновике далее зачеркнуто: а только своему разуму
1909 г. Августа 29. Я. П.
29 августа 09 г. Ясная Поляна,
Письмо ваше мне было очень приятно. Посылаю вам некоторые мои книги.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Сильвестра Савочкина (р. 1888), крестьянина с. Сабуровщина Калужской губ., от 23 августа 1909 г. с выражением сочувствия и благодарности.
1909 г. Августа 29/сентября 11. Я. П.
Lieber Freund!
Ich bin Ihnen sehr dankbar für Ihre Bereitwilligkeit und erkläre hiermit, dass ich Sie bitte meinen Bericht, der für den Friedenskongress von Stockholm bestimmt war, in Berlin vorzulesen.
Im vorigen Briefe schrieb ich Ihnen deshalb nicht darüber, da ich früher Ihre Antwort an Skarvan erfahren wollte.
Ihr Freund Leo Tolstoy.
11. Sept. 1909
Jasnaja Poliana.
Дорогой друг!
Я вам очень благодарен за готовность и настоящим прошу вас прочесть в Берлине мой доклад, предназначенный для Стокгольмской мирной конференции.
Я не писал вам об этом в предыдущем письме потому, что хотел раньше узнать ваш ответ Шкарвану.
Ваш друг Лев Толстой.
11 сент. 1909
Ясная Поляна.
Перепечатывается из книги: «Die Rettung wird kommen...», стр. 63, где впервые опубликовано. Дата Толстого нового стиля. Основание датировки: пометка об ответе на конверте письма адресата.
По поводу сделанного ему через Альберта Шкарвана предложения прочесть в Берлине доклад Толстого, приготовленный для мирного конгресса, Евгений Шмит в письме от 6 сентября н. ст. 1909 г. выражал свое согласие и благодарил за оказанную честь. «Был бы рад получить письмо от Вас непосредственно», — писал он.
См. письма №№ 101, 102 и 104.
1909 г. Августа 30. Я. П.
30 августа 09 г. Ясная Поляна.
Сергей Петрович,
Стихов писать никому не нужно. Если есть что сказать такого, чего другие не знают, то пишите, как говорите. А стихи не к чему.78
79 Печатается по дубликату подлинника.
При письме от 29 августа 1909 г. (почт. шт.) крестьянин Рязанской губ. Сергей Петрович Вековищев (р. 1890) прислал на отзыв несколько своих стихотворений.
1909 г. Августа 30. Я. П.
30 августа 1909 г. Ясная Поляна.
Я думаю, что изучение русской литературы предмет очень мало интересный, не стоящий того, чтобы им заниматься исключительно, и потому я не могу дать никакого ответа на ваши вопросы.
Заниматься же полезно, особенно вам, молодым людям, тем, что вы в гимназии не узнаете, а что, между тем, самое важное на свете дело — вопросом религиозным, что думали о значении жизни и о вытекающем из него руководстве поведения мудрейшие люди всех веков и народов: Конфуций, Будда, Лаотзе, Христос и позднейшие христианские мыслители.
Печатается по дубликату подлинника. Имеется черновик, первый абзац которого написан собственноручно, второй — рукой секретаря, а также копия (дубликат?) письма в измененной немного редакции.
В письме от 25 августа 1909 г. Козульков и Федоров от имени группы учеников астраханской гимназии обратились к Толстому за советом, как вести занятия в их кружке по изучению русской литературы.
1909 г. Августа 30. Я. П.
Пишу вам об очень жалком человеке, самом жалком из всех, кого я знаю теперь в России. Человека этого вы знаете и, странно сказать, любите его, но не понимаете всей степени его несчастья и не жалеете его, как того заслуживает его положение. Человек этот — вы сами. Давно я уже хотел писать вам и начал даже письмо писать вам не только как к брату по человечеству, но как исключительно близкому мне человеку, как к сыну любимого мною друга.1 Но я не успел окончить письма, как деятельность ваша, всё более и более дурная,79 80 преступная, всё более и более мешала мне окончить с непритворной любовью начатое к вам письмо.2 Не могу понять того ослепления, при котором вы можете продолжать вашу ужасную деятельность — деятельность, угрожающую вашему материальному благу (потому что вас каждую минуту хотят и могут убить3), губящую ваше доброе имя, потому что уже по теперешней вашей деятельности вы уже заслужили ту ужасную славу, при которой всегда, покуда будет история, имя ваше будет повторяться как образец грубости, жестокости и лжи. Губит же, главное, ваша деятельность, что важнее всего, вашу душу. Ведь еще можно бы было употреблять насилие, как это и делается всегда во имя какой-нибудь цели, дающей благо большому количеству людей, умиротворяя их или изменяя к лучшему устройство их жизни, вы же не делаете ни того, ни другого, а прямо обратное. Вместо умиротворения вы до последней степени напряжения доводите раздражение и озлобление людей всеми этими ужасами произвола, казней, тюрем, ссылок и всякого рода запрещений, и не только не вводите какое-либо такое новое устройство, которое могло бы улучшить общее состояние людей, но вводите в одном, в самом важном вопросе жизни людей — в отношении их к земле — самое грубое, нелепое утверждение того, зло чего уже чувствуется всем миром и которое неизбежно должно быть разрушено — земельная собственность. Ведь то, что делается теперь с этим нелепым законом 9-го ноября,4 имеющим целью оправдание земельной собственности и не имеющим за себя никакого разумного довода, как только то, что это самое существует в Европе (пора бы нам уж думать своим умом) — ведь то, что делается теперь с законом 9-го ноября, подобно мерам, которые бы принимались правительством в 50-х годах не для уничтожения крепостного права, а для утверждения его.
Мне, стоящему одной ногой в гробу и видящему все те ужасы, которые совершаются теперь в России, так ясно, что достижение той цели умиротворения, к которой вы, вместе с вашими соучастниками, как будто бы стремитесь, возможно только совершенно противоположным путем, чем тот, по которому вы идете: во-первых, прекращением насилий и жестокостей, в особенности казавшейся невозможной в России за десятки лет тому назад смертной казни, и, во-вторых, удовлетворением требований с одной стороны всех истинно мыслящих, просвещенных людей,80 81 и с другой — огромной массы народа, никогда не признававшей: и не признающей право личной земельной собственности.
Да, подумайте, подумайте о своей деятельности, о своей судьбе, главное, о своей душе, и или измените всё направление вашей деятельности, или, если вы не можете этого сделать, уйдите от нее, признав ее ложной и несправедливой.
Письмо это пишу я только вам, и оно останется никому неизвестным в продолжение, скажем, хоть месяц. С первого же октября, если в вашей деятельности не будет никакого изменения, письмо это будет напечатано за границей.
Печатается по машинописной копии. Продиктовано секретарю. Впервые опубликовано под датой: «июль 1907 г.» в юбилейном сборнике: «JI. Н. Толстой», Гиз, М. — Л. 1928 [1929], стр. 89—90. Основания датировки: запись об этом письме в Дневнике Толстого 31 августа 1909 г. (см. т. 57, стр. 129); дата подтверждается последней фразой письма: «...оно останется никому неизвестным в продолжение, скажем, хоть месяц. С первого же октября... письмо это будет напечатано за границей».
О Петре Аркадьевиче Столыпине (1862—1911) см. т. 77.
Столыпинской реакционной аграрной политике, вызывавшей негодование Толстого, особенно в 1908—1909 гг., когда правительство в проведении реформы стало прибегать к самым грубым формам насилия, Толстой безуспешно пытался противопоставить систему единого земельного налога Генри Джорджа. Он писал Столыпину, старался заинтересовать знакомых членов Государственной думы. 27—28 сентября 1909 г. он обдумывал письмо царю о земле, которое не написал. И это письмо к Столыпину, вероятно написанное под впечатлением разговоров с В. В. Тенишевым и В. А. Маклаковым, Толстой не закончил, вспомнив, вероятно, что и предыдущие его письма к Столыпину никакого результата не дали. В тот же день, 30 августа, Толстой в разговоре заметил, что «ему непонятно, как можно серьезно обращаться к царю, к Столыпину, их слушаться» (дневник Д. П. Маковицкого). См.письма к П. А. Столыпину 1907 и 1908 гг., тт. 77 и 78 и в настоящем томе письма №№ 255 и 270.
1 Отец П. А. Столыпина — Аркадий Дмитриевич Столыпин (1822—1899), тульский помещик, генерал от инфантерии. В Крымскую кампанию был сослуживцем Толстого. Подобное выражение о нем Толстой употребил в письме к брату П. А. Столыпина, А. А. Столыпину, от 20 декабря 1908 г. по поводу его статьи в защиту смертной казни. См. т. 78.
2 Набросок этого незаконченного письма сделан в Записной книжке 20 июля 1909 г. См. т. 57, стр. 227—228.
3 На Столыпина было произведено покушение 12 августа 1906 года. В 1911 г. был убит в Киеве Д. Г. Богровым.
4 Закон 9 ноября 1906 г. о выходе крестьян из общины (столыпинская земельная реформа), по которому предоставлялось крестьянам право81 82 закреплять за собой в собственность общинные надельные земли и выделяться на хутора и отруба. Этим законом правительство стремилось создать себе в деревне опору в лице кулачества и подавить крестьянские волнения.
1909 г. Августа 30. Я. П.
30 августа 09 г. Ясная Поляна.
1 Получение таких писем, как ваше, составляет лучшую радость моей жизни. Посылаю вам то, что у меня есть. Всегда буду рад общению с вами.
Лев Толстой.
Печатается по дубликату подлинника, подпись воспроизводится по машинописной копии с подлинника.
В письме из г. Ливны Орловской губернии от 28 августа 1909 г. крестьянин Иван Фомин (р. 1885) восторженно благодарил Толстого за его деятельность, главное, за толкование евангелия, и писал о своем стремлении к самосовершенствованию.
1 В черновике зачеркнуто: Письмо ваше было мне оч[ень] радостно.
В письме от 21 октября (почт. шт.) И. Фомин благодарил за ответ и писал о том, что его затрудняют при чтении евангелия греческие слова, которые он не понимает. На конверте пометка Толстого: Хор[ошее] письмо. Не удовлетворит ли Д. П. [Маковицкий] его просьбу о греч[еских] словах? Пометки об ответе нет.
1909 г. Августа 31 — сентября 1? Я. П.
Милая и близкая мне по духу, а потому искренно любимая сестра Мария Михайловна, прочел ваше письмо сестре и был тронут вашим добрым чувством ко мне. Но, простите меня, милая Мария Михайловна, меня огорчило в нем то, что противно моему духу и жизни вашей и что дороже всего на свете как для меня, так и для вас, и именно, разумеется, невольное с вашей стороны, но все-таки больное мне нарушение любви. Из письма вашего видно, как из многих писем, которые я получаю от добрых, религиозных, православных лиц, сожаление о том82 83 заблуждении, незнании истины, в котором я нахожусь. Вот это-то мне и больно. Ведь то, во что человек верит, чем живет, как вы это хорошо знаете, для него дороже всего, дороже матери, жены, детей, дороже самого себя. И вот люди, веруя иначе, чем тот, к которому они обращаются, прямо говорят или дают ему чувствовать то, что он — во лжи, а они — в истине. Ведь больнее этого нельзя делать оскорбления. Скажу хоть про себя по отношению к православию. Я был легкомысленным, дрянным, ни во что не верующим человеком. Пришло время, когда я почувствовал неизбежно необходимость веры, и я принял ту веру православия, в которой родился и был воспитан, принял ее всем сердцем, всеми силами души, всячески старался утвердить себя в ней, исполнял все ее требования, изучал ее. Но, увы, всегда находя ответ на все мои вопросы души в учении Христа, я не находил их в том, что называется церковной верой. Не только не находил их, но они мешали мне вполне отдаться учению Христа, которое он сам так определенно и кратко выразил в ответе фарисею, что весь закон в одной заповеди любви к богу и ближнему.
Милая Мария Михайловна, я не говорю, что я один в истине и что все верующие иначе заблуждаются, но прошу и всех других относиться ко мне так же. Не de gaieté de coeur1 или из тщеславия я отделился от православия, а с болью и страданием. Отделился потому, что не мог иначе. Основа моей веры — в тех написанных стихах послания Иоанна, которые прилагаю. Внешние же проявления моей веры все в одном — в старании проявления любви: в делах, словах и мыслях, как я выразил это тоже в прилагаемой краткой молитве.2 Я не говорю, что вера в божественность Христа, в искупление им грехов, в таинства и пр. несправедлива или ошибочна, я знаю только то, что всё это мне совершенно не нужно, когда я знаю заповедь любви, как единую заповедь закона бога, и все силы моей души употребляю на ее исполнение. Твердо же верю я в истину этой заповеди, во-первых, потому, что она согласна не только с моим разумом, но и с разумом мудрецов и святых людей всего мира: браминов, Будды, Конфуция, Лаоцзе и др., а также и всех, всех простых людей мира, всегда согласных с этой заповедью и законом любви.
Это во-первых. Во-вторых, потому, что исполнение этой заповеди дает высшее благо людям, и, в-третьих и главное,83 84 потому, что опыт жизни показывает мне, что как только я всеми силами души стараюсь исполнить эту заповедь, я чувствую, как сказано в послании Иоанна, что бог во мне, и я в нем, и что, любя3 людей христианской любовью, я не только освобождаюсь от всяких тревог, забот, страданий душевных, но испытываю полное блаженство, которое не нарушается, как бывало прежде, мыслью о смерти. Напротив, смерть становится желанным благом, к которому спокойно и радостно приближаюсь.4 Не виноват же я в том, что для меня исполнение учения Христа возможно только тогда, когда я признаю заповедь любви единой, единой заповедью.
Очень может быть, что другим нужны при этом еще другие верования, мне же они только мешали, и потому будем уважать верования друг друга, а главное, любить друг друга, что мне по отношению вас легко испытывать, даже невозможно не испытывать.5
Так прощайте же, милая Мария Михайловна. Искренно любящий вас
Лев Толстой.
Печатается по машинописной копии. Впервые опубликовано в газете «Русские ведомости» 1909, № 274 от 29 ноября. Основания датировки: дата копии (31 августа) и противоречащая ей запись в Дневнике Толстого 2 сентября: «Вчера продиктовал... письмо Дондуковой» (см. т. 57, стр. 130). Имеется машинописная копия варианта второй половины письма (незначительные расхождения с текстом подлинника).
О Марии Михайловне Дондуковой-Корсаковой (1828—1909) см. т. 78.
Ответ на письмо М. М. Дондуковой-Корсаковой к сестре Толстого Марии Николаевне, гостившей в то время в Ясной Поляне. Точный текст этого письма редакции не известен. В комментарии к первой публикации письма приведена небольшая выдержка из него.
1 [без причины]
2 Выписка из Дневника Толстого от 18 июня 1909 г. (см. т. 57, стр. 85).
3 Исправлено по копии варианта. В публикуемой копии: любящий
4 В черновом варианте далее: Так вот, милая Мария Михайловна, вся моя profession de foi [исповедание веры], которую прошу не осуждать, так же как я не позволяю себе осуждать ничью искреннюю веру.
5 Исправлено по копии варианта. В публикуемой копии: испытать.
На это письмо был составлен ответ по просьбе М. М. Дондуковой-Корсаковой, но не был ею одобрен и не был отправлен. 15 сентября Дондукова-Корсакова скончалась.
1909 г. Сентября 2. Я. П.
2 сентября 09 г. Ясная Поляна.
Наталья Дмитриевна,
Очень благодарю вас за добрые чувства и радуюсь мысли, что мог быть вам полезен.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Наталии Дмитриевны Бухтеевой от 29 августа 1909 г. из Финляндии с выражением сочувствия по поводу ареста H.H. Гусева и с благодарностью за благотворное влияние, которое оказали на нее религиозные взгляды Толстого.
1909 г. Сентября 2. Я. П.
2 сентября 09 г. Ясная Поляна.
Борис Алексеевич,
Посылаю вам книги, из которых вы поймете, в чем настоящая наука и образование. Ремесло ваше хорошее, и всякий разумный человек смотрит на такого ремесленника не с презрением, а с уважением.
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. В ГМТ хранится черновик-автограф.
Ответ на письмо из Владивостока Бориса Алексеевича Елагина (р. 1884), по профессии портного, от 18 августа 1909 г. «Горя желанием просвещения», Елагин спрашивал, не поздно ли ему по возрасту учиться и на пользу ли будет наука при его ремесле (написано малограмотно).
В письме от 18 октября Б. А. Елагин благодарил за ответ и выразил сожаление, что на пять лет раньше не обратился за советом. «В настоящее время самообразование свое считаю опозданным», — писал он. На конверте пометка Толстого: Б[ез] о[твета], гл[упое].
1909 г. Сентября 2. Я. П.
Ясная Поляна, 2 сентября 09 г.
Кирилл Павлович,
У вас есть дарование и, что дороже всего, — верное религиозное мировоззрение. Стих неверен размером, но есть мысль,85 86 а это главное. Мечты девочки хороши,1 если бы только исправить стих. Недурны и стихи, отчеркнутые мною карандашом. Напишите о себе: сколько вам лет, кто ваши родители, женаты ли.
Печатается по дубликату подлинника. Впервые опубликовано в воспоминаниях К. П. Ерофеева: «Воспоминания крестьянина» — сборник «Лев Николаевич Толстой», стр. 261.
Кирилл Павлович Ерофеев (р. 1880) — крестьянин с. Пестровки Лукояновского уезда Нижегородской губернии. По профессии маляр-кровельщик. В 1909 г. жил в Уральске.
При письме от 28 августа 1909 г. (почт. шт.) К. П. Ерофеев прислал на отзыв свои стихотворения. Ни его письма, ни рукописи в архиве не сохранилось. Письмо, очевидно, Толстой взял с собой в Крекшино и там его оставил.
1 В черновике: оч[ень] хороши
В ответном письме от 8 сентября Ерофеев благодарил Толстого за внимание и снисходительное отношение к его стихотворениям. Подробно, с детства, описывал свою жизнь. На конверте пометка Толстого: Написать, ч[то] получил его письмо и благодарю (найти и показать мое к нему). Отвечено.
23 сентября 1909 г. Ерофеев приехал в Ясную Поляну, чтобы лично спросить Толстого, чем ему заниматься: писать или работать. Ответ Толстого записан в указанных выше воспоминаниях Ерофеева.
1909 г. Сентября 2. Я. П.
2 сентября 09 г. Ясная Поляна.
В. Ф.1
Посылаю вам всё, что у меня есть.2 Письмо ваше доставило одну из лучших радостей моей жизни.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Василия Федоровича Зайцева (р. 1864) со ст. Поповка Николаевской ж. д. от 31 августа 1909 г. (почт. шт.) о влиянии на него религиозно-философских писаний Толстого. Толстой предполагал расширить ответ. На конверте, кроме текста своего письма, он написал: Чудное письмо... Я пот[ом] допишу.
1 В письме Зайцева указаны только инициалы.
2 Какие книги посланы, редакции не известно. Пометки об ответе на конверте письма Зайцева нет.86
87 В ответном письме от 8 октября (почт. шт.) Зайцев сообщил, что книги им не получены. На конверте пометка Толстого: Найти письмо Зайцева. Отвечено 11 октября.
1909 г. Сентября 2. Я. П.
2 сентября 09 г. Ясная Поляна.
На 1-й вопрос никто отвечать не может, да и ответ на этот вопрос никому не нужен. На 2-й же вопрос ответ мой следующий: идеал не был бы идеалом, если бы он мог бы быть достигнут. Идеал есть совершенство божеское. И человек сознает в себе стремление к этому совершенству. В всё большем и большем приближении к этому совершенству сущность жизни человеческой. Совершенство бесконечно, и потому и достижение его никогда не возможно. В сущности же вопросы эти не имеют ни значения, ни интереса. Значение и интерес имеют для нас, живущих людей, только вопросы о том, как наилучшим образом прожить свою жизнь, т.е. всё более и более приближаться к божескому совершенству.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Ивана Осиповича Морозова и других четырех лиц, подписавших письмо со ст. Курдюм Рязано-Уральской ж. д. от 31 августа 1909 г. В связи с чтением «Крейцеровой сонаты» корреспонденты просили дать ответ на следующие смущавшие их вопросы: «1) прекратится ли род человеческий, когда и при каких обстоятельствах? 2) достигнут ли люди когда-либо идеала и будут ли они жить после этого». На ответ приложена марка.
1909 г. Сентября 2. Я. П.
Ясная Поляна, 09 г. 2 сент.
П. И.,
Ничего не могу советовать вам, кроме того, чтобы, сознавая свой грех, стараться загладить его самоотверженной, любовной жизнью.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо N. N. от 29 августа 1909 г. Корреспондент писал о своей тяжелой личной жизни. Тринадцать лет тому назад он вступил в гражданский брак с сельской учительницей (он тоже учитель),87 88 которая на двенадцать лет его старше. Желая иметь детей, он теперь женился на другой женщине. Первая (гражданская) жена, узнав об его женитьбе, тяжело переносила разрыв. Все это осложнило его жизнь. Просил совета.
1909 г. Сентября 8. Крекшино.
8 сент. 1909.
Спасибо, милый Ник[олай] Ник[олаевич], что пишете и подробно о себе и в телесном и в духовном отношении. Знаю, что, пишущий к любящим людям, невольно скрываешь всё для себя тяжелое, чтобы не огорчить их — любящих. Так делаете, наверно, и вы. Но, как ни трудно вам, милый Н[иколай] Н[иколаевич], я в минуты слабости желаю быть на вашем месте. Но это минуты слабости, и знаю, что «всё в табе», как говорил Сютаев,1 и, слава богу, нахожу «в сабе» всё, что мне нужно. Знаю, что и у вас то, что «в сабе», нужно, близко, на виду, ничем не заслонено. Ведь тем-то и велико (велико — дурное слово, да другого не найду) это сознание своего духовного начала и жизнь во имя его, что оно до такой степени несоизмеримо со всем тем, что представляется бедствием, что одинаково уничтожает, обращает в ничто самую маленькую неприятность: зубную боль и потерю любимых людей, свободы, жизни.
Ну,2 да будет философствовать, расскажу про себя, так же, как и вы, спасибо вам, делаете. Я с Сашей, Душан[ом] и Ил[ьей] Вас[ильевичем]3 4-й день у Чертк[овых]4, и мне очень хорошо. Одно было тяжело, это в Москве и отчасти здесь особенное, не подобающее мне (совершенно искренне говорю) почтение, восхваление. Это тяжело п[отому], ч[то] расчесывает больную, заживающую рану тщеславия. А то уж так хорошо. Так много, не скажу, меня любящих, но одно со мною любящих людей. Я занят был последнее время избранием и редактированием мыслей Лаодзе и предисловием к нему5 и еще ответом Польке, к[оторое]6 Душан назначил для журнала Поссе, но к[оторое] разрослось и стало совсем нецензурно.7 Сытина я устыдил,8 и оба Круга обещают скоро выпустить. Главная же работа и самая радостная, п[отому] ч[то] непрестанно подвигается, и что дальше, то радостнее, это та работа, к[отор]ую88 89 советую всем и вам, это работа над собой. В матерьяле этой работы во мне нет недостатка, но и нет безнадежности переработать его.
Пишите про ваши отношения с людьми и про ваши занятия. Ну, прощайте. Как любил вас в присутствии, так же, если не больше, люблю и в отсутствии.
Л. Толстой.
Отрывки опубликованы в газете «Утро России» 1910, №№ 115 и 313 от 25 февраля и 30 ноября. Впервые полностью опубликовано адресатом в его книге «Из Ясной Поляны в Чердынь», стр. 41—43.
В письме от 23 августа 1909 г. H. Н. Гусев сообщал о том, как он устроился в с. Корепино. В письме от 25 августа по поводу появившегося в печати известия, что Толстой тяжело переносил высылку Гусева, пострадавшего якобы из-за Толстого, Гусев уверял, что такое представление несправедливо, потому что работа в Ясной Поляне была наилучшим приложением его сил, и он благодарит судьбу, давшую ему возможность провести два года вблизи Толстого.
1 Выражение крестьянииа-сектанта В. К. Сютаева, которое Толстой любил повторять. См. о Сютаеве т. 63, стр. 84.
2 В подлиннике: На Абзац редактора.
3 Илья Васильевич Сидорков (1858—1940), с 1893 г. слуга Толстого.
4 Толстой гостил в Крекшине у В. Г. Черткова с 4 по 18 сентября.
5 Издано под заглавием: «Изречения китайского мудреца Лао-Тзе», избранные Л. Н. Толстым, изд. «Посредник», М. 1910. См. т. 39.
6 При построении фразы здесь и дальше Толстой согласовал не со словом: ответ, а с подразумевающимся: письмо.
7 См. письмо № 125.
8 Толстой был недоволен, что И. Д. Сытин задерживал предпринятое им второе издание «Круга чтения» и издание «На каждый день» отдельными выпусками (в каждой книжке месяц). Он сказал об этом 3 сентября на Курском вокзале в Москве корреспонденту «Русского слова» С. П. Спиро. См. А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», I, стр. 320, и С. П. Спиро, «Беседы с Л. Н. Толстым», М. 1911.
1909 г. Сентября. 8. Крекшино.
Уважаемый и любезный Владимир Иванович.
Очень благодарен вам за присылку «Трех Миров»,1 — желал бы иметь время воспользоваться этой прекрасной книгой, — благодарю и за неизвестную мне книгу о Венеции,2 в к[отор]ой уверен, что найду много для себя интересного. Очень рад был89 90 вашей оговорке о выраженном вами мнении о Китае. Мне всегда казалось, что европейцам более подобает и есть чему учиться у китайцев, чем наоборот. Я всегда питал великое уважение к свойствам китайско[го] народа и складу их жизни. Теперь же, в последнее время, занимался Конфуцием, Лаодзе и совершенно неизвестным большой публике мудрецом, противником Менция,3 Мити,4 проповедовавшим учение любви.
Очень рад общению с вами. Дружески жму руку.
Лев Толстой.
8 сент. 1909.
Впервые опубликовано в «Известиях Общества Толстовского музея» 1911, 2, стр. 4—5.
Владимир Иванович Ламанский (1833—1914) — этнограф, профессор славянской филологии Петербургского университета, с 1909 г. академик. Виделся с Толстым в 1902 г. в Гаспре и в Ясной Поляне.
При письме от 5 сентября 1909 г. Ламанский по просьбе Д. П. Маковицкого прислал свои книги и писал Толстому: «В статье моей «Три мира» я легкомысленно и совершенно неверно выразился о Японии и Китае».
1 В. Ламанский, «Три мира Азийско-Европейского материка», СПб, 1892. В яснополянской библиотеке хранится экземпляр с надписью автора.
2 Vladimir Lamansky, «Secrets d’état à Venise». Documents, extraits, notices et études servant à éclaircir les rapports de la Seigneurie avec les Grecs, les Slaves et la Porte Ottoman à la fin du XV Siècle. Saint-Peterbourg, 1884.
В яснополянской библиотеке хранится экземпляр с надписью автора.
3 Менций (371—288 до н. э.), китайский философ. Оправдывал существование аристократии, проповедовал почитание старших.
4 Ми-ти (IV в. до н. э.), китайский философ, проповедник всеобщего равенства и всеобщей любви. В августе 1909 г. Толстой читал книгу: James Legge, «The Chinese Classics», London, 1875—1876, три тома.
1909 г. Сентября 12. Крешино.
Владимир Александрович,
Очень рад буду исполнить ваше желание. Когда Душ[ан] Петр[ович] предложил мне послать это письмо к Поль[ской]90 91 Женщ[ине] вам, я пересмотрел его и невольно кое-что прибавил, от чего, боюсь, оно стало еще более нецензурно, чем было. Во всяком случае, посылаю его вам, предоставляя вам делать в нем все те сокращения, какие найдете нужными. Буду рад, если оно в каком бы то ни б[ыло] виде пригодится вашему изданию, к[отор]ому, по тому, что вы пишете об его задачах, всей душой сочувствую.1
Хотя я и не считаю это письмо П[ольской] Ж[енщине] заслуживающим того, чтобы оно одновременно б[ыло] напечатано за границей (считаю незаслуживающим п[отому], ч[то] в нем много повторений много раз сказанного). В. Г. Чертков просит вас списаться с ним о времени выхода, если вы захотите печатать письмо.
Очень мне полюбилось то, что вы пишете о привлечении к сотрудничеству в вашем журнале рабочих и, главное, крестьян. Я столько знаю серьезных, истинно просвещенных людей в этой среде, что сотрудничество их оч[ень], оч[ень] желательно.
Дружески жму вам руку.
Лев Толстой.
12 сент. 1909. Крекшино.
Прилагаю и письмо Польск[ой] Женщины. Вы сделаете с ним, что найдете нужным. Всё оно длинно и мало интересно. Мож[ет] б[ыть], вы найдете нужным сделать из него извлечен[ия].2
Л. Т.
Отрывок опубликован в журнале «Жизнь для всех» 1909, декабрь, столб. 4. Впервые опубликовано полностью в том же журнале, 1911, 3—4, столб. 504—505.
О Владимире Александровиче Поссе (1864—1940) см. т. 72, стр. 482. В 1909 г. Поссе был в Ясной Поляне 23 и 24 июля.
В письме от 9 сентября 1909 г. В. А. Поссе напомнил о полученном им через Д. П. Маковицкого обещании предоставить для нового журнала «Жизнь для всех» неизданную статью «Ответ польке». Он писал: «Начну «Жизнь для всех» только тогда, когда получу от Вас рукопись... Литературных дел мастера предвещают мне неудачу, так как я начинаю дело без денег и сам нахожусь в нужде. Но простые смертные (крестьяне и рабочие), с которыми я переписываюсь, обещают мне поддержку».
1 8 сентября 1909 г. Толстой говорил окружающим о желательности издания журнала и в качестве подходящего издателя называл В. А. Поссе (дневник Д. П. Маковицкого).
Первый номер литературного, художественного, научно-популярного и общественного ежемесячного журнала «Жизнь для всех» вышел в декабре91 92 1909 г. В 1917 г. по инициативе В. А. Поссе издание перешло к Всероссийскому кооперативу просветительной самопомощи «Жизнь для всех». В 1918 г. издание прекратилось.
2 Статья Толстого «Ответ польской женщине (одной из многих)» была напечатана с цензурными пропусками в журнале «Жизнь для всех» 1909, декабрь, столб. 5—11. Там же напечатано в извлечениях анонимное письмо польской женщины, в ответ на которое Толстой написал эту статью. См. т. 38.
1909 г. Сентября 12. Крекшино.
Вадим Васильевич,
Очень рад был получить ваше содержательное письмо: рад был и тому, что узнал из него совсем неизвестное мне до тех пор направление новой психиатрии, рад и особенно тому, что вступил в общение с близким по душе человеком. Новое направление психиатрии знаменательно тем, что на опыте показывает, что для воздействия на людей вообще (думаю, ч[то] не ошибусь, если скажу, что все люди стоят на незаметно постепенных состояниях ненормальности — от буйно сумасшедших до людей, считающих себя руководителями людей), что для воздействия на людей вообще лучшее средство в неделании (Лаотзе, теосизм), т. е. в том, чтобы думать о себе, а оставить других людей делать по отношению себя то же самое.
Совершенно согласен с вами о важности признаваемого теософами принципа единства всех религий, но не могу не удивляться на их разрушающее всякую возможность единства религии совершенно произвольное учение о переселении душ со всеми подробностями о том, как это переселение совершается. Думаю, что такие удивительные отклонения от требований простого здравого смысла можно объяснить только внушением в детстве. Так что, как говорит Кант, люди, подвергшиеся такому внушению (а в нашем христ[ианском] мире все дети подвергаются ему), становятся потом софистами внушенных суеверий.1
Очень рад буду прочесть вашу работу об оч[ень] для меня интересном предмете.2
Еще раз благодарю вас за ваше письмо.
Лев Толстой.
12 сент. 1909. Крекшино.92
93 Впервые опубликовано в журнале «Ленинград» 1924, 21, стр. 12 (часть письма воспроизведена факсимильно).
Вадим Васильевич Сланский (1873—1922) — врач-психиатр, автор ряда статей по специальности. Работал в Петербурге.
Ответ на письмо В. В. Сланского от 6 сентября 1909 г. об удачном применении к душевнобольным принципа непротивления злу злом. На конверте пометка Толстого: Хор[ошее] письмо.
1 Эта мысль Канта помещена в «Круге чтения» 5 мая.
2 Статья Сланского «О границах гипнотического воздействия и его общественном значении» опубликована в журнале «Русский врач» 1910, №№ 41—43.
1909 г. Сентября 14. Крекшино.
Милый Николай Павлович,
Пожалуйста, не пишите мне. Письма ваши, — такие, как все последние, — могут только вызывать недобрые чувства в вас; могли бы вызывать такие же чувства и во мне, если бы я не привык любить вас, а главное, потому, что, доживая, по всем вероятиям, последние дни, может быть, часы моей жизни, я все силы души употребляю на то, чтобы быть в любви со всеми, тем более с таким хорошим человеком, как вы. Так, пожалуйста, не пишите. Ваше молчание я буду понимать как выражение вашего доброго расположения ко мне.
Лев Толстой.
Крекшино, 14 сент. 09 г.
Печатается по дубликату подлинника (подпись воспроизводится нами по черновику-автографу, хранящемуся в ГМТ). Впервые опубликовано адресатом в его книге «Н. Ф. Федоров и его книга «Философия общего дела» в противоположность учению Л. Н. Толстого «о непротивлении» и другим идеям нашего времени», Верный, 1912, стр. 116.
Ответ на письмо Н. П. Петерсона от 1 сентября 1909 г. с обличением Толстого за то, что он не разделил ссылку вместе с Н. Н. Гусевым, ограничившись печатным протестом. В письме осуждается мировоззрение Толстого, являющееся «клеветой» на христианство и «играющее на руку» революционерам. Письмо Петерсона и его отклик на письмо Толстого напечатаны в указанной выше книге Петерсона.
1909 г. Сентября 16. Крекшино.
Ваши разочарования происходят оттого, что вы верите в бога, которого можно просить о личном, внешнем благе.93
94 Посылаю вам книгу, из которой вы узнаете, как я верю в бога.
16 сент. 09 г.
Крекшино.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо семнадцатилетней гимназистки, дочери члена окружного суда в Елисаветграде, Раисы Собичевской, от 9 сентября 1909 г. (почт. шт.). Корреспондентка жаловалась на то, что у нее подорвана вера в бога, так как ее горячие молитвы не помогли ей выдержать экзамены.
1909 г. Сентября 16. Крекшино.
Юлий Августович,
Очень благодарен Вам за Ваше любезное предоставление нам возможности пользоваться Вашим Mignon.1 Это доставило всем нам, моей семье и моим друзьям, очень большое удовольствие. Не веришь своим глазам, когда слышишь чудесное исполнение музыкальных chef d’оеuѵrе’ов и не видишь исполнителя.
Еще раз прося Вас принять мою душевную благодарность за Вашу чрезвычайную любезность, остаюсь уважающий Вас
Лев Толстой.
16 сент. 1909.
Перепечатывается из брошюры «Л. Н. Толстой о Миньон» (изд. Циммерман) без указания года, стр. 7, где письмо впервые опубликовано и факсимильно воспроизведено.
4 сентября 1909 г., перед отъездом из Москвы в Крекшино, Толстой по инициативе А. Б. Гольденвейзера посетил магазин музыкального издателя и владельца складов музыкальных инструментов Юлия Генриха Циммермана и слушал Миньон немецкой фабрики Вельте (Миньон — аппарат, воспроизводящий игру знаменитых пианистов). Исполнялись произведения Шопена, Штрауса, Вагнера, Грига и др. Исполнение поразило Толстого. «Слушая музыку, он вскрикивал от восторга, слезы у него были на глазах» (А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», 1).
1 Фирма Циммерман прислала Миньон в Крекшино на время пребывания там Толстого. Толстой несколько раз слушал его.
В письме из Германии от 14 октября н. ст. Циммерман благодарил Толстого за любезное письмо и просил разрешения приехать зимой в Ясную Поляну. Ответил ему Д. П. Маковицкий 7 октября.
1909 г. Сентября 17. Крекшино.
Прочел вашу статью о нраве и вполне согласен с выраженными в ней мыслями. Очень мне приятно было видеть в ее авторе так редко встречающуюся свободу от суеверия «науки» и потому самобытное отношение к вопросу.
Благодарю за присланный экземпляр. Мне приятно будет показать его моим друзьям.
Лев Толстой.
17 сентября 09 года,
Крекшино.
Подлинник записан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.
При письме от 14 сентября В. Е. Крашенинников прислал рукопись своей статьи «О праве». Рукопись хранится при письме Крашенинникова. Несколько фраз в конце статьи отчеркнуты Толстым. Статья напечатана в переводе на болгарский язык: Крашетников, «Върху правото», журнал «Възраждане», Бургас, 1911, 8, стр. 464—472.
1909 г. Сентября 19. Москва.
Пишу вам, милый Иконников, как бы в ответ на ваше письмо к Наживину, к[оторое] он, спасибо ему, сообщил мне. Как бы желал всеми силами служить нашим заключенным друзьям и, в особенности, вам, более всех других мне знакомого и долее всех терпящего. Хотел сказать: страдающего, но знаю, что это выражение было бы совершенно неверно отнести к вам. Много и много есть людей свободных, к[отор]ые всей душой желали бы обменяться с вами положениями. Очень может быть, что даже наверное, они не выдержали бы с той добротой, простотой, терпением то, что вы выдерживаете, но желание это есть и вполне понятно. Я 8 лет не был в городе и теперь проездом в Москве, глядя на всю эту суету, разрозненность, недоброжелательство, на все эти торжествующие обманы, безумную роскошь, развращаемых детей, не могу удержаться от одного преобладающего чувства жалости и все-таки надежды на то,95 96 что истина все-таки проникает и проникает в сердца, души людей и приведет их к той одной жизни любви, которая свойственна людям.
Разлуку мою с Гусевым я принял, слава богу, спокойно, как испытание, с благодарностью к Нему.
Вы пишете про каторжных. Кто они? За что? Если они из наших близких по духу,* у меня еще есть деньги, и я могу послать им. Напишите подробно.1 Пишите о себе почаще. Я буду стараться тоже почаще писать вам. О Варнавском2 знаю, но не могу сообщить никаких подробностей. Хотел писать больше, но в Москве страшная суета, и сейчас уезжаю. Братски целую вас, люблю и всеми силами желаю служить, вам.
Лев Толстой.
19 сент. 1909.
* Совестно ставить условие для помощи, но нельзя иначе, п[отому] ч[то] средства ограничены.
Печатается по машинописной копии.
Об Антоне Ивановиче Иконникове (р. 1883) см. т. 77.
Упоминаемое письмо И. Ф. Наживина к Толстому и письмо Иконникова к Наживину, приложенное к этому письму, в архиве не сохранились.
1 А. И. Иконников писал о Ф. А. Баннове, А. Л. Зинкевиче и М. Маркине, с которыми он познакомился в тюрьме в Скерневицах Варшавской губернии. В ответном письме от 14 ноября Иконников подробно писал об этих лицах.
2 Александр Васильевич Варнавский. См. т. 78.
1909 г. Сентября 19. Москва.
Всей душой сочувствую вашему горю, милый Иван Федорович, и вам и еще больше вашей жене. У моей старшей дочери Тани есть один-единственный и, наверное, последний, прелестный ребенок, и я всегда боюсь за нее при мысли о такой естественной возможности смерти этого ребенка. Боюсь за душевное состояние при потере того, что составляло, составляет предмет исключительной любви. Хорошо, когда такая потеря принимается96
97 как испытание и вызывает новые духовные силы для перенесения горя, увеличивает эту духовную силу, но страшно, когда это, как у вас, судя по вашему письму (я уверен, только временно), ослабляет, нарушает духовную жизнь. Слова Христа о том, ч[то] кто не оставит отца, мать, жену... не может итти за мной, не значат, по моему мнению, то, что надо оставить близких, любимых людей, но то, что любовь к этим существам не должна превышать любовь к богу. Кроме того, в вашем письме мне больно было читать то, что вы как будто упрекаете бога, того бога, который живет в нас, составляет основу нашей жизни. Как будто бог или его проявление упрекает самого себя. Если есть это внутреннее противоречие, то это значит только то, что я перенес свое я в телесное, личное, отделился от него и что одно, что мне нужно, это делать усилия для того, чтобы соединиться с ним, а соединение с ним не то что утешает, а уничтожает всякое горе, п[отому] ч[то] благо единения с ним неизмеримо больше всего того, что мы можем терять в личной жизни.
Братски целую вас и вашу милую жену и прошу не осудить за то, что, будучи сам так далек от совершенства единения с богом, позволяю советовать другим это единение. Писал руководимый любовью.
Лев Толстой.
19 с. 1909.
Москва.
Пишу из Москвы и, не зная адреса Иконникова, прошу вас переслать ему мое письмо.
Л. Т.
Впервые опубликовано адресатом в его книге «Из жизни Л. Н. Толстого», стр. 155—156.
31 августа 1909 г. И. Ф. Наживин похоронил свою старшую дочь Марию (Мирушу), умершую от скарлатины (р. 1905).
Письмо И. Ф. Наживина, на которое отвечает Толстой, в архиве не сохранилось.
1909 г. Сентября 20. Я. П.
20 сентября 1909 г. Ясная Поляна.
Посылаю вам книги, которые будут вам более полезны.197
98 Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо шестнадцатилетнего Николая Апасова, служившего мальчиком в одном из тульских магазинов, от 18 сентября 1909г. (почт. шт.). Юноша писал о положительном влиянии Толстого на него. Просил помочь приобрести только что вышедшую книгу: «Лев Толстой. Жизнь и творчество». Критико-биографическое исследование Н. Г. Молоствова и П. А. Сергеенко.
1 Были посланы «Воскресение» и другие книги.
1909 г. Сентября 20. Я. П.
20 сентября 1909 г. Ясная Поляна.
Демьян Иванович,
Не имею времени читать посылаемые мне в чрезвычайно большом количестве сочинения и на все такие запросы отвечаю всем одинаково, указывая на совершенно справедливую недостаточность времени, а денег не посылаю потому, что с 81 года не имею никакой собственности,1 кроме денег, выдаваемых театрами за представление моих пьес.2 Деньги эти, около 700 рублей, назначены на помощь близким и известным мне людям. Просьбы же такие, как ваша, поступают ко мне не менее 1000 рублей каждый день.
Печатается по дубликату подлинника. Подлинник утрачен адресатом во время гражданской войны.
Демьян Иванович Семенов (р. 1884) — рабочий, поэт. Окончил сельскую школу. В 1900 г. поступил в паровозное депо при ст. Мелитополь, где работал сначала учеником, потом слесарем. В нескольких журналах и газетах печатались его стихотворения. Вступил в переписку с Максимом Горьким в 1910 г.; Горький, положительно оценивая стихи Семенова по содержанию и искренности, считал их плохими по форме и призывал поэта учиться. Два письма Горького к Семенову напечатаны в «Литературной газете» 1936, № 71 от 20 декабря.
В письме от 7 августа 1909 г. Семенов прислал на отзыв несколько своих стихотворений и просил оказать материальную помощь его слепнущему отцу. Ответил отказом секретарь 10 августа.
1 Толстой имел в виду произведения, написанные после 1880 г. От собственности он отказался в 1891 г.
2 Эти деньги Толстой в шутку называл своей «пенсией». В дневнике Д. П. Маковицкого записано 30 ноября 1909 г., что ежегодно Толстой получал из императорских театров около тысячи пятисот рублей.
1909 г. Сентября 21. Я. П.
Спасибо, милый друг Н[иколай] Н[иколаевич], что пишете не очень редко. По письмам вашим вижу, что вы середка на половин[ку] — не слишком тоскуете и не храбритесь перед нами, выказывая свое настроение лучше, чем оно есть. Я всё надеюсь дожить до вашего возврата и не продолжением моей жизни, а сокращением вашей ссылки. Узнал всю эту отвратительную и глупую клевету о вас о прокламации в банках варенья1 и т. п. Хотят сделать запрос в Думе.2 Что-то будет? На это я не надеюсь. Да и вообще не надеюсь, а верю, что всё к лучшему. Мне, по крайней мере, всё так. Вчера только вернулись от Ч[ерткова]. При отъезде из Москвы толпа чуть не задавила нас. У Ч[ерткова] было мне оч[ень], оч[ень] хорошо.3 Я всё трачу чернила и бумагу, хотя с большой экономией, но трачу.4 С Ив[аном] Ив[ановичем] издаем копеечные книжечки о религиях.5 Вчера со мной по приезде из Москвы была дурнота, такая же, как когда вы меня подняли.6 Теперь чувствую себя здоровым, но на душе что-то новое, хорошее, далекое от сансары жизни и оч[ень] радостное. Саша оч[ень] хорошо работает с В[арварой] М[ихайловной], помогая мне. Смотрите, пожалуйста, пожалуйста, пишите мне, что вам нужно, и я могу сделать, если и не могу, то сделаю, для вас. Прощайте, целую вас.
Лев Толстой.
Впервые опубликовано H. Н. Гусевым в его книге «Из Ясной Поляны в Чердынь», стр. 43—44. Основание датировки: пометка об ответе на конверте письма Гусева.
Ответ на письмо H. Н. Гусева от 31 августа 1909 г. (Письмо было переслано в Крекшино, ответ написан по возвращении в Ясную Поляну.) Гусев подробно писал о жизни в ссылке, о своих наблюдениях, о своем настроении.
1 Толстой имел в виду следующий случай. Однажды, еще в 1908 г., были принесены Гусеву в Ясную Поляну неизвестными лицами несколько экземпляров тульского нелегального издания «Не могу молчать!». Очевидно, в целях конспирации экземпляры были упакованы в банки из-под варенья. Об этом в доме все знали, и возможно, что после высылки Гусева стали ходить слухи, что он рассылал прокламации в банках из-под варенья.99
100 2 См. прим. 4 к письму № 104.
3 Толстой уехал из Крекшина 18 сентября. На другой день выехал из Москвы в Ясную Поляну (это было последнее посещение Москвы). По возвращении в Ясную Поляну у Толстого произошел глубокий обморок.
4 Примечание H.H. Гусева к первой публикации: «Здесь Лев Николаевич в шутливом тоне намекает на хорошо известное мне его обыкновение писать статьи и, особенно, письма на неисписанных листках, отрываемых им от получаемых писем».
5 Серия изданий «Посредника»: «Общедоступное изложение жизни и учений мудрецов». Для разработки плана издания И. И. Горбунов-Посадов приезжал в Ясную Поляну.
6 Толстой имел в виду свой обморок, случившийся 2 марта 1908 г. См. H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1928, стр. 105.
1909 г. Сентября 21. Я. П.
21 сент. 1909. Ясная Поляна.
Федор Яковлевич,
Получил ваше письмо и постараюсь ответить вам, как могу перед богом, всё, что думаю о вашем деле. Говорить про то, что христианину нельзя быть солдатом, т. е. обещаться и готовиться убивать, кого ему велят, говорить про это излишне. Это понимает всякий разумный и честный человек. И потому решение вопроса о том, как вам поступить в вашем положении, зависит только от вас, от той силы веры в истину Христову, божью, какая живет в вашем сердце. Два только совета могу дать вам: 1-ый тот, что избирайте то или другое решение, сообразуясь только с своей совестью, с требованиями воли бога, к[отор]ые вы слышите в душе своей, а никак [не] с мнением людей, к[отор]ые будут осуждать или хвалить вас за ваш поступок. Это 1-ый совет, 2-й совет в том, что если вы не осилите отказаться, то не придумывайте себе — как многие делают это — оправданий своего поступка, а знайте и признавайте, что, поступив в солдаты, вы сделали грех и грешите, оставаясь солдатом.
Пожалуйста, известите меня о своем решении и знайте, что, какое бы оно ни было, я с тем же уважением и любовью буду относиться к вам, с как[ими] отношусь теперь.
Лев Толстой.100
101 Ответ на письмо крестьянина д. Косиновка Курской губ. Федора Яковлевича Корнилова (р. 1888) от 13 сентября 1909 г., написанное по поводу предстоявшего ему призыва на военную службу.
1909 г. Сентября 22. Я. П.
Посылаю вам, Дмитрий Николаевич, интересное и очень хорошо написанное письмо крестьянина, нынче полученное мною. Оно очень сильно и верно изображает положение крестьян и их отношение к закону 9 ноября.1 Думаю, что напечатание его было бы полезно и возможно с некоторыми изменениями и сокращениями в цензурных видах.
Если вы решите напечатать письмо, то вышлите, пожалуйста, автору оч[ень] нужный ему гонорар. Дружески жму вам руку.
Лев Толстой.
22 сент. 1909.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 595.
Дмитрий Николаевич Анучин (1843—1923) — выдающийся ученый антрополог и географ, с 1896 г. академик. В течение ряда лет был редактором газеты «Русские ведомости». Анучин виделся с Толстым 18 сентября 1909 г. в Москве.
Вероятно, было послано для опубликѳвания в «Русских ведомостях» письмо С. Ф. Алексеева (копии этого письма в архиве не сохранилось).
1 См. прим. 4 к письму № 112.
Посланное письмо не было опубликовано.
1909 г. Сентября 22. Я. П.
22 сент. 1909.
Получил ваше письмо, милый Колечка, и статью. В статью заглянул, но не прочел. Тема статьи не интересует меня. Я думаю только об отдельном человеке, одном и том же во всех людях, и как ему как можно лучше не для себя телесного, а для души, для согласия со всеми, прожить свою жизнь. А общие вопросы о жизни народов никогда и прежде не интересовали,101 102 а теперь и совсем не интересуют меня. Рад был вашему письму и тому, что вы меня помните и любите, как и я вас.
Лев Толстой.
Впервые опубликовано в переводе на итальянский язык в книге: Nicola Gay, «I mi ei rapporti con Tolstoi e la sua famiglia», Firenze, 1936, стр. 130—131.
При письме от 18 сентября н. ст. 1909 г. H. Н. Ге прислал свою статью, напечатанную на французском языке (где напечатана и под каким заглавием, редакцией не установлено) о двух основных типах пародов (народов мыслителей и народов организаторов). Эту же мысль он развивал в своем письме.
1909 г. Сентября 22. Я. П.
22 сентября 09 г. Ясная Поляна.
Татьяна Матвеевна,
Без веры нет жизни. Смысл жизни в исполнении воли пославшего. Самоубийство — самое явное отрицание не смысла, а желания понять его.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Татьяны Матвеевны Ивановой (р. 1888), слушательницы киевских высших женских курсов, от 19 сентября 1909 г. (почт. шт.). Корреспондентка писала о своем подавленном состоянии, вызванном самоубийством ее бывшей учительницы Надежды Николаевны Зайкович, под влиянием которой она находилась. Просила нравственной поддержки.
1909 г. Сентября 22. Я. П.
22 сентября 09 г. Ясная Поляна.
Получил ваше письмо и одновременно с этим книгу Абдул-Беха Аббас Эфенди «Воззвание к бехаистам востока и запада». Если же то, о чем вы пишете, нечто другое, то очень рад буду получить, так как очень интересуюсь учением бехаизма.1
То же, что высказал в своей проповеди в Акке уважаемый мною Абдул-Беха о том, что я отдал свою землю крестьянам,2 к сожалению, несправедливо, так как, имея сыновей наследников, рассчитывавших на получение после моей смерти наследства102 103 моего имущества, я, не считая себя вправе это сделать, в 81-м году предоставил моим наследникам распорядиться с моим имуществом т[ак], к[ак] будто я умер, и этим способом тогда же освободился от владения всякой собственности.3
Очень рад общению с вами, так как я последнее время занят изданием книги о Бабе и бехаизме.4
Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет).
При письме от 1 сентября 1909 г. проживавший в Баку инженер Мирза Алекпер Мамедханов (1875—1920), по мировоззрению бехаист, прислал свой перевод из речей Абдул-Беха Аббас Эфенди «Воззвание к бехаистам востока и запада».
1 См. т. 73, стр. 109.
2 В том же письме Мамедханов сообщил, что во время его пребывания в Акке (в Сирии), он узнал, что Абдул-Беха Аббас Эфенди в своей проповеди хвалил образ жизни Толстого, в особенности его отказ от земельной собственности в пользу крестьян.
3 См. прим. 1 к письму № 134.
4 Толстой предполагал включить такую книгу в серию «Общедоступное изложение жизни и учений мудрецов». Книга не была написана.
1909 г. Сентября 22. Я. П.
22 сент. 1909.
Милостивый государь Николай Иванович,
Пожалуйста, извините меня за то, что по недоразумению я не успел поблагодарить вас за ваш подарок — портрет на стекле, который получен был моей женой и отвезен ею в Москву в музей, где она сохраняет вещи, которыми особенно дорожит. Получив ваше последнее письмо, спешу известить вас о получении и благодарить.
С совершенным уважением
Лев Толстой.
Печатается по машинописной копии.
При письме от 11 июня 1909 г. Николай Иванович Мюллер, владелец художественно-стекольной мастерской в Петербурге, прислал портрет Толстого, исполненный на стекле (с портрета работы худ. И. Е. Репина 1887 г.). Просил дать отзыв об этой работе. На конверте пометка Толстого: Б[ез] о[твета]. В письме от 5 сентября Мюллер спрашивал, получен ли103 104 портрет. На этом конверте пометка Толстого: Прислан ли Портрет? Если прислан, благодарить.
Портрет был отдан С. А. Толстой на хранение в Московский исторический музей.
1909 г. Сентября 22. Я. П.
22 сентября 09 г. Ясная Поляна.
Описывая свое душевное состояние, вы не пишете о главном: во что вы верите? И верите ли во что-нибудь? Жизнь без веры всякого человека, и здорового и больного, есть всегда страдание. Такова была и моя, когда я не верил. Когда же поверил, стала неперестающей радостью. Как и во что я поверил, вы узнаете из посылаемых1 при сем книг. Вот всё, что я могу для вас сделать.
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.
Ответ на письмо восемнадцатилетней Ольги Евгеньевны Пуховой, дочери служащего на заводе Крестовникова в Казани, от 15 сентября 1909 г. Девушка давно страдала искривлением позвоночника, приковавшим ее к постели, и писала Толстому о своем очень угнетенном состоянии. Она просила нравственной поддержки.
1 Исправлено по черновику. В подлиннике: присылаемых
1909 г. Сентябре 22. Я. П.
22 сентября 09 г. Ясная Поляна.
Николай Поликарпович,
Вы спрашиваете: «Для чего мы живем?» Для того, чтобы исполняеть волю того, кто дал нам жизнь. Воля его в том, чтобы мы любили друг друга. Только начни исполнять, и жизнь будет радостью.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Николая Поликарповича Серебрякова из Богородска Московской губ. от 20 сентября 1909 г. (почт. шт.).
1909 г. Сентября 22. Я. П.
22 сентября 09 г. Ясная Поляна.
Очень сожалею, что должен разочаровать вас. Стихи очень плохи и таланта литературного не замечаю.
Советовал бы не заниматься литературой.
Печатается по дубликату подлинника.
При письме от 12 сентября 1909 г. С. Чечулин, ученик пятого класса Комиссаровского технического училища (Москва), прислал на отзыв свои стихи.
1909 г. Сентября 22/октября 5. Я. П.
5 October 1909.
Lieber Freund,
Es thut mir Leid, dass ich dem Vorschlаge Sachs nicht zustimmen kann. Ich wünsche dass meine Rede oder so wie sie ist ohne Kupüren oder Milderungen oder gar nicht vorgetragen werde. Sagen Sie es Herrn Sachs und entschuldigen Sie mich bitte, dass ich Ihnen so viel unnütze Sorge verursacht habe. Entschuldigen Sie mich auch für mein schlechtes Deutch. Ich hoffe, dass Sie mich doch verstehen werden.
Die Sache hat aber doch einen guten Erfolg gehabt, — mich mit Ihnen in engeren Verkehr zu setzen. Danke Sie auch herzlich für Ihre Bereitwilligkeit nicht mir, aber der guten Sache zu dienen.
Ihr liebender Freund Leo Tolstoy.
5 октября 1909.
Дорогой друг,
К сожалению, я не могу согласиться на предложение Закса. Я желаю, чтобы моя речь была либо оглашена целиком, без купюр или смягчений, либо совсем не опубликовывалась. Передайте это г. Заксу и извините меня, пожалуйста, что я доставляю вам так много бесполезных хлопот. Простите мне также мой плохой немецкий язык. Я надеюсь, что вы всё же меня поймете.
Это дело все-таки имело хорошие последствия — оно нас сблизило. Благодарю вас от души за вашу готовность служить, не мне, а хорошему делу.
Ваш любящий друг Лев Толстой.105
106 Печатается по копировальной книге № 8, л. 595. Впервые опубликовано в книге «Die Rettung wird kommen...», стр. 64. Дата Толстого нового стиля. Основание датировки: в копировальной книге письмо отпечатано среди писем от 22 сентября.
Письмом от 24 сентября н. ст. 1909 г. Евгений Шмит известил, что начальник полиции не разрешает чтение доклада Толстого без предварительной цензуры. Дирекция обратилась к Шмиту за разрешением передать рукопись в цензуру, а Шмит в свою очередь спрашивал Толстого, как ему поступить.
Чтение доклада в Берлине не состоялось. В ноябре Шкарван телеграммой просил Толстого разрешить оглашение доклада на антимилитаристическом конгрессе в Швейцарии. Толстой ответил согласием (текст его телеграммы редакции не известен). Доклад был прочитан H. Н. Ге на французском языке и вскоре напечатан в журнале «La voix du peuple» и в переводе на немецкий язык в журнале «Der Sozialist», Bern, 1909, № 20 от 1 декабря. См. письмо к В. Г. Черткову от 27 ноября 1909 г., т. 89.
1909 г. Сентября 23. Я. П.
Милый Ив[ан] Ив[анович],
Передаст вам это человек оч[ень] даровитый и интересный и хорошо мыслящий рабочий. Поговорите с ним. Он ничего не просит, но ему стоит помочь. Интересно его описание своей жизни, оно осталось у Чер[ткова].1 Он мог бы быть сотрудником.
Посылаю его к вам не затем, чтобы отделаться, а для того, чтобы помочь даровитому и хорошему человеку.
Л. Т.
Основания датировки: в копировальной книге № 8, л. 596, письмо отпечатано после писем от 22 сентября 1909 г.; Ерофеев был в Ясной Поляне 23 сентября.
Об Иване Ивановиче Горбунове-Посадове (1864—1940) см. т. 64, стр. 188.
Вероятно, в письме идет речь о К. П. Ерофееве. См. письмо № 118 и запись в Дневнике 23 сентября 1909 г. (см. т. 57).
1 Толстой увез письмо К. П. Ерофеева с собой в Крекшино и там его оставил.
1909 г. Сентября 24. Я. П.
24 сентября 1909 г. Ясная Поляна.
Варвара Ивановна,
Во всех наших горестях и бедствиях, во всех без исключения, есть только одно утешение: перенесение своей жизни из жизни телесной в жизнь духовную, в сознании божественности своей души. Я не знаю ни другого блага, ни другого утешения в горестях. В чем состоит это сознание и как оно достигается, я высказал, как умел, в своих книгах. Некоторые из них посылаю вам. Буду рад, если мысли, выраженные в этих книгах, помогут вам.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме от 20 сентября 1909 г. Варвара Ивановна Соколова-Курганская писала из Киева о своем тяжелом душевном состоянии, вызванном смертью дочери и арестом сына-студента.
1909 г. Сентября 24. Я. П.
Любезный брат!
Мне всегда особенно радостно чувствовать свое братское общение с людьми, которые географически, и этнографически, и политически, казалось бы, так отдалены, как только могут быть отдалены люди, а между тем, живя одной и той же духовной жизнью, так близки, как только могут быть близки люди между собой. Такое чувство я испытываю теперь к вам вследствие вашего хорошего письма, на которое постараюсь, как могу, ответить.
Сущность поставленных вами вопросов, как мне думается, заключается в том, что вы хотите знать мое мнение о том, почему произошло и продолжается порабощение индусов англичанами и что может освободить индусский народ от этого порабощения?
Причина того, что называется порабощением, только состояние заблуждения, вследствие к[отор]ого люди, существа свободные, считают себя вынужденными признавать над собой власть чуждых им людей и не только повиноваться им, но и порабощать107 108 друг друга под власть этих людей. Причина же этого заблуждения есть потеря живого, ясного религиозного сознания, могущего руководить жизнью1 людей, и замещение этого сознания грубыми суевериями, не только не служащими руководством поступков людей, но большею частью посредством веры в чудесное воздействие2 воображаемого бога или богов, совершенно освобождающих людей от борьбы духовного начала добра с телесными страстями, составляющей сущность человеческой жизни. Суеверия эти с особенной резкостью и яркостью проявились в индусском народе именно потому, что основное религиозное учение индусов было особенно отвлеченно, метафизично и глубоко. С этим учением сделалось то же,3 что со всеми великими учениями: маздеизма4, еврейства, буддизма, таосизма, христианства, магометанства. Грубые внешние формы всё больше и больше захватывали сущность учения, извращали его и, главное, лишали всякого жизненного приложения. Это сделалось с христианством, это сделалось с буддизмом, это, как с наиболее древней религией, сделалось, и особенно резко, с индусской религией.
И потому ответ мой на первый вопрос ваш: отчего произошло теперешнее неестественное, бедственное и, главное, нелепое положение индусского народа, при котором 300 миллионов подчиняются десяткам людей и, не желая этого и страдая от этого, все-таки подчиняются; причина этого положения — отсутствие религиозного сознания.
Ответ же на второй вопрос, как естественный вывод из положения о том, что бедствия индийского народа произошли от отсутствия истинной религии, будет тот: освободиться от порабощения, в к[отор]ом находится инд[усский] народ, он может только восстановлением истинного религиозного сознания. Это никак не значит того, что индусы должны постараться усвоить истинное свойственное их духовному состоянию религиозное учение для того, чтобы освободиться от Англии, а только то, [что] чтò их порабощает, есть ясное указание для них того, чего недостает им.
И потому, отвечая на ваши вопросы, говорю:
1) что порабощение индусского народа произошло от затемнения его религиозного сознания;
2) что это, происшедшее от религиозного затемнения, порабощение показывает, что главное бедствие, от которого страдает108 109 индусский народ, не есть его порабощение, а отсутствие религии — арелигиозность;
3) и что поэтому главная деятельность людей индусского народа для уничтожения тех бедствий, от которых он страдает, должна состоять в том, чтобы восстановить свойственное индусскому народу и открытое ему его великими мудрецами и подвижниками истинное религиозное учение с вытекающим из него понятным для всех руководством поведения;
и 4) то, что такое необходимое для блага всех людей, и в данном случае индусского народа, восстановление истинной религии даст индусскому народу истинное благо и освободит его от всех его бедствий, в том числе и от всякого рода суеверий и, между прочим, от того странного суеверия, по которому индусы, страдая от несправедливостей, жестокостей чуждых, руководимых только барышами пришельцев, помогают им в своем порабощении. Думаю, что излишне было бы подробно разъяснять вам, каким образом то, что называется порабощением, само собой уничтожится, как только уничтожится заблуждение, по которому индусы, исповедуя суеверные обряды вместо религии, служат своим поработителям, и, как только тем же индусам, руководимым религиозным сознанием, будет так же невозможно служить делу насилия и убийства, как теперь ни один из них не согласится осквернить идола или священную корову и т. п.
Вот те мысли, которые вызвало во мне ваше письмо. Очень рад буду, если они вам на что-нибудь пригодятся.
Любящий вас брат
24 сентября 09 г.
Печатается по машинописному черновику, собственноручно исправленному Толстым. Несколько фраз в нем зачеркнуты, у некоторых помета: пр[опустить]. Печатается окончательный текст. С этого черновика сделан перевод на английский язык Эйльмером Моодом, в то время находившимся в Ясной Поляне. В ГМТ хранится предшествующий машинописи черновик-автограф. Адресату отправлен подлинник на английском языке; текст и местонахождение его неизвестны.
Бишен Нараин (р. 1884) — индус, по образованию юрист. Разделяя религиозно-философские взгляды Толстого, отказался от профессии юриста. Жил в Морадабоде, в Индии.
Ответ на пространное (на пятнадцати листах) письмо Бишена Нараина от 1 сентября н. ст. 1909 г., в котором он подробно писал о современном положении Индии и поставил перед Толстым двадцать вопросов о политической жизни Индии.109
110 1 Исправлено по черновику-автографу. В машинописном черновике: жизнями
2 Исправлено по черновику-автографу. В машинописном черновике: чудесные воздействия
3 Исправлено по черновику-автографу. В машинописном черновике: то
4 Маздеизм — дуалистическая религиозная система древнего Ирана.
По поводу комментируемого письма Толстой отметил в Дневнике 24 сентября 1909 г.: «Письмо индусу очень слабо» (т. 57, стр. 144).
1909 г. Сентября 25/октября 8. Я. П.
7 Oct. 1909.
I have just received your most interesting letter which has given me great pleasure. God helps our dear brothers and coworkers in the Transvaal. That some strugle of the tender against the harsh, of meekness and love against pride and violence, is every year making itself more and more felt here among us also, especially, in one of the very sharpest of the conflicts of the religious law with the wordly laws — in refusals of military service. Such refusals are becoming ever more and more frequent.
The letter to a Hindu was written by me,1 and the translation is a very good one. The title of the book about Krishna shall bo sent you from Moscow.2
As to the word reincarnation,3 I should not myself like to omit it, for, in my opinion, belief in reincarnation can never be as firm as belief in the soul's immortality and in God's justice and love. You may, however, do as you like about omitting it. The translation into, and circulation of my letter in the Hindoo language, can only be a pleasure for me.
A competition,4 i. e. an offer of a monetary inducement, in connection with a religious matter, would, I think, be out of place. If I can assist your publication, I shall be very glad.5
I greet you fraternally, and am glad to have intercourse with you.
[7 окт. 1909.]
Сейчас получил ваше в высшей степени и интересное и доставившее мне большую радость письмо. Помогай бог нашим дорогим братьям и сотрудникам в Трансваале. Та же борьба мягкого против жесткого, смирения и любви против гордости и насилия с каждым годом всё более и более проявляется и у110 111 нас, в особенности в одном из самых резких столкновений закона религиозного с законом мирским — в отказах от военной службы. Отказы становятся всё чаще и чаще.
Письмо к индусу писано мною.1 Перевод оч[енъ] хорош. Заглавие книги о Кришне вам будет выслано из Москвы.2
Слово reincarnation3 мне бы не хотелось исключать, п[отому] ч[то], по моему мнению, вера в reincarnation никогда не может быть так тверда, как вера в неумираемость души и в справедливость и любовь бога. Впрочем, делайте, как хотите. Переводу на индус[ский] язык моего письма и распространению его могу только радоваться.
Думаю, что competition4, т. е. денежное поощрение, в деле религиозном неуместно. Если я могу служить чем вашему изданию, то буду оч[ень] рад.
Братски приветствую вас и радуюсь общению с вами.
Печатается по машинописной копии. Письмо переведено на английский язык Эйльмером Моодом, бывшим в то время в Ясной Поляне, с автографа, написанного Толстым по-русски. Автограф этот печатается в виде перевода к английскому тексту. Опубликовано в переводе на немецкий язык в книге: «Tolstoi und der Orient». Briefe und sonstige Zeugnisse über Tolstois Beziehungen zu den Vertretern orientalischer Religionen von Paul Birukoff. Rotapfel-Verlag, Zurich und Leipzig, 1925, стр. 70—71. По-русски и по-английски напечатано в «Литературном наследстве», № 37―38, стр. 343—344. Дата подлинника нового стиля ошибочна. Основание датировки: запись в Дневнике Толстого 26 сентября 1909г.: «[Вчера] написал письмо индусу» (т. 57, стр. 145).
Махатма Ганди (1869—1948) возглавил национально-освободительное движение против английского империализма в Индии.
Ответ на письмо Ганди из Лондона от 1 октября н. ст. 1909 г. с подробным описанием тяжелого положения индусов в Трансваале, — в Южной Африке. (В подлиннике и в переводе письмо опубликовано в указанном выше томе «Литературного наследства».)
По поводу этого письма Толстой писал В. Г. Черткову 28 сентября: «Письмо трансваальского индуса очень тронуло меня» (см. т. 89).
1 Речь идет о письме-статье к Таракуат Дас, 1908 г. (см. т. 37). Ганди и его друзья намеревались перевести статью и предварительно хотели удостовериться в авторстве Толстого. Ганди приложил рукопись перевода статьи.
2 В «Письме к индусу» к каждой главе эпиграфом поставлены изречения Кришны в переводе Толстого на русский язык. Ганди спрашивал, откуда взяты эти изречения. Взяты они из книги: Baba Premanand Bharati, «Shree Krishna. The Lord of Love», New York, 1904.
3 По поводу имеющегося в конце статьи Толстого возражения против учения о перевоплощении (reincarnation) Ганди просил Толстого исключить111 112 «перевоплощение» из числа тех понятий, в которых Толстой хочет разубедить читателя.
4 Ганди поделился с Толстым своей мыслью о целесообразности общественного конкурса (competition) на статью по вопросу о «нравственности и действительности пассивного сопротивления».
5 Последняя фраза в копии английского текста находится перед последней фразой предыдущего абзаца. Исправляется здесь по смыслу, в соответствии с русским текстом, так как, разумеется, Толстой имел в виду свое участие не в издании «Письма к индусу» в переводе на индусский язык, а в составлении статьи на тему о «нравственности и действительности пассивного сопротивления».
1909 г. Сентября 26. Я. П.
26 сентября 09 г. Ясная Поляна.
Алексей Петрович,
Письмо ваше прочел. Всё в нем написано верно. Я крестьянскую жизнь знаю и непрестанно за нее душою страдаю и думаю о том, как помочь этому великому крестьянскому горю.
Посылаю вам книги Генри Джорджа.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Алексея Петровича Еремина (р. 1886), крестьянина Калужской губ., служившего в московской булочной. Прочитав в газетах по поводу проезда Толстого через Москву об отрицательном отношении Толстого к городу, Еремин подробно писал о себе, о преимуществах деревенской жизни, от которой он был вынужден отказаться и уйти на заработки.
В письме от 22 декабря Еремин благодарил за книги и ответ и прислал «Открытое письмо» «Кружка русских рабочих людей разного труда». См. письмо № 377.
1909 г. Сентября 26. Я. П.
26 сентября 09 г. Ясная Поляна.
Чтение доклада в Берлине отменено вследствие препятствия со стороны полиции. Доклад же будет напечатан одновременно на разных языках. Очень рад буду, если он появится и по-фински.1112
113 Печатанием доклада заведует Чертков (адрес: ст. Голицыно, Московско-Брестской ж. д., им. Крекшино), и потому прошу вас как за текстом, так и за подробностями и времени появления обращаться к нему.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме от 4 октября н. ст. 1909 г. А. Никула, председатель финского студенческого союза, просил разрешения перевести на финский язык доклад Толстого, приготовленный для мирного конгресса.
1 Насколько известно редакции, перевод этот не был опубликован.
1909 г. Сентября 27. Я. П.
27-го сентября 1909 г. Ясная Поляна.
Василий Алексеевич,
Посылаю вам английскую книгу, которая может быть вам очень полезна для изучения земельного вопроса, который я надеюсь, что вы поднимете в Думе и тем сделаете доброе, полезное дело для многих и для себя — сознание совершонного прекрасного дела. Кроме того, вызовете к себе сочувствие и благодарность всех разумных и любящих народ людей, к числу которых позволяю причислить и себя.
Пожалуйста, пожалуйста, сделайте это, право, будет хорошо во всех отношениях.
Дружески жму руку.
Л. Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись и несколько исправлений собственноручные.
О Василии Алексеевиче Маклакове (р. 1870) см. т. 71, стр. 453.
28 августа в Ясной Поляне Толстой говорил с Маклаковым о теории Генри Джорджа и убеждал его поднять этот вопрос в Государственной думе. Тогда же дал ему изданные на русском языке произведения Джорджа. Какая книга была отправлена одновременно с комментируемым письмом, редакцией не установлено.
На другой день, 28 сентября, Толстой записал в Дневнике: «Обдумываю письмо государю о земле, самой, кажется, первой важности» (т. 57, стр. 146). Письмо написано не было.
1909 г. Сентября 27. Я. П.
27 сентября 09 г. Ясная Поляна.
Жизнь ваша нужна Тому, кто вас послал в жизнь. Вы его орган и должны служить ему. Служение в любви к богу и ближнему (Еванг[елие] Матфея ст. 36—40, гл. XXII). Любовь к богу, любовь к совершенству, любовь к ближнему — равному, любовь ко всем.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Э. Потушанской, ученицы восьмого класса женской гимназии в г. Александровске Екатеринославской губ., от 25 сентября 1909 г., в котором она жаловалась на однообразие и бессмысленность жизни.
1909 г. Сентября 27. Я. П.
27 сентября 09 г. Ясная Поляна.
Михаил Сергеевич,
Никакого общества не знаю, да и знать человеку, желающему жить христианской жизнью, не нужно. Общество есть одно — всё человечество.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме из Орла от 23 сентября 1909 г. Михаил Сергеевич Тутолмин просил сообщить адреса «христианских обществ» и мнение Толстого о них.
1909 г. Сентября 27. Я. П.
27-го сентября 09 г. Ясная Поляна.
Стыдно и нехорошо писать глупости и ложь.1 Книг2 вам не посылаю и очень жалею о том, что прежние послал вам, а не кому другому, разумному и правдивому человеку.
Если сознаетесь, что всё, что писали, выдумали и что вам совестно за это, тогда пишите еще, я отвечу вам, а если не хотите сознаться, то лучше не пишите совсем.
Лев Толстой.114
115 Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.
В письме от 21 июня 1909 г. крестьянин Иона Михайлович Шикунов (Хворостянка Самарской губ.) спрашивал, как относиться к евангельским чудесам. Просил книг. Ответил ему H. Н. Гусев 15 июля. В письме от 21 сентября Шикунов благодарил за присланные книги и, спрашивая о значении «духа» и о чудесах, рассказал, что его умершая жена якобы навещала его ежедневно в течение шести месяцев. Он спрашивал Толстого, «как могло все это быть».
1 В черновике зачеркнуто: Пожалуйста, больше не пишите мне.
2 Исправлено по черновику. В подлиннике: книгу
1909 г. Сентября 27. Я. П.
27 сентября 09 г. Ясная Поляна.
С. Я.,1
Вы спрашиваете, что делать? Дело есть у всех нас одно и такое, какое мы везде, всегда можем делать и в котором всегда можем успевать, и которое всегда дает нам всё большую и большую радость, чем усерднее мы отдаем ему свои силы. Дело это есть совершенствование своей души, увеличение в себе любви. Писание же повести есть дело пустое и, скорее, дурное, так как вызывает и развивает тщеславие.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Софьи Самойловны Явиц (1893—1927), дочери купца, проживавшей в г. Лубны Полтавской губ., от 22 сентября 1909 г. Корреспондентка жаловалась на свою судьбу (она лишилась слуха) и просила нравственной поддержки. Кроме того, она сообщала о своих литературных опытах, напечатать которые ей не удавалось.
1 Этими инициалами (имени и фамилии) подписалась Явиц. Полные имя и отчество в письме указаны не были.
В письме от 6 октября (почт. шт.) С. С. Явиц благодарила за ответ и писала о благотворном влиянии на нее письма Толстого: она поняла, что и без писательства есть смысл жизни. На конверте пометка Толстого: Б[ез] о[твета], хор[ошее].
1909 г. Сентября 28. Я. П.
28 сентября 09 г. Ясная Поляна.
Бог не на небе, а в каждом человеке. Бог это то, что дает жизнь людям и всему живому. Бога мы узнаем любовью. Через любовь бог во мне соединяется с богом в других существах. От этого весь закон бога в том, чтобы любить бога и ближнего, и от этого самое большое счастье на свете в том, чтобы любить всех. Посылаю вам молитву. Советую ее читать и советую также стараться воздерживаться от всего того, что метает любви, а стараться любить равно1 всех людей.
Лев Толстой.
Печатается по подлиннику, находящемуся у адресата. Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком-автографом. По словам Рубинштейн, впервые опубликовано в 1909 г. в газете «Голос Умани» (проверить не удалось; известны публикации в газете «Киевские вести» 1909, № 295 от 5 ноября, и др.).
Ответ на письмо семилетней девочки, дочери кустаря из Умани Киевской губ., Софьи Михайловны Рубинштейн (р. 1901) от 24 сентября 1909 г. (почт. шт.). Корреспондентка спрашивала: есть ли бог? «Хотя мой папа заставляет меня быть набожной, но мне кажется, что люди себе уговорили это» (написано очень безграмотно; содержание этого письма печаталось при первой и последующих публикациях письма Толстого). На конверте Толстой написал конспект ответа, потом зачеркнутый: Б[ог] есть в каждом человеке. Он один во всех. В людях он разрознен. А соединяет... (фраза не закончена).
1 Исправлено по черновику. В подлиннике: ровно
1909 г. Сентября 28. Я. П.
28 сентября 09 г. Ясная Поляна.
Любезный брат,
Очень рад был твоему письму. Посылаю тебе несколько книг и желаю, чтобы они тебе были и приятны и полезны.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо крестьянина Василия Ивановича Рулева из Екатеринодара от 25 сентября 1909 г., написанное под влиянием прочитанной статьи Толстого «Богу или маммоне». «Великим утешением и наградой мне будет, если ты напишешь мне несколько теплых ободряющих слов», — писал он.
1909 г. Сентября 28. Я. П.
28 сентября 09 г. Ясная Поляна.
1Письмо ваше показало мне в вас искреннего, стремящегося к богу, высшему совершенству, человека, ж я всей душой желаю помочь вам. Высшее совершенство, к которому вы стремитесь, это то, что означает ваше имя.2 Бог есть любовь, пребывающий в любви пребывает в боге, и бог в нем (Иоанна I посл[ание]). Вы совершенно правы, сознавая то, что ни благотворительность, ни посещение собраний и рассуждения об евангельских текстах не отвечают требованию души — жить по воле пославшего и живущего в нас бога, когда раз сознал его в себе. Удовлетворить такого человека может только одно: сейчасное, ежеминутное проявление любви ко всем, всем людям, от самого гадкого, развращенного, оскорбляющего вас человека до самого высоконравственного и любящего вас отца, матери, проявление любви деятельной всечасной в делах, словах, мыслях. Только поставь себе эту одну главную цель жизни, ради которой без малейшего колебания должны быть отброшены все другие цели, задачи, и всё уясняется и жизнь становится, чем она должна быть, неперестающим радостным усилием.
Вы сами пишете, что вы хотите жить по-божьи сейчас, сию минуту, и это ваше желание показывает мне вашу серьезность и искренность. И вы правы. Жизнь наша только в настоящем. Но если вы точно верите в это, то вы не будете считать важным то, что вы живете в тяжелом для вашей совести избытке, и не будете думать о том, как вы можете не в настоящем, а в будущем устроиться, отделившись от родителей, ни о том, как вы будете в будущем полезны людям врачебной помощью. Вы будете думать только о том, как вам сейчас не нарушать любви, а, следуя ее требованиям, обойтись с дворником, с нищим, с отцом, с матерью, с профессором, с товарками, с которыми вас сведут условия вашей жизни.
Вы тяготитесь условиями богатства и не только правы, но не можете не тяготиться и не стыдиться их и, наверное, во имя любви будете как можно меньше для себя и как можно лучше для других пользоваться ими, но уйти в нашей жизни от таких условий, которые бы не тяготили и не стыдили вас, вы никогда не будете в состоянии. Живите на 15 рубл[ей] в месяц117 118 и готовьтесь во врачи, и вы точно так же будете в исключительном положении в сравнении с миллионами людей, которые не могут пользоваться тем, чем вы пользуетесь. Люди уходили в монастыри для внешнего устройства доброй жизни, и вы знаете, что и там они далеко не достигали, чего хотели. Мой совет всем людям, желающим жить доброй христианской жизнью, также и вам, в том, чтобы все силы своей души полагать на внутреннее просветление своей души, на самое строгое исследование себя, своих недостатков и на исправление их, главное же, на увеличение в себе любви, а не на изменение внешних условий. Изменение себя, своих внутренних требований неизбежно повлечет за собой и изменение внешних условий жизни. Одного только надо бояться при направлении всех своих сил на изменение не внешних условий жизни, а внутреннего совершенствования, это то, чтобы не оправдывать, не придумывать оправданий своей несогласной с душевными требованиями внешней жизни, а не переставая чувствовать всю незаконность этой жизни, всю свою виновность участия в ней и, разумеется, пользоваться всяким случаем не положительно, а отрицательно освобождаться от нее.
Так в вашем положении сделать то, что вы желали: отделиться от родителей была бы ошибка, во-первых, в том, что вы энергию, нужную на внутреннюю работу, употребили бы на внешнее устройство, во-вторых, в том, что, исполняя это намерение, вы бы нарушили главный закон жизни — любви, и нарушили бы по отношению родителей, людей, которые особенно больно почувствовали бы это нарушение. В-третьих, ошибка была бы в том, что, живя отдельно, готовясь во врачи, вы бы точно так же, если бы не обманывали себя, чувствовали бы незаконность своего положения и стыдились бы его, стало быть, многое потеряв, ничего бы не выиграли. Если же вы, оставаясь дома, занялись бы благотворительностью или уверовали бы в искупление людей смертью Христа, вы бы посредством придуманных оправданий скрыли бы от себя незаконность, неправильность своего положения и этим бы подавили стремление к совершенствованию, в котором одном состоит и назначение и благо человеческой жизни.
Так что и то и другое не удовлетворит требованиям вашей души. Одно, что может удовлетворить ей, это то, чтобы, ничего не предпринимая, ничем себя не оправдывая, вы сейчас, каждую118 119 минуту своей жизни полагали бы все силы своей души на соединение с богом, т. е. на то, чтобы быть в любви со всем и со всеми.
Читали ли вы мои книги о религиозных вопросах? Если но читали, то прочтите «В чем моя вера», «Христианское учение» и другие. Посылаю же вам Евангелие для детей и две книжки «На Каждый День». Советую вам читать их ежедневно по числам, а также и «Круг Чтения», если он есть у вас.
Очень, очень желаю вам успеха на том пути, который вы избрали.
Полюбивший вас Л. Толстой.
Посылаю еще и молитву, кот[орую] я составил для себя и которая укрепляет меня.
Печатается по дубликату подлинника. Подлинник утрачен адресатом в 1920-х годах. Подпись воспроизводится по черновику-автографу.
Любовь Николаевна Шустова (р. 1891) — дочь московского купца, одного из владельцев водочно-коньячного завода. В 1909 г. училась на Высших женских курсах, впоследствии стала детским врачом. С Толстым лично знакома не была.
Ответ на письмо Л. Н. Шустовой от 26 сентября 1909 г., в котором она писала о своих исканиях смысла жизни, о переживаниях, вызванных привилегированным положением родителей, о желании вести трудовую жизнь, о своем отношении к профессии врача.
1 В черновике зачеркнуто обращение: Милая Любовь, [Отчество в письме Шустовой не указано.]
2 Любовь
См. письмо № 204.
1909 г. Сентября 29. Я. П.
29 сентября 1909 г. Ясная Поляна.
Алексей Прокофьевич,
Посылаю вам книги, в которых вы найдете ответы на все ваши разумные вопросы. Если что и после будет неясно — напишите. Если могу, отвечу.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме от 27 сентября 1909 г. (почт. шт.) рабочий кондитерской фабрики в Петербурге Алексей Прокофьевич Андронов просил объяснить ряд непонятных ему положений старого и нового завета (происхождение человека, Ева и змий, убийство Авеля, бог в трех лицах, причастие и пр.). На конверте ошибочно указано, что Толстой ответил 2 октября.119
120 В письме от 9 октября Андропов благодарил за книги и ответ. Он писал, что социальное неравенство, несправедливость, жестокость капиталистов подорвали его веру в бога. Описывал свое бедственное состояние во время безработицы, свое презрение и ненависть к богатым. Не соглашался с Толстым, что не надо думать о завтрашнем дне. Письмо осталось без ответа. На конверте пометка Толстого: Оч[ень] интер[есное] письмо.
1909 г. Сентября 29. Я. П.
29 сентября 1909 г. Ясная Поляна.
Милостивый государь
Владимир Николаевич,
Близкий мне человек, крестьянин Тарас Фоканов,1 просит меня походатайствовать перед вами о его сыне. Сын его подлежит суду, и вследствие этого ему до суда не выдают паспорта, необходимого ему для заработка.2 Отец просит о том, чтобы, если это возможно, ускорить время суда или выдать ему паспорт.
Очень обяжете меня, исполнив, насколько это возможно, просьбу Фоканова.
С совершенным уважением
Печатается по дубликату подлинника.
Владимир Николаевич Кологривов (1873—1920) — земский начальник. Жил в Щекине, близ Ясной Поляны.
1 Тарас Карпович Фоканов (1852—1927) — крестьянин деревни Ясная Поляна, ученик школы Толстого в 1859—1862 гг. Его воспоминания см. в статье А. Панкратова «Толстой — школьный учитель», «Русское слово» 1912, № 257 от 7 ноября.
2 Сын Т. К. Фоканова, Дмитрий Тарасович Фоканов (р. 1891), подлежал суду за кражу хвороста в лесничестве. Суд не состоялся. Паспорт, который был нужен ему для поездки в Москву на заработки, он получил.
1909 г. Сентября 30. Я. П.
Борис Осипович,
Будьте так добры, помогите подателю Н. Филичеву в его деле.
Л. Толстой.
30 сент. 1909.120
121 Написано на визитной карточке Толстого.
Борис Осипович Гольденблат (1862 — ок. 1930) — тульский присяжный поверенный.
Дополнительных сведений о Н. Филичеве редакция не имеет.
1909 г. Сентября конец — октября начало? Я. П.
Получил ваше письмо, милый Иван Иванович, и очень порадовался тому бодрому настроению и, главное, тем работам, которые вы предполагаете и которые показывают ваше хорошее душевное состояние.1 Всё, что вы затеваете, прекрасно. Одно только — книжечки из «На кажд[ый] День» я считаю, что лучше не делить каждую надвое, а только из одной со всеми тридцатью отделами делать две. Если вы уже сделали работу над Июнем, то нечего делать. Я же сейчас возьмусь, чтобы сделать эту самую работу упрощения над всеми четырьмя месяцами, сделав из них 8 книг.2
Очень занят, тороплюсь. Как всегда, люблю и высоко ценю вас.
Лев Толстой.
День проработал по этому плану. А вчера переменил так, как вам расскажет это Поша.
Л. Т.
Подлинник написан на машинке. Подпись и приписка собственноручные. Основание датировки: упоминаемый в письме П. И. Бирюков жил в Ясной Поляне с 26 сентября по 3 октября.
Письмо И. И. Горбунова-Посадова в архиве не найдено.
1 См. прим. 5 к письму № 135.
2 Эта работа осталась незаконченной. Был обработан только июнь.
1909 г. Октября 1. Я. П.
1-го октября. Ясная Поляна.
Лев Захарович,
Получить «Изложение Евангелия» вы можете в магазине «Посредник», который находится в Москве, Петровские линии.
Посылаю вам каталог этого магазина.
Лев Толстой.121
122 Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная.
Лев Захарович Антонов, часовщик из г. Петровска (ныне Махач-Кала), в письме от 28 июня 1909 г. спрашивал, как «направить жизнь по верному пути». На конверте Толстой пометил: П[ослать] книг, отвеч[ающих] на вопрос: как жить. Можно Н[а] К[аждый] Д[ень]. В письме от 27 сентября Антонов благодарил за книгу и письмо с собственноручной подписью Толстого, просил других книг. Пометка Толстого: Послать Еванг[елие] и ответить, я подпишу.
1909 г. Октября 1. Я. П.
Ясная Поляна. 1 октября 09 года.
Благодарю за карточку.1 Всякие испытания, как и те, о которых вы пишете, переносить очень тяжело, если допускать в себе чувство злобы к оскорбителю. А если прощать и любить обижающих нас, оскорбления переходят в радость.2 Советую терпеть без злобы.
Печатается по дубликату подлинника (где собственноручные поправки и окончание письма воспроизведены рукой секретаря).
В письме от 29 сентября 1909 г. Николай Апасов благодарил за присланные книги (см. письмо № 133) и писал о тяжелых условиях своей жизни, о грубом обращении с ним хозяина магазина.
1 Какую карточку прислал Апасов, неизвестно. При письме ее нет.
2 Далее собственноручно. Последней фразы письма в черновике нет.
1909 г. Октября 1. Я. П.
1 октября 09 г. Ясная Поляна.
Виктория Михайловна,
Вы спрашиваете: «как жить?». Жить так, чтобы исполнять волю того, кто или что послал или послало нас в жизнь. Воля эта в том, чтобы увеличивать в себе любовь. Для того чтобы увеличивать в себе любовь, надо быть строгим к себе: подавлять свои личные, эгоистичные, дурные стремления. В этом полагать главную, единственную, высшую цель жизни. Других же людей не судить, а стараться любить тем больше, чем больше они122 123 заблуждаются и потому несчастны. Стоит начать жить так, чтобы всем существом своим почувствовать, что истинная жизнь только в этом и что такая жизнь — благо.
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком-автографом.
Ответ на письмо Виктории Михайловны Бернштейн (р. 1894) из Одессы от 28 сентября 1909 г. (почт. шт.).
1909 г. Октября 1. Я. П.
1 октября 09 г. Ясная Поляна.
Ничем иным не могу ответить вам, как только тем, что я писал в своих книгах: Исповедь, В чем моя вера, Царство божие внутри нас, Христианское учение. Кроме того, недавно вышли еще две книги: «На каждый день», которые1 могут ответить на ваши вопросы.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо слушательницы педагогических курсов в Москве М. П. Богодуровой от 27 сентября 1909 г. с вопросом: «Как жить? Зачем жить, когда вся наша жизнь кажется такой бесцельной, мелкой?»
1 В черновике далее: мож[ет] б[ыть], могут
1909 г. Октября 1. Я. П.
1 октября 09 г. Ясная Поляна.
Евгения Алексеевна,
Мое мнение то, что, если, как вы пишете, муж ваш оставил вас, то вам лучше с детьми оставаться свободной от сожительства с ним. Если же разлука зависит от вас, то не советовал бы оставлять его.
Впрочем, не берусь дать определенного совета, потому что ваше определение состояния вашего мужа словом алкоголик очень неопределенно.123
124 Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Евгении Алексеевны Костылевой (р. 1881) из Чернигова от 28 сентября 1909 г. Корреспондентка спрашивала, как ей поступить. Муж-алкоголик после шестилетней совместной жизни оставил семью. Она могла бы вернуть его, но не знала, правильно ли это, «будет ли лучше ему и детям, если они будут жить вместе», — писала она.
22 октября Е. А. Костылева писала о том, что письмо Толстого ей «развязало руки» и что она решила не добиваться возвращения мужа в семью.
1909 г. Октября 1, Я. П.
1 октября 09 г. Ясная Поляна.
Вы спрашиваете: «в чем счастье?». Счастье в том, чтобы исполнять волю того, кто послал нас в жизнь, того, кого мы называем богом. Воля его в том, чтобы мы увеличивали в себе любовь к богу, к совершенству, потом к людям, ко всем людям, потом ко всему живому (от этого и вегетарианство), для того же, чтобы увеличивать в себе любовь, надо бороться с своими личными, эгоистическими желаниями (всякого рода похотями и страстями). Кто положит в этом жизнь и будет чувствовать, как он понемногу успевает, получит истинное счастье, такое, какое ничто разрушить не может.
Посылаю вам несколько книг, в которых с разных сторон выражены те же мысли.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Н. Парамонова (р. 1891), служащего в кинематографе в Воронеже, от 29 сентября, в котором он спрашивал: «В чем заключается счастье в жизни? Какие обязанности каждого человека по отношению к обществу?»
1909 г. Октября 4. Я. П.
4 октября 09 г.
Благодарю вас, любезный брат Петр, за ваше письмо и за радостные известия о наших братьях, особенно о том духовном совершенствовании, о котором вы пишете. Благо жизни нашей только в душе, в ее приближении к богу. Вещественные же заботы большею частью только отводят от внутренней работы124 125 души. Помогай вам бог с братьями успевать в том, что «единое на потребу». Передайте мою любовь братьям и сожаление мое о том, что вещественно разлучен с ними и с вами. Желаю же быть в душевном общении. Посылаю вам несколько книг. Желал бы, чтобы они были одобрены братьями.
Любящий вас Лев Толстой.
Печатается по машинописной копии.
О Петре Васильевиче Веригине (1862—1924) см. т. 68, стр. 261.
Ответ на письмо П. В. Веригина от 26 сентября н. ст. 1909 г. с подробным описанием жизни духоборов в Канаде.
1909 г. Октября, 4. Я. П.
4 октября 09 г. Ясная Поляна.
Петру Бесприютному.
Просвещения для всех нас достаточно того, какое есть в евангелии. И вы, как видно, его знаете. Помогай вам бог исполнять его учение в жизни.1
Лев Толстой.
Печатается по дубликату подлинника. Подлинник сгорел во время пожара в 1918 г. Впервые опубликовано адресатом в его воспоминаниях «Что меня привело к Толстому» — юбилейный сборник «Лев Николаевич Толстой», стр. 283.
Петр Никитич Лепехин (р. 1887) — крестьянин с. Никольское Воронежской губернии, разделявший религиозные взгляды Толстого. Окончил сельскую школу. В апреле 1910 г. приезжал в Ясную Поляну.
Ответ на письмо П. Н. Лепехина от 30 сентября 1909 г. (почт. шт.). Лепехин писал о своем желании получить какое-нибудь место в имении Ясная Поляна для продолжения вблизи Толстого «просвещения его нравственности». Фамилия в письме не указана. Подпись: «крестьянин Петр Бесприютный».
1 Далее в черновике: Советую остав[аться] жить, где живете. Вероятно, не было переписано в подлинник по недосмотру.
1909 г. Октября 4. Я. П.
4 октября 09 г. Ясная Поляна.
Ответом на последний ваш вопрос думаю, что отвечу и на те недоумения, которые высказаны в начале письма. Вы спрашиваете,125 126 почему я «жду этого конца с удовольствием, так как жизнь моего я должна прекратиться с этим».
Жду с удовольствием потому, что сущность жизни человеческой есть сознание в себе божественного духовного, невещественного, вневременного начала, которое в этой жизни заключено в пределы телесной личности. Самая же жизнь есть постепенное разрушение этих пределов и увеличивание блага освобождения от них, от пределов. Освобождение же это совершается перенесением посредством увеличивающейся любви сознания своей жизни из личности в божественное начало своего «я». Смерть же есть полное освобождение и потому в известном возрасте и при известном душевном состоянии она может быть желательной.
Посылаю вам книгу «На Каждый День», из которой вы ясно поймете мои взгляды вообще и о смерти в 29 и 30 числах.
Печатается по дубликату подлинника. Впервые опубликовано без указания фамилии адресата в статье Г. Градовского «Два дня в Ясной Поляне» — «Биржевые ведомости», вечерний выпуск, 1909, № 11414 от 13 ноября.
Ответ на письмо Николая Ф. Потапова (р. 1887) из Москвы от 1 октября 1909 г., в котором он спрашивал, почему Толстой не боится смерти, тогда как «жизнь наша продолжается, пока существует тело».
1909 г. Октября 4. Я. П.
4 октября 1909 г. Ясная Поляна.
Исповедываться или нет — не важно. Важно только то, чтобы жить хорошо. А жить хорошо, значит жить в любви со всеми. О смерти советую думать, но не тревожиться ее приближением. Предстоит ли вам жизни 50 лет или один год — разницы для души нет никакой. Разница только в том, как прожить год или 50 лет.
Посылаю вам «На Каждый День». Прочтите внимательно 25, 22 июня и 29 и 30 июля.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Дмитрия Румянцева (р. 1884) из Москвы от 1 октября 1909 г. Румянцев, болевший туберкулезом и сознававший приближение конца, спрашивал, следует ли ему исповедоваться перед смертью.
1909 г. Октября 5. Я. П.
5-го октября 09 г. Ясная Поляна.
Порадовали, милый Колечка, вашим письмом. Помогай вам бог.
Л. Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. В ГМТ имеется черновик-автограф, написанный на конверте письма адресата. Впервые опубликовано в переводе на итальянский язык в книге: Nicola Gay, «I mіеі rapporti con Tolstoi e la sua famiglia», Firenze, 1936, стр. 131.
Ответ на письмо H. Н. Ге от 11 октября н. ст. 1909 г. Ге писал о том, что предыдущим письмом (см. № 138) Толстой «еще раз в жизни» вывел его на дорогу.
1909 г. Октября 5. Я. П.
5-го октября 09 г. Ясная Поляна.
Борис Владимирович,
Думаю, что собирание частушек и обработка их хорошее, полезное дело. Судя по вашему письму, вы сделаете это дело очень хорошо, потому что видно, что любите и уважаете собирательного автора их.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме от 1 октября 1909 г. Борис Владимирович Кабанов, студент Московского сельскохозяйственного института, высланный в Вологодскую губернию, спрашивал об отношении Толстого к народным частушкам. Он занимался их собиранием.
1909 г. Октября 5. Я. П.
5 октября 09 г. Ясная Поляна.
Посылаю вам книгу «На Каждый День». Прочтите 5, 6, 71 и вы найдете на ваши вопросы ответы и увидите, как я понимаю любовь.127
128 Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Г. Тартаковского (р. 1891) и Ш. Чичильницкого от 1 октября 1909 г. (почт. шт.) из Смелы Киевской губ., с изложением их взгляда на любовь.
1 Цифры означают числа месяца.
1909 г. Октября 7. Я. П.
7 октября 09 г. Ясная Поляна.
Получил хорошие и милые два письма ваши и был очень рад им: так близко всё то, что вы пишете о себе, к тому, чем я живу.
Полной победы над внутренними врагами в этой жизни не может быть, потому что жизнь здесь есть только непрестанная, радостная борьба с ними и всё большее и большее одоление их.
Посылаю вам мою книгу: «На Каждый День». Она вышла только за июнь, но выйдет за все месяцы, и я тогда пришлю вам. Всё значение книги в том, что она указывает на средства наилучшие, наиупотребленнейшие средства борьбы с врагами: грехами, соблазнами, суевериями.
Благодарю за письма.
Любящий вас Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись и поправки собственноручные. Сверено с черновиком-автографом. Отрывок опубликован в книге: «Толстовский музей в С.-Петербурге», I. Описание музея. СПб. 1912, стр. 56.
Об Иване Васильевиче Гуляеве см. т. 71, стр. 372.
Ответ на два недатированных письма И. В. Гуляева и его жены, Клавдии Гуляевой, присланные в одном конверте (почтовый штемпель:«3 октября 1909 г.»). Гуляевы писали об удовлетворении своей жизнью в деревне и об успешной борьбе с «врагами внутри себя — со страстями» и спрашивали, возможна ли полная победа над ними.
1909 г. Октября 7. Я. П.
7-го октября 09 г. Ясная Поляна.
Очень рад известию о вас. С удовольствием посылаю вам всё, что есть у меня Генри Джорджа и кое-что новое мое. Желаю128 129 не всего хорошего, а того, что одно хорошо в жизни: духовного совершенства, единения с богом.
На днях получил длинное письмо от Веригина.1 Описывает благосостояние духоборов.
Всегда рад буду общению с вами.
Любящий вас брат
Печатается по дубликату подлинника.
Емельян С. Макаров — из крестьян, по профессии плотник. Разделял религиозные взгляды Толстого. Некоторое время жил в Канаде близ духоборов. В 1909 г. работал в с. Бушево Тульской губернии. 15 сентября 1909 г. виделся с Толстым в Крекшине у В. Г. Черткова.
В письме от 3 октября Е. С. Макаров напоминал об их встрече и просил книг Генри Джорджа на русском и английском языках.
1 См. письмо №171.
1909 г. Октября 7. Я. П.
Милый Сергей Дмитриевич,
Записку эту вам передаст или перешлет Челышев Мих. Дмитр., известный вам член Думы. Он может поднять в Думе вопрос единого налога.
Я советовал ему побеседовать с вами, и он охотно согласился.
Он мне очень полюбился.
Лев Толстой.
Печатается по машинописной копии. Основание датировки: дата копии, совпадающая с датой приезда Челышева в Ясную Поляну.
О Сергее Дмитриевиче Николаеве (1861—1920) см. т. 77.
Михаил Дмитриевич Челышев (1866—1915), член Третьей Государственной думы, октябрист. В. И. Ленин в статье «Новая аграрная политика» характеризует его как черносотенца (Соч., т. 13, стр. 418).
Приглашение приехать в Ясную Поляну было передано М. Д. Челышеву через В. А. Маклакова. Толстой сочувствовал его антиалкогольной деятельности. Он предполагал заинтересовать его при личной беседе теорией единого земельного налога Генри Джорджа. Челышев приехал 7 октября вечером. Пробыл сутки. 9 октября Толстой сделал запись в Дневнике об его приезде (см. т. 57, стр. 149). См. также письмо к В. Г. Черткову от 12 октября (т. 89) и в списке писем, написанных по поручению, № 186.
О посещении Челышевым Ясной Поляны и о беседе его с Толстым во многих газетах был напечатан ряд сообщений. По поводу этих газетных129 130 заметок Толстой получил несколько ругательных писем п написал об этом статью в газеты (см. т. 38).
Вопроса об «едином налоге» Челышев в думе не поднимал.
1909 г. Октября начало. Я. П.
Цель жизни для всех людей, как мужчин, так и женщин, одна: духовное совершенствование, т. е. увеличение в себе любви одинаковой ко всем людям, любви, проявляющейся в делах, словах и мыслях.
Приближение к такому совершенству, очевидно, легче для человека свободного, бессемейного, но оно одинаково возможно и для семейного, для мужчины так же, как и для женщины.
Печатается по машинописной копии. Основание датировки: копия отпечатана на одном листе с копией ярлыка на посуду с вином, составленного для депутата Челышева 7 октября 1909 г.
Письмо адресата в архиве не найдено. Вероятно, оно было подписано одним именем, которое и перенесено на копию комментируемого письма.
1909 г. Октября 9. Я. П.
9-го октября 09 г., Ясная Поляна.
Очень порадовало меня ваше письмо, милый Картушин.
Как вы счастливы, что в свои молодые годы, имея, по всем вероятиям, перед собой длинную жизнь, поняли, сознали то, что я только в самое последнее время сознал всем существом своим: что ничем, нигде, никогда не оправдаешься перед судьей в себе. Одно, не оправдание, а спасение и радость, — это жизнь в любви, в каждую минуту настоящего со всяким человеком, существом, с которым приходишь в общение, не только в делах, словах, но и в мыслях. Только помни об этом, делай это, и не только спасение от сознания своей вины, но радость, больше чем радость. Вы знаете это чувство. Я вызываю в себе это чувство довольно легко, когда я один, но как только в общении с человеком, с людьми (вы тоже знаете это), забываешь, теряешь это радостное сознание — любви ко всему.
Я для себя в последнее время придумал молитву, которую стараюсь повторять, входя в общение с людьми не только непосредственное,130 131 но письменное, в мыслях даже. Я говорю: помоги мне быть с тобою. Тот, к кому я обращаюсь, во всем и во мне. Для меня эта форма обращения полезна. И когда вспоминаю и скажу это себе, тогда хорошо.
Спасибо за письмо.
Любящий вас Л. Толстой.
Печатается по машинописной копии.
О Петре Прокофьевиче Картушине (1879—1916) см. т. 77.
Ответ на письмо П. П. Картушина от 4 октября 1909 г. с описанием его личной жизни и его стремлений к самосовершенствованию. На конверте пометка Толстого: Оч[ень] хор[ошее].
1909 г. Октября 9. Я. П.
9-го окт. 09 г. Ясная Поляна.
Любезный брат,
Очень рад был получить ваше письмо. Не имею ни малейшего сомнения в вашей искренности. Общение с такими людьми, как вы, и мысль о том, что мои писания могли помочь им в их духовном росте, составляют лучшую радость моей жизни.
Помогай вам бог неустанно подвигаться на том пути духовного совершенствования и приближения к богу, на котором вы стоите так же, как и я. Не огорчайтесь тем, что окружающие люди не понимают и осуждают вас. Это не может быть иначе. Надо только стараться, несмотря на все их осуждения, быть добрым и любовным к ним.
Посылаю вам книгу «На Каждый День». Такие будут на все месяцы. Когда выйдут — пришлю вам.
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная.
Ответ на письмо Семена Рыбакова (р. 1874), крестьянина д. Поповка Владимирской губернии, от 5 октября 1909 г. (почт. шт.). Рыбаков с благодарностью писал о влиянии на него сочинений Толстого, заметив при этом: «Конечно, вы можете, может быть, подумать, что все это писание легкомысленно или лицемерно».
В письме от 23 ноября (почт. шт.) Рыбаков благодарил за «душевный» ответ и за книгу. На конверте пометка Толстого: Б[ез] о[твета]. Можно послать ч[то]-н[ибудь]. Пометки об отправке книг на конверте нет.
1909 г. Октября 9. Я. П.
9-го окт. 09 г. Ясная Поляна.
Петр Георгиевич,
Издание предполагаемого вами словаря считаю делом очень полезным. О том, существуют ли такие словари и к кому обратиться для содействия, ничего не знаю.1 Постараюсь узнать и тогда сообщу.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме от 3 октября 1909 г. Петр Георгиевич Татаринов (р. 1864), служащий управления Владикавказской ж. д. в Ростове-на-Дону, сообщал о своем намерении составить «Словарь русского языка». Спрашивал, были ли изданы такие словари, просил совета о самой работе и содействия ее опубликованию.
1 Толстому, конечно, были известны словари русского языка. В его библиотеке сохранилось несколько выпусков «Словаря русского языка», составленного Вторым отделением Академии наук. Записные книжки Толстого 70-х годов свидетельствуют, что он хорошо знал «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, выписывал из него отдельные слова, выражения и, особенно, пословицы.
1909 г. Октября 9. Я. П.
Простите меня, пожалуйста, милый Александр Модестович, за то, что так долго не отвечал на ваше такое хорошее письмо, носящее только вам свойственный приятный, твердый и серьезный и веселый характер.
Я так принял к сердцу ваше письмо и так часто вспоминал о нем, что вообразил себе, что ответил, а оказалось, что я ответил только в воображении.
Что с вами теперь? Есть ли возможность и теперь избавления? Я от Градовского1 узнал, что недавно еще вы были на свободе.
Пожалуйста, известите. Это не простое любопытство, а сердечное сочувствие и желание знать, каково будет ваше положение и, главное, ваше душевное состояние.132
133 Оттого ли, что то, что я испытываю, обще моему старческому возрасту, или оттого, что интересы мои ничего не имеют общего с теми, к[отор]ые движут людьми, совершающими те дела, от к[отор]ых и вы, между прочим, должны лишиться внешней свободы, или оттого, что уж очень бессмысленна жизнь людей, делающих эти дела, я всё чаще и чаще испытываю желание уйти из этого неловкого положения не только непонимания, но сознания совершенной невозможности понять мотивы деятельности разумных существ и быть понятому ими.
Если бы я был молод, это было бы побуждени[ем] к художеств[енному] изображению, к[отор]ое одно возможно при таких условиях. Теперь же хочется только уйти. Так, пожалуйста, извещайте. Дружески жму руку и прошу верить моему уважению и дружбе.
Л. Толстой.
Впервые опубликовано адресатом в его воспоминаниях «Три встречи» — «Современник» 1911, XI, стр. 359—360. Основание датировки: пометка об ответе на конверте письма адресата.
О деле Александра Модестовича Хирьякова (р. 1863), 10 апреля 1909 г. осужденного за редактирование газеты «Голос» к заключению в крепость на один год, см. т. 79. До утверждения приговора Хирьяков находился на свободе. 17 сентября 1909 г. сенат утвердил приговор (см. хранящееся в Ленинградском отделении Центрального исторического архива «Правительствующего сената, уголовного кассационного департамента Дело по четвертому столу № 5066»).
Ответ на письмо А. М. Хирьякова от 17 сентября 1909 г. Отзыв Толстого о письмах Хирьякова того времени см. в письме к В. Г. Черткову от 28 сентября 1909 г. (т. 89).
1 О Григории Константиновиче Градовском (1842—1915) см. т. 81. Градовский был в Ясной Поляне 4 и 5 октября 1909 г. Его воспоминания опубликованы в 1909 г. в «Биржевых ведомостях».
1909 г. Октября 9. Я. П.
Cher Monsieur,
J'ai reçu il y a quelques jours une proposition de collaboration à votre recueil de la part de M. Zlintchenko.1 2C’est avec plaisir que je destine pour votre recueil un petit article que je viens de terminer et qui par son contenu ne peut pas être publié en Russie.133
134 J’envoie l’article à mon ami Vladimir Tchertkoff qui se charge de l’édition de tout ce que j’écris.3 Vous aurez donc la complaisance de vous adresser à lui. Il vous fera tenir le manuscrit et vous informera de certaines conditions par rapport à la publication.4 L’adresse de Tchertkoff: Gouvernement de Moscou, station Galitzino.
Je désire que l’article vous convienne et vous prie d’agréer l’assurance de mes sentiments d’estime et d’amitié.
Léon Tolstoy.
Милостивый государь,
Несколько дней тому назад я получил от г. Злинченко1 приглашение участвовать в вашем сборнике. 2С удовольствием предназначаю для вашего сборника только что оконченную мною маленькую статью, которая по содержанию своему не может быть напечатана в России.
Посылаю эту статью моему другу Владимиру Черткову, который занимается изданием всего, что я пишу.3 Будьте любезны обратиться к нему. Он передаст вам рукопись и сообщит некоторые условия относительно публикации.4 Адрес Черткова: Московская губерния, станция Голицыно.
Желаю, чтобы статья вам подошла, и прошу принять уверение в полном уважении и дружеских чувствах.
Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 9, л. 3. Впервые опубликовано в брошюре: «Л. Н. Толстой, „Наше жизнепонимание”; А. Воинов [А. В. Луначарский], „Смерть Льва Толстого и русское общество”», издание Международного комитета помощи безработным, Lausanne, 1911, стр. 1. Основание датировки: пометка об ответе на конверте письма адресата. В ГМТ хранится фотография с черновика-автографа, текст которого имеет значительные стилистические расхождения с текстом подлинника.
Густав Броше (1850—1931) — профессор-лингвист, анархист, был знаком с Марксом и Энгельсом. С 1893 г. жил в Швейцарии.
В письме от 7 октября н. ст. 1909 г. Броше просил Толстого предоставить небольшую статью для сборников, издававшихся на нескольких языках Международным комитетом помощи безработным, утвержденным Интернациональным социалистическим бюро.
1 Кирилл Павлович Злинченко (р. 1870), знакомый Толстого с 1895 г., с 1903 г. член РСДРП (большевиков). Очевидно, письмо Броше было прислано с его сопроводительным письмом. В письме от 10 ноября н. ст. Злинченко благодарил Толстого за обещанную статью. См. в списке писем, написанных по поручению, № 278.
2 В черновике перед этой фразой: Je m’empresse de répondre à votre lettre et v[ou]s prie de communiquer ma réponse à M. Z[lmtchenko] avec lequel je suppose que vous êtes en relation. [Спешу ответить на ваше письмо134 135 и прошу вас сообщить мой ответ З[линченко], с которым вы, как я предполагаю, находитесь в сношении.]
3 Толстой предполагал дать в эти сборники свое новое произведение «Проезжий и крестьянин». По этому поводу он писал В. Г. Черткову 12 октября (см. т. 89). Намерение было изменено, и Толстой предоставил для напечатания статью «Наше жизнепонимание». Издана отдельной брошюрой (название ее см. в первом абзаце комментария; см. т. 37).
4 Речь идет не о материальных условиях, не о гонораре, а о сроках публикации.
1909 г. Октября 10. Я. П.
Моисей Иванович,
Ваше недоброе отношение к писателям произвело на меня очень тяжелое впечатление.
Вместо совершенно ненужного вам портрета1 посылаю вам несколько книг: «Любовь», «На Каждый День».
Печатается по дубликату подлинника. Основание датировки: дубликат отпечатан на одном листе с письмом к С. И. Герасимовой от 10 октября.
Моисей Иванович Бурба, железнодорожный служащий, писал из г. Петровска (ныне Махач-Калы) 4 октября 1909 г. о том, что современные писатели далеки от народа, живут барской жизнью и равнодушны к бедствиям мужика. На ответ приложил три марки.
1 Бурба карточки не просил, а просил автограф-письмо.
В ответном письме от 18 октября М. И. Бурба просил прощения «за нанесенную обиду о взгляде на деятельность некоторых современных писателей». На конверте пометка Толстого: Марка. Ответить, что получил. Отвечено 24 октября.
1909 г. Октября 10. Я. П.
10 октября 09 г. Ясная Поляна.
Стефанида Исаевна,
Молитву я понимаю совершенно так, как и вы ее определяете, а потому и молитва о грехах других людей не имеет смысла.
Ваше понимание вечной жизни тоже совершенно согласно с моим.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Стефаниды Исаевны Герасимовой (Пермь) от 6 октября 1909 г.
1909 г. Октября 10. Я. П.
То, что называется наукой, может быть самым вредным делом, к[отор]ым только может заниматься человек, или самым пустым, или самым важным для всякого человека делом.
Самым вредным оно будет тогда, когда под видом истины преподается ложь (к несчастью, в наше время это часто бывает и в самом важном предмете, в том, который называется законом божиим); самым пустым делом бывает то, что называется наукой, когда головы учеников забиваются ни на что не нужными им сведениями (и это еще чаще бывает в нашем мире и в наше время). И самым важным на свете делом делается наука тогда, когда она учит людей, в особенности детей, тому, как прожить наилучшим образом, т. е. наиболее нравственно, исполняя свое назначение в мире — свою длинную или короткую жизнь. (Эта же наука, к несчастью, совершенно отсутствует в наше время и в нашем мире.) Отбросим же и вредную и пустую науку и все силы положим на изучение одной истинной и важной.
Лев Толстой.
1909. X, 10.
Иван Гаврилович Екенин (1883—1920) — народный учитель. Открыл в Нижне-Сергинском заводе (Пермской губ.) в своем доме школу, которая и впоследствии называлась Екенинской школой.
В письме от 3 октября 1909 г. И. Г. Екенин от имени учеников своей школы просил Толстого прислать собственноручное письмо с «наставлением» или на тему о школьном деле.
1909 г. Октября 11. Я. П.
11 октября 09 г. Ясная Поляна.
Александр Тихонович,
Не советую вам ехать в Москву. Советую, напротив, жить там, где живете, стараясь, не осуждая других, работать над своим нравственным усовершенствованием, которое заключается136 137 в воздержании от похотей, страстей и, главное, в увеличении в себе любви к людям, в особенности к заблуждающимся людям, к «дурным» людям, как обыкновенно называют заблуждающихся, к обижающим нас, как это сказано в евангелии. Для самообразования же не советую вам выписывать газет и журналов, а советую приобретать одну за другой книги, отмеченные мною в каталоге1 (посылаю вам несколько книг, которые у меня есть). Под так называемым образованием и просвещением разумеется очень многое и большей частью очень пустое и ненужное. Истинное просвещение только в одном: в том, чтобы научиться наилучшим образом жить не для тела, а для души. И этому можно научиться не из современных журналов и газет, а из чтения и изучения великих мыслителей всех времен и народов. Если же есть особенная охота к какой-нибудь отдельной отрасли наук: математика, литература, естественные науки, история или еще что, то между делом, как забавой и развлечением, можно заниматься и этими предметами.
Для того же, чтобы знать, что делается в современном мире, достаточно выписать газету «Копейку».2 Посылаю вам вновь вышедшую книгу за Июнь «На Каждый День». Следующие месяцы выйдут скоро. Выслал бы вам «Круг Чтения», да у меня нет. Тоже скоро выйдет второе издание этой книги.3 Книга эта очень полезная сама по себе и потому, что в ней находишь мысли мудрецов мира.
Желаю вам истинного просвещения, т. е. чтобы вы узнали, как надо наилучшим образом прожить жизнь, и старались бы всеми силами так и проживать ее.
Печатается по дубликату подлинника.
Александр Тихонович Дзюба (р. 1889) — сын крестьянина-баптиста, сосланного за свои убеждения в Сибирь. Разделял религиозные взгляды Толстого. Одиннадцатилетним мальчиком один, без ведома родителей, приезжал в Ясную Поляну и виделся с Толстым. В 1909 г. жил на хуторе под Пятигорском.
В письме от 5 октября 1909 г. А. Т. Дзюба писал о том, что среди хуторян, с которыми он жил, не было дружеских отношений и возвышенных стремлений, что все поглощены увеличением своих богатств. Ему советовали ехать в Москву для самообразования, но он не решался оторваться от земледельческого труда. Спрашивал мнение Толстого и, кроме того, от имени хуторской молодежи просил указать, какая газета «наиболее полезна и драгоценна для чтения».137
138 1 Каталог издательства «Посредник».
2 Название двух газет: московская «Газета копейка» (1909—1918) и петербургская «Газета копейка» (1908—1918). Цена отдельного номера одна копейка. Подписная цена в год без приложений три рубля. Толстой имел в виду московскую газету, которую редакция присылала в Ясную Поляну.
3 Второе издание «Круга чтения» в изд. Сытина выходило в 1910—1913 гг. (первый том в 1910 и 1911 гг., второй и третий — в 1912 г. и четвертый — в 1913 г.). В изд. «Посредник» второе стереотипное издание вышло в декабре 1910 г. (второй выпуск второго тома был конфискован).
1909 г. Октября 11. Я. П.
Очень радуюсь вашему предложению и изъявляю на перевод полное согласие и вас благодарю за труд, который вы хотите на себя взять.
Печатается по дубликату подлинника. Основания датировки: пометка об ответе на конверте письма адресата.
Ответ на письмо Лазаря Давидовича Финкеля (Петербург) от 9 октября 1909 г. с просьбой дать разрешение на перевод сочинений Толстого на еврейский язык.
Насколько известно редакции, переводы Л. Д. Финкеля изданы не были.
1909 г. Октября 12. Я. П.
12 окт. 1909. Ясная Поляна.
Дорогой Федор Алексеевич,
Я получил своевременно ваше письмо и, собираясь каждый день ответить, оттянул до нынешнего дня.
Пожалуйста, извините меня. То, что пишете о суфизме, мне известно. Истинное понимание жизни и сознание отношения человека к началу всего и вытекающий из этого отношения закон жизни и деятельности человеческой, состоящий в любви, т. е. в соединении своей жизни с проявлением этого начала во всех существах и преимущественно в подобном себе человеке, такое понимание жизни и вытекающий из него закон общи всем религиям в их истинном смысле. И также обще всем религиям138 139 извращение и затемнение их непонимающими их истинного значения последователями и вытекающее из этих извращений восстановление их в истинном их смысле. Таков в магометанстве суфизм и др[угие] учения и особенно чистое и высокое учение ученика Баба — Беха-Уллы. Таковы учения браминов, буддистов, таосистов, конфуцианцев, таковы отчасти учения и древних и новых мудрецов от Сократа до Канта и др.
Я, по крайней мере, я лично могу истинно верить только в такую религию, т. е. объяснение смысла жизни и вытекающего из него руководства поступков, основы которых я нахожу и в своем сердце и сознании и во всех учениях величайших мудрецов и святых людей мира.
Брошюры ваши1 получил, и они мне очень полюбились, особенно О Разумном служении.
В обеих брошюрах ценна мысль и указание на то, что вера без дел мертва и что царство божие, к[оторое] внутри нас, силою (усилием) берется.
Рад был письму вашему. Любящий вас брат Лев Толстой.
Посылаю вам вновь вышедшую книгу Н[а] К[аждый] Д[ень] за Июнь. Будут на все месяцы. Когда отпечатаются, пришлю вам.
Желаю, чтобы книга эта вам понравилась.
Л. Т.
О Федоре Алексеевиче Желтове (р. 1859) см. т. 64, стр. 41.
1 Ф. А. Желтов, «Разумное служение» (из переписки с друзьями), СПб. 1909; «Два пути» (О букве и духе), СПб. 1909. Обе брошюры хранятся в яснополянской библиотеке.
1909 г. Октября 12. Я. П.
Ясная Поляна. 1909. V, 12
Я так виноват перед вами, милый друг Лебрен, за то, что так долго не отвечал на ваше не только близкое по духу и, как всегда, оч[ень] умное, но и сердечное, доброе письмо, что и не знаю, лучше повиниться перед вами. Ну, виноват, простите. Случилось, главное, оттого, что я думал, что ответил. То, чтобы воспользоваться вашим самоотречением, не может быть и речи.1139 140 Саша с своей подругой2 прекрасно исполняют дело записывания и приведения в порядок моего старческого radotage.3 Всё, что мог я сказать, я, как умел, сказал, и так безнадежно то, что те люди, к[отор]ым можно на голове и сердце, по вашему выражению, кол тесать, сдвинулись бы хоть на пядь с того положения, на к[отором] стоят и на защиту к[отор]ого ложно употребляют весь данный им разум, что продолжать уяснять то, что ясно как день, представляется самым пустым занятием. Кое-что, написанное мною о праве4 и о науке вообще,5 теперь переводится и печатается.6 Когда выйдет, пришлю вам.
Несмотря на это мое нежелание продолжать впускать, как это говори[л] Рёскин, несомненные истины в одно длинное ухо мира для того, чтобы оно, не оставляя никакого следа, тотчас же выходило из другого,7 я все-таки чувствую себя очень хорошо и понемногу делаю, как умею, свое личное дело, не скажу, совершенствования, но уменьшения своей гадости, к[отор]ое доставляет мне не только большой интерес, но и радость и наполняет мою жизнь самым важным делом, к[отор]ое может делать человек всегда, даже за минуту до смерти. Желаю и вам того же и позволяю советовать. Кланяйтесь вашей жене от меня, познакомьте меня с нею. Что она за человек? Привет вашей матушке.
Оч[ень] любящий вас
Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 9, лл. 12—13. В дате Толстого римской цифрой ошибочно написан месяц. Отрывок опубликован в журнале «Вегетарианское обозрение» 1911, 1, стр. 6.
Ответ на письмо В. А. Лебрена от 30 августа 1909 г. (почт. шт.), в котором Лебрен предлагал Толстому свои услуги секретаря взамен высланного H. Н. Гусева. В связи с дошедшими до него сведениями о работе Толстого над статьей о науке просил хоть кратко высказать отношение «не к проституировавшейся на службе у богатых мнимой науке, а к науке истинной».
На конверте этого письма, полученного в Ясной Поляне в начале сентября, Толстой написал конспект для ответа секретаря: Отвечать: я так занят ложной наукой, ч[то] не выделяю настоящую. А она есть. Тогда никто не ответил, вероятно ввиду отъезда Толстого в Крекшино.
1 В. А. Лебрен исполнял обязанности секретаря Толстого в 1906 г. См. его книгу «Толстой (Воспоминания и думы)», изд. «Посредник», М. 1914, стр. 8 и сл.
2 В. М. Феокритова.
3 [болтовни.]
4 Статья «О праве» (письмо студенту). См. тт. 38 и 79.
5 Статья «О науке». См. письмо № 1.140
141 6 См. прим. к письму № 339.
7 Эта мысль Джона Рёскина помещена в «Круге чтения» 9 июня. См. т. 41.
В ответном письме от 22 ноября В. А. Лебрен подробно писал о своей жизни и переживаниях. На конверте пометка Толстого: Прелестное письмо. Содержание этого письма Толстой передал только что приехавшей в Ясную Поляну Т. Л. Сухотиной (см. об этом ее воспоминания в ТТ 1, стр. 60—61).
1909 г. Октября 12. Я. П.
Cher ami,
Je vous suis très reconnaissant pour l’intention que vous avez de traduire mon livre: «Pour tous les jours».1 Le livre allemand vous sera envoyé immédiatement. Pour ce qui concerne la publication de ma lettre vous n’avez qu’à en disposer comme vous le trouvez bon.
Je vous remercie pour l’esquisse de votre nouveau tableau, qui comme la plupart de vos tableaux unit une idée d’une portée générale avec l’actualité.2
Votre ami
Léon Tolstoy.
Дорогой друг,
Я очень вам признателен за ваше намерение перевести мою книгу «Круг чтения».1 Немецкий экземпляр вам немедленно будет выслан. Что касается опубликования моего письма, то распоряжайтесь им, как найдете желательным.
Благодарю вас за эскиз вашей новой картины, которая, как большинство ваших картин, совмещает идею общего значения с действительностью.2
Ваш друг
Лев Толстой.
Печатается по машинописной копии. Основание датировки: пометка об ответе на конверте письма адресата.
В письме от 12 октября н. ст. 1909 г. (почт. шт.) Ян Стыка благодарил за предыдущее письмо Толстого (см. № 58) и просил разрешения перевести «Круг чтения» на французский язык, а также поместить в виде предисловия к переводу первое письмо Толстого к нему.
1 Насколько известно редакции, перевод издан не был.
2 В том же письме Стыка прислал фотографию с эскиза к его аллегорической картине «Человечество», в которой выведены Гюго, Мицкевич и на переднем плане Толстой.
Октября 12/25. Я. П.
12/25 Oct. 1909.
Geerhter Herr.
Es wundert mich sehr, dass Sie an mich so eine Frage richten die schon lange her keine Frage nicht nur für einen Christen, sondern auch für einem jeden wirklich aufgeklärten Menschen sein kan.
Leo Tolstoy.
15/25 окт. 1909.
Милостивый государь.
Меня очень удивляет, что вы обращаетесь ко мне с таким вопросом, который давно уже не является вопросом не только для христианина, но также для всякого истинно просвещенного человека.
Лев Толстой.
Первый вариант.
Es thut mir Leid, dass so eine [Frage] wie die die Sie an mich richten nicht nur von Christen, aber von vernunftigen Menschen gestellt werden kann.
Мне жаль, что этот [вопрос], который вы мне ставите, [еще] может быть поставлен не только христианином, но [просто] разумным человеком.
Второй вариант.
Es thut mir herzlich leid, dass Sie eine Frage, die für wirklich aufgeklärte Leute schon lange her keine Frage (mehr) ist, stellen, mir, der durch nichts, wie mir scheint, bewiesen hat, dass er ein Schelm oder ein Dummkopf wäre.
Мне искренно жаль, что вы задали мне вопрос, который для истинно просвещенных людей давно уже не является вопросом, который, как мне кажется, показывает не что иное, как то, что он плут или глупец.
Печатается по машинописной копии. Первый вариант печатается по черновику-автографу, написанному на конверте письма адресата. Второй — по копии, записанной в дневнике Д. П. Маковицкого 12 октября 1909 г.142 143 Согласно этой рукописи, вторая редакция была подписана Толстым (в копии подпись не воспроизведена).
В анкете, датированной 20 октября н. ст. и присланной из Берлина, редакция «Neuen Gesellschaftlichen Correspondenz» спрашивала (перевод с немецкого): «Как вы лично смотрите на смертную казнь? Стоите ли вы за ее отмену или за оставление? Или вы считаете, что вопрос должен быть разрешен в каждом случае самостоятельно?» Результаты анкеты редакция предполагала опубликовать.
Толстой хотел послать второй вариант, но, решив, что такой ответ может обидеть, отправил письмо в более смягченной редакции, которая публикуется здесь по порядку первой.
1909 г. Октября 13. Я. П.
Рад был узнать о вас, Ольга Николаевна. Чертков в Моск[овской] губ.: Московско-Брестская ж. д., ст. Голицыно. Он выслан из Тулы. Напишите ему, я тоже напишу ему о вас.1 Может быть, он, а то Горбунов, найдет вам работу.
Дружески жму вам руку.
Печатается по машинописной копии. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.
Об Ольге Николаевне Спенглер (р. 1865) см. т. 63, стр. 362.
В письме от 10 октября 1909 г. (почт. шт.) Спенглер писала о том, что после смерти мужа (ум. 8 июня того же года) она стала нуждаться в заработке, и, предполагая, что В. Г. Чертков живет вблизи Ясной Поляны, просила Толстого узнать, не может ли она получать у него какую-нибудь работу.
1 См. т. 89.
1909 г. Октября 14. Я. П.
Спасибо вам, милый Владимир, за письмо. Как хорошо, что вы видите — не боитесь видеть несогласие своей жизни с требованиями совести. Это несогласие всегда будет, не может не быть, особенно у человека семейного. Важно то, чтобы не143 144 бояться видеть его — всё, как вы видите, и страдать от него, как вы страдаете. А будешь страдать — будешь уходить от страдания, а уходишь от страдания всегда в радость.
Не робейте за Шуру.1 У меня много есть оч[ень] образованных людей, нигде не кончивших и при этом просвещенных в истинном смысле.
Помогай вам бог — тот, к[оторый] сам в себе и к[оторый] так далек от меня, ч[то] не смею и думать о нем; поможет ли, нет по нашему вызову? Никто не знает, а тот, к[оторый] в нас, тот — только вспомни о нем, соединись с ним — он уже и помог.
Братски приветствую вас и вашу семью.
Л. Т.
Впервые опубликовано в ПТСО, № 214. Основания датировки: пометка на конверте письма адресата.
Ответ на письмо В. А. Молочникова от 11 октября 1909 г.
1 В этом письме Молочников писал о воспитании своих детей, в частности о сыне Александре (р. 1896).
В ответном письме от 1 ноября В. А. Молочников писал на ту же тему и, кроме того, описал судебное заседание, на котором судились крестьяне и революционеры. На конверте пометка Толстого: прекрасное письмо Молочн[икова].
1909 г. Октября 14. Я. П.
Спасибо, милая Таничка, что написала мне особо. Это как когда человек хочет ласково поговорить с другим, дотрагивается до него. Я и отзываюсь нежностью на твою ласку. Мне хорошо, даже очень хорошо, не по заслугам. Если есть на что пожаловаться, то — усталость, не физическая и не нравственная, а как бы сказать, деловитая усталость жизни. Допахал пашню, а еще рано, а на другую переезжать не к чему. И хочется на ночлег, от нечего делать спать, а мне умереть слишком хочется. Может быть, это временное, но есть оч[ень] сильно. Да уж и пора. Ты не одобряешь, а я всё в душе повторяю, что всё входит в одно длинное ухо и, не оставляя следа, выходит из другого. Не то, что я хочу учить кого-нибудь, видит бог, не хочу и не считаю себя способным, а тяжело видеть ясно всю чепуху и личной и частной семейной, и общей жизни людей, и их тяжелые страдания от этой чепухи и еще яснее видеть средства освобождения144 145 от этих страданий и упорно самоуверенное продолжение старого. Звал бы тебя, звал бы всеми силами, да страшно тебя разлучать, расстраивать. Ах, как страшна ты с твоей жизнью в Таничке. Ищи, голубушка, другие опоры, другие вечные цели хоть немножко. А то страшно, страшно. Так хорошо, когда всё хорошо, независимо от всего, что может случиться. Всё чаще и чаще знаю это.
Целую тебя, Мишу, Тани[чку].
Впервые опубликовано в переводе на французский язык в журнале «Europe», Paris, 1928, 67, стр. 492—493. Основание датировки: пометка на конверте письма T. Л. Сухотиной.
Ответ на письмо T. Л. Сухотиной от 10 октября 1909 г.
1909 г. Октября 15. Я. П.
15 окт. 09 г. Ясная Поляна.
1 Постараюсь исполнить ваше желание.
Когда крайний срок доставления рукописи?
Л. Толстой.
Печатается по дубликату подлинника (подпись воспроизводится нами по первой публикации). Впервые опубликовано в ПТСО, № 223.
Андрей Григорьевич Галунов — директор типографии С. П. Яковлева в Москве, председатель Комиссии по изысканию средств на устройство инвалидного дома имени первопечатника диакона Ивана Федорова для инвалидов тружеников печатного дела (Комиссия существовала при Вспомогательной кассе типографов в Москве).
Письмом от 8 октября 1909 г. А. Г. Галунов и товарищ председателя Комиссии И. Д. Сытин обратились к Толстому с просьбой предоставить материал для сборника, намеченного к изданию в пользу инвалидного дома.
1 В черновике зачеркнуто: Сочувствуя ваш[ему] пр[едприятию]
В письме от 19 октября редактор сборника Н. Д. Телешов просил прислать рукопись не позднее 10 ноября. Ответил секретарь 21 октября. См. письмо № 308.
1909 г. Октября 15. Я. П.
15-го окт. 09 г. Ясная Поляна.
Николай Иванович,
Брак есть такое половое соединение мужчины и женщины, при котором супруги признают взаимную верность на всю145 146 жизнь и общую обязанность наилучшим образом растить и воспитывать своих детей.
Печатается по дубликату подлинника (подлинник в 1917 г. был украден у адресата).
В письме из Киева от 11 октября 1909 г. Николай Иванович Лятун (р. 1879), переплетчик по профессии, спрашивал: «Что значит брак законный и свободный при нашем отношении к истине, государству и обществу?»
1909 г. Октября 15. Я. П.
15-го окт. 09 г., Ясная Поляна.
Спиритизм не есть учение, а грубый обман и потому не может быть сравниваем ни с каким настоящим разумным, религиозным учением. И тот, кто знает религиозное учение Христа в его истинном смысле, не может уже признавать спиритического учения.
На всякий случай посылаю вам несколько книг, излагающих истинное религиозное учение.1
Печатается по дубликату подлинника.
В письме из Уральска от 9 октября 1909 г. Антон Викентьевич Мягкий выражал недоумение по поводу того, что Толстой, «умнейший из живущих», отрицает спиритизм.
1 Исправлено по черновику. В дубликате: значение.
1909 г. Октября 15. Я. П.
15 октября 09 года, Ясная Поляна.
1) Внутренняя работа заставит изменить и ухудшить жизнь, но только тогда, когда в основе изменения было не рассуждение, а религиозное чувство, только тогда ухудшение будет сделано наверное для себя, перед богом, перед своей совестью. При внешнем же изменении по рассуждению большая доля, а то и всё будет сделано для славы людской. «Посмотрите, какова я». А работай внутренно и не будешь в состоянии жить богато, не страдая. А будешь страдать и изменишь жизнь.146
147 2) Для человека, верующего в учение Христа, факты жизни Христа, описанные в евангелии, как изгнание из храма, не только не имеют значения, но часто, как противные учению, должны быть совершенно игнорированы.
Печатается по дубликату подлинника (подлинник утрачен адресатом в 1920-х годах).
Ответ на пространное письмо Л. Н. Шустовой от 11 октября 1909 г. (почт. шт.) с рассуждениями, вызванными предыдущим письмом к ней Толстого (см. № 160).
1909 г. Октября 16. Я. П.
Я был действит[ельно] нездоров, когда получил первое письмо и, признаюсь, рад б[ыл] случаю избавиться от оч[ень] неприятного мне дела. Если можно, избавьте меня. Очень, очень буду вам благодар[ен]. Я необдуманно обещал Семенову1 говорить. <Теперь же>
Черновик-автограф написан на конверте письма адресата. Письмо не закончено, не было переписано и не было отправлено. Основание датировки см. ниже.
Речь идет о записи голоса Толстого на граммофонные пластинки. В сентябре в Москве Толстой дал на это согласие С. Т. Семенову. Позднее секретарь уведомил Общество деятелей периодической печати и литературы, что ввиду недомогания Толстого сделать это в настоящее время невозможно. В письме от 15 октября правление Общества, напоминая о данном согласии, спрашивало, когда может для записи голоса приехать в Ясную Поляну техник. Письмо это привез 16 октября С. Т. Семенов. На конверте Толстой написал комментируемый черновик ответа, но Семенов потом уговорил Толстого согласиться, и письмо отправлено не было. Голос был записан 18 октября. См. прим. к письму № 215.
1 О Сергее Терентьевиче Семенове (1868—1922) см. т. 64, стр. 67.
1909 г. Октября 17. Я. П.
17 окт. 09 г., Ясная Поляна.
На доброе письмо ваше посылаю вам карточку и книгу, которую советую читать так же, как и все следующие месяцы, которые скоро выйдут.147
148 Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Алексея Никитича Горбашева, железнодорожного служащего, жившего тогда в Кушве Пермской губ., от 10 октября 1909 г. (почт. шт.), с приветствием и благодарностью Толстому за его деятельность. Просил прислать ему портрет Толстого.
В письме от 25 ноября А. Н. Горбашев благодарил за ответ и сообщал, что ни книги, ни карточки он не получил. На конверте пометка Толстого: Кто он, и послан[ы] ли? Пометки об ответе нет.
1909 г. Октября 17. Я. П.
17 окт. 09 г. Ясная Поляна.
Письмо ваше вызвало во мне то же чувство к вам, какое вы выражаете ко мне — чувство это самое радостное. Благодарю вас.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Анны Митрофановны Гриневой (Старочеркасск) от 13 октября 1909 г. с выражением глубокой признательности.
1909 г. Октября 17. Я. П.
17-го окт. 09 г. Ясная Поляна.
На вопросы ваши отвечаю: 1) Нужна ли общественная молитва? — Не только не нужна, но вредна. 2) О воспитании я написал то, что думаю, в статье, каковую посылаю,1 и в статье, которая будет напечатана.2 3) Какое земледельческое устройство? — Никакого. Жить для души, по-божьи. А будут люди жить по-божьи, жизнь сама сложится в соответственное степени нравственного совершенства людей устройство.
Печатается по машинописной копии, сверенной с черновиком-автографом.
Ответ на письмо крестьянина Николая Садовникова из Петербурга от 15 октября 1909 г.
В письме от 26 октября Садовников, благодаря за ответ, спрашивал об отношении Толстого к философии и позитивной науке. На конверте пометка Толстого: Указать на дни Н[а] К[аждый] Д[ень] И[ю]нь и Июль о знании. Отвечено 29 октября.148
149 1 Л. Н. Толстой, «О просвещении — воспитании и о первоначальном образовании — обучении», изд. «Посредник».
2 Л. Н. Толстой, «В чем главная задача учителя» (из беседы с народными учителями) — «Свободное воспитание» 1909—1910, 3 (ноября), столб. 1—6.
1909 г. Октября 18. Я. П.
Л. Н. оч[ень] благодарит вас за присылку в. высшей степени интересной ему книги и рукописей и посылает вам несколько составленных им книг.
Черновик-автограф, написанный на конверте письма адресата, по форме является текстом для ответа секретаря, но на конверте сделана пометка, что ответил лично Толстой (возможно, что подлинник был переписан не в третьем, а в первом лице). Основание датировки: пометка на конверте.
При письме от 10 октября 1909 г. Мамедханов прислал в рукописи свои переводы материалов о Бабе и Беха-Улле, в том числе сохранившиеся в архиве Толстого «Лох. Восхождение», сочинение Беха-Уллы, и письмо Абдула-Беха Абас Эфенди «К одной американской бегаистке, госпоже Huveit». По просьбе автора Мамедханов прислал также книгу: Атрпет, «Имамат. Страна поклонников имамов (персидское духовенство)». Историческое исследование. Александрополь, 1909, с надписью автора.
1909 г. Октября 19. Я. П.
19 октября 1909 г. Ясная Поляна. Очень рад был получить ваше письмо и1 думаю, что вы поступили так, как должен поступить всякий нравственный человек, тем более человек, исповедующий христианское учение.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Михаила Г. Григорьева (ст. Вруда Северо-Западных ж. д.) от 16 октября 1909 г. (почт. шт.). Григорьев сообщил о своем публичном отказе от участия в суде в качестве присяжного заседателя, за что он был оштрафован. Спрашивал Толстого, правильно ли поступил.
1 В черновике зачеркнуто: вполне одоб[ряю]
1909 г. Октября 19. Я. П.
19 октября 1909 г. Ясная Поляна.
Писать стихи не советую. Это самое пустое занятие, тем более, когда их пишут для того, чтобы получать за них деньги. Очень сожалею о том, что письмо мое может быть вам неприятно, но все-таки повторяю совет не заниматься стихотворством.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме от 14 октября 1909 г. Маштаков, крестьянин с. Мелекесс Самарской губ., просил разрешения прислать на просмотр свои стихи и «дать соответствующую помощь по сочинениям». Приложил марку на ответ
В ответном письме от 26 октября Маштаков сообщил, что, согласно совету Толстого (!), он будет писать не только стихи, но рассказы, комедии и пр., и спрашивал, куда следует обратиться для их опубликования. Приложил марку на ответ. На конверте пометка Толстого: Марка. Ответить, что посылать в журналы; так я послал и не подписался (Толстой имел в виду свой литературный дебют — первую публикацию «Детства» в «Современнике» под инициалами «Л. Н.»). Отвечено 31 октября.
1909 г. Октября 19. Я. П.
19 октября 1909 г. Ясная Поляна.
Илья Семенович
Лучше быть обиженному и с кротостью терпеть, чем судиться и ссориться. А главное, надо понимать, что в богатстве нет добра, а скорее зло. Посылаю вам книжечку.1 Почитайте ее, особенно 6-ое июня № 8.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Ильи Семеновича Озерова (Болдино, Московско-Нижегородской ж. д.) от 17 октября 1909 г. (почт. шт.). Озеров жаловался, что после смерти отца братья забрали себе все имущество, а ему предлагали остаться у них приказчиком. На суд надежд не было. Просил совета.
1 «На каждый день».
1909 г. Октября 19. Я. П.
19-го октября 1909 г. Ясная Поляна.
Ничего, ничего не помню, Петр Алексеевич, очень жалею, что не могу ответить на ваш вопрос.1
За часы2 благодарю.3 Простите, что не пишу больше. Старческое недомогание — телесное. Дружески жму руку.
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, окончание письма и подпись собственноручные. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.
1 В письме от 17 октября 1909 г. П. А. Сергеенко, в связи со своей работой по изданию сборника писем Толстого, спрашивал, в каком году было написано приложенное в копии письмо к А. Ф. Писемскому. (Речь идет о письме от 3 марта 1872 г.; см. т. 62.)
2 В черновике зачеркнуто: оч[ень]
3 В том же письме П. А. Сергеенко уведомил об отправленной им посылке с часами. Сергеенко заказал их в подарок Толстому ко дню его восьмидесятилетия, но только теперь они были готовы. Часы фабрики Павел Буре (фабр. номер 143686). Толстой все время пользовался ими и взял их с собой при уходе из Ясной Поляны 28 октября 1910 г. В настоящее время хранятся в Государственном музее Л. Н. Толстого.
1909 г. Октября 19. Я. П.
19 октября 1909 г. Ясная Поляна.
Вопросы ваши все основательные. Посылаю вам книги, которые отвечают на эти самые вопросы. Книги эти теперь запрещены, и потому будьте с ними осторожны, чтобы не навлечь на себя неприятности.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Степана Яковлевича Чахирова (р. 1891), в то время ученика Тифлисского коммерческого училища (впоследствии экономиста), от 12 октября 1909 г. Чахиров писал о том, что противоречия в евангелии довели его до мысли об отрицании бога, и он просил ответить на волновавшие его вопросы.
1909 г. Октября 20. Я. П.
Всю нынешнюю ночь видел вас во сне, милый Н[иколай] Н[иколаевич], и видел, что вам хорошо, что у вас друзья, что вас ценят и что мы с вами хорошо поговорили.1 И вот хочется, что и хотелось после вашего последнего письма,2 написать вам. Пожалуйста, продолжайте описывать мне ваше и внешнее и внутреннее состояние. Я то же буду хоть кратко делать о себе. Я [в] последнее время ничего пристально не пишу. Будет, довольно я бумаги намарал. Последнее время3 по разным поводам, между прочим для фонографа, в к[оторый] меня заставили говорить,4 я, чтобы сказать что-нибудь путное, и по другим поводам, перечел некот[орые] мои писания и, прямо скажу, остался ими очень доволен.5 Читал их как новое, так и[х] забыл, и подумал, что я, кажется, всё сказал, что мог и умел, и теперь всё только повторение старого. А дело есть, всегда есть внутреннее и, слава богу, делается понемногу, чего и вам желаю и надеюсь, что и в вашей душе делается. Н[а]п[ример], странно сказать, теперь, на 82-м году, я только понемногу отвыкаю от влияния, забот о суждении людей на мои поступки. Приучаю себя, и не безуспешно, при всяком деле вспомнить о том, что — только перед богом.
О внешнем нечего говорить, всё по-старому: много старых и новых друзей и много радости душевной. Прощайте пока. Кажется, что до свидан[ия]. Кажется п[отому], ч[то] хочется мне. Но не загадыв[аю].
Л. Толстой.
20 окт.
Отрывок опубликован в газете «Утро России» 1910, № 115 от 25 февраля. Впервые полностью опубликовано адресатом в его книге «Из Ясной Поляны в Чердынь», стр. 44—45.
1 Об этом же Толстой записал в Дневнике 20 октября 1909 г. См. т. 57.
2 Письмо H. Н. Гусева от 5 октября 1909 г., полученное в Ясной Поляне 16 или 17 октября (почт. шт.).
3 В подлиннике: времени
4 17 октября 1909 г. представители «Общества деятелей периодической печати» и «Акционерного общества Граммофон» приехали в Ясную Поляну. На другой день был записан голос Толстого на пяти пластинках: две на русском языке, остальные на английском, немецком и французском152 153 языках. Текст записи на пластинках напечатан в книге «Живые слова наших писателей и общественных деятелей», вып. I, под редакцией И. И. Митропольского, М. 1910, стр. 13—17. В той же книге см. воспоминания Митропольского «Поездка в Ясную Поляну (18 октября 1909 г.)».
5 См. Дневник, запись 19 октября 1909 г. (т. 57).
1909 г. Октября 20. Я. П.
О том, почему школьное дело может быть или полезным, или пустяшным, или самым вредным делом, я высказал свою мысль некоторым приехавшим ко мне учителям Московской губернии. Теперь этот мой совет учителям печатается.1
И потому, если вы уже спрашиваете моего мнения и напутствия, то советовал бы прочесть это, а кроме того, посылаю вам статью «О воспитании и образовании». Книги кое-какие посылаю.2 От всей души желаю вам успеха и уверен в нем, если вы будете действовать сообразно поставленной вами цели.
20 окт. 09 г.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо студента Московского университета Ивана Александровича Малахова (р. 1885) от 19 октября 1909 г. (почт. шт.). Малахов писал о своем и своей сестры намерении открыть в станице Алексеевской Донской обл., откуда он родом, среднее учебное заведение. Просил моральной поддержки.
1 См. прим. к письму № 208.
2 В том же письме И. А. Малахов просил послать книги его сестре, Д. А. Малаховой, в Донскую область.
1909 г. Октября 21. Я. П.
К письму моего друга Ив. Ив. Горбунова присоединяю и свою просьбу о том же. Посылаю вам, между прочим, и составленную мною книгу: «Мысли мудрых людей», в которой не мало изречений из Талмуда. Мысли эти выбраны мною из немецкой книги «Lichtstrahlen aus dem Talmud»1. Так что этот материал нами уже использован.153
154 Нет ли также уже выбранных из библии и пророков общего религиозно-нравственного содержания мыслей? Если есть что в этом роде, не откажите указать.
С совершенным уважением Лев Толстой.
21 окт. 1909.
Печатается по копии Д. П. Маковицкого. Приписка к письму И. И. Горбунова-Посадова.
При письме из Сморгони от 27 сентября 1909 г. раввин Лейба Меерович Гордин прислал свою книгу «Что такое талмуд» (Вильно, 1909) с просьбой «последовательно ее прочесть». Письмо Гордина сначала осталось без ответа. 21 октября приехал в Ясную Поляну И. И. Горбунов-Посадов и после разговора с ним было вынуто из архива письмо Гордина, на конверте которого Толстой написал: Найти книгу и написать просьбу о составлении изречений из Талм[уда]. Ответил Гордину Горбунов-Посадов (Толстой сделал приписку к этому письму); на конверте Горбунов-Посадов ошибочно отметил дату своего ответа: «20 октября». Основание датировки: согласно дневнику Маковицкого, он был в Ясной Поляне 21—22 октября.
1 J. Stern, «Rabbiner Lichtstrahlen aus dem Talmud». Druck und Verlegung von Reclam jun. Leipzig, s. a.
1909 г. Октября 21. Я. П.
21 октября 09 года. Ясная Поляна.
Ничего не могу советовать. Не то, что не хочу, но не могу. Начал было писать, но бросил.1 Всё зависит от вас, от степени вашей любви к добру, к богу, а не к себе.
Печатается по дубликату подлинника. Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», № 37-38, стр. 380.
В письме от 15 октября 1909 г. N. N. (студент) просил совета, как ему поступить при создавшихся условиях. Летом 1909 г. он решил жениться. За три дня до свадьбы узнал, что его невеста в течение года была в близких отношениях с его учеником. После свадьбы он уехал от нее. Вот уже пять месяцев он терзается «муками ада». Просил Толстого дать совет. Это письмо опубликовано вместе с письмом Толстого.
1 На конверте письма адресата Толстой написал и потом зачеркнул: ˂То, что нравственно, лучше терпеть не> Одно могу советовать: решайте не во имя своего счастья, но во имя добра — бога. (Опубликовано там же.)
1909 г. Октября 21/ноября 3. Я. П.
21 Oct./3 Nov. 1909.
Dear Sir,
I thank you very much for the Vedic Magazine which you were so kind to send me. I am reading it always with great interest. In the last N0 received by me — vol. III №4 — I appreciated very much the article «Plato and Shankaracharya» by Pandit Prabhu Dutt Shastri, М. А. В. T.
You would very kind if you consented to help me with a work that I have lately begun, and which, I hope can be of some interest to you. I have begun a serie of expositions of all the great religions of the world,1 the essence of which is always one and the same for all. Naturally the Vedic religion, as one of the most ancient and profound, must take in these series the first place. I wish to make a selection of the most striking and profound sentences of the Vedic religion. If you, or some your contributors, can and will help me in this matter by corresponding with me on the subject, I will be very thankful.
With full esteem your friend,
Leo Tolstoy.
P. S. With the same mail I send you some of my books, which will, I hope, be of interest to you.
21 окт./3 ноябр. 1909.
Милостивый государь,
Очень благодарю вас за «Vedic Magazine», который вы были так добры мне прислать. Я всегда читаю его с большим интересом. В последнем полученном мною номере, том III, № 4, я очень оценил статью Пандит Прабу Дут Шастри М. А. Б. Т. «Платон и Шанкарачариа».
Вы сделали бы мне большую любезность, если бы согласились помочь в одной недавно начатой мною работе, которая, надеюсь, может представить для вас некоторый интерес. Я начал составлять серию книг с изложением всех больших мировых религий,1 сущность которых во всех религиях всегда одна и та же. Вполне естественно, что религия Вед, как одна из самых древних и глубоких, должна занять в этой серии первое место. Я хочу сделать выбор наиболее ярких и глубоких изречений из религии Вед. Если вы или кто-нибудь из ваших сотрудников сможете мне в этом помочь, переписываясь со мною на эту тему, я буду очень благодарен.
С полным уважением ваш друг
Лев Толстой.
P. S. С этой же почтой посылаю вам несколько моих книг, в надежде, что они вас заинтересуют.
Печатается по машинописной копии. Опубликовано в переводе на немецкий язык в книге «Tolstoi und der Orient», стр. 68—69.
Рама Дева — профессор, редактор журнала «The Vedic Magazine», издававшегося в городе Кангра в Индии. Писал ли он лично Толстому, неизвестно. Письма его в архиве нет. См. Дневник, запись 14 октября 1909 г. (т. 57, стр. 152).
1 См. прим. 5 к письму № 135.
1909 г. Октября 22. Я. П.
Если не боитесь потратить даром деньги на проезд, приезжайте с вечера 26-го на 27. Свободен бываю от часа до 2-х и вечер от 7 до 11. Рад буду вас видеть. А не лучше ли прислать то, что хотите показать мне, и переписаться о том, о чем хотите побеседовать?
Лев Толстой,
оч[ень] хорошо помнящий и любящий вас.
Основание датировки: пометка на конверте письма адресата.
В письме от 20 октября 1909 г. В. Ф. Краснов просил разрешения приехать в Ясную Поляну, чтобы лично встретиться с Толстым и «показать несколько страничек своего сочинения». Освободиться мог бы для поездки с 25 октября до начала ноября.
В указанные дни Краснов не приехал. Письмо Толстого он получил лишь 25 октября и не смог собраться.
1909 г. Октября 24. Я. П.
Елизавета Павловна,
Я написал такую книгу. Книга эта запрещена, но я посылаю ее вам.1
Лев Толстой.
24 октября 09 г.
Ясная Поляна.156
157 Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная.
В письме из Москвы от 21 октября 1909 г. учительница детского приюта Елизавета Павловна Мейер просила написать для детей «Историю Иисуса».
1 Л. Н. Толстой, «Учение Христа, изложенное для детей», М. 1908. Книга была запрещена в административном порядке московским градоначальником.
1909 г. Октября 25. Я. П.
25 октября 09 года. Ясная Поляна.
Советую вам думать не о театре, а о том, как бы прожить хорошо, нравственно свою жизнь. Деятельность же актерская — одна из самых гадких.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме из Тулы от 22 октября 1909 г. (почт. шт.) пятнадцатилетний гимназист, сын крестьянина-столяра, Дмитрий Артамонов, писал о своем большом пристрастии к театру и желании поступить на сцену. Просил совета.
1909 г. Октября 25. Я. П
25 октября 09 года Ясная Поляна.
Во всем надо быть правдивым, но ни в чем неправда не бывает так преступна и вредна, как в вопросах веры.
Посылаю вам две книги: одну евангелие, как я его понимаю, а другую «На Каждый День». Там найдете на 23-е мои мысли о значении правды.
Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет).
В письме из Двинска от 21 октября 1909 г. Лаура Милич спрашивала, как она должна поступить: ей, как лютеранке, предстояла конфирмация (первая исповедь), но она не была верующей.
1909 г. Октября 26. Я. П.
Очень благодарен вам, уважаемый Иван Дмитриевич, за то внимание, к[отор]ое вы обратили на мою просьбу. Из вашего ясного и обстоятельного письма я еще лучше понял дело и еще больше пожалел Краснобаева.1 Я посылаю прошение в Сенат через моего хорошего знакомого и оч[ень] доброго человека А. Ф. Кони. Уверен, что он сделает, что возможно.
Искренно говорю, что очень рад буду лично познакомиться с вами.
С совершенным уважением Лев Толстой.
26 окт. 1909.
Печатается по копировальной книге № 9, л. 16.
Граф Иван Дмитриевич Толстой — тульский адвокат, к которому часто обращался Толстой за юридическими советами, главным образом по ходатайствам крестьян. В прямом родстве с Л. Н. Толстым не состоял.
Ответ на письмо И. Д. Толстого, в архиве не сохранившееся. Оно было отправлено А. Ф. Кони вместе с кассационной жалобой, написанной И. Д. Толстым. В письме речь шла о Василии Михайловиче Краснобаеве, осужденном Тульским окружным судом 24 сентября 1909 г. к ссылке в каторжные работы на шесть лет. Кассационная жалоба оставлена сенатом без последствий. (Сведения заимствованы из Дела Правительствующего сената уголовного кассационного департамента по 3 столу № 11072, хранящегося в Ленинградском отделении Центрального исторического архива. Сущность дела Краснобаева в этих материалах не указана.)
1 В подлиннике: Краснобаеву.
1909 г. Октября 26. Я. П.
Здравствуйте, милый Анатолий Федорович. Простите, что обращаюсь к вам с просьбой (у вас, должно быть, много их и без меня), но, если можете, помогите. Посылаю прощение в Сенат и письмо ко мне адвоката, из к[отор]ого видно всё дело.
Всегда с любовью вспоминаю о вас и горюю, что, по всей вероятности, никогда уже не придется по душе побеседовать с вами, чего очень бы желал.
Знаю, что вы сделаете, что можете, и что вам приятно будет сделать это, а все-таки прошу вас извинить меня.
Любящий вас Лев Толстой.
26 окт. 1909.158
159 В подлиннике дата срезана: воспроизводится по копировальной книге № 9, л. 14, где письмо отпечатано.
Об Анатолии Федоровиче Кони (1844—1927) см. т. 67, стр. 3.
См. прим. к письму № 228.
В ответном письме от 2 ноября 1909 г. А. Ф. Кони сообщил, что он давно ушел из кассационного департамента сената, но сделает в данном случае все, что сможет.
1909 г. Октября 26. Я. П.
Л. Н. посылает вам книги: Еван[гелие], О смысле жизни и Н[а] К[аждый] Д[ень]. Он думает, что в этих книгах вы найдете ответы на те разумные и самые важные вопросы, к[оторые] вы себе ставите.
В письме от 11 октября 1909 г. рабочий Игнат Межевов (фарфоровая фабрика Кузнецова во Владимирской губ.) писал о том, что он часто задумывается о смысле жизни. Спрашивал: «Что же делать?»
На конверте пометка: «Отв. Л. Н. 26 октября». В какой редакции послано письмо, неизвестно.
1909 г. Октября 26. Я. П.
26 окт. 1909.
Всей душой сочувствую вашему горю, милый Иван Федорович, но главное горе ваше вижу не в той потере, к[отор]ую вы понесли и не в тех страданиях, к[оторые] вы и жена ваша перенесли, а в той нетвердости — не скажу веры — (веры ни во что не нужно), а понимания жизни такого, при к[отор]ом все такие страдания, как ваши, суть только уяснители, помощники установления того жизнепонимания, при к[отор]ом есть ненарушимая свобода и всегдашняя, перевешивающая все телесные личные страдания, радость приближения к единой цели жизни. Роды не бывают без страданий, также и духовные роды.
Обращение же к нами придуманному и до такой степени умаленному богу, что мы можем просить его об удовлетворении наших личных желаний, и ожидание помощи от такого бога не может привести ни к чему иному, кроме как полному безбожию.159 160 Впрочем, я совершенно напрасно говорю вам всё это. Вы всё это знаете так же, как и я. Понимаю, что это минутная слабость, и благодарю вас за то, что вы, зная мое отношение к вам, не боитесь высказывать мне и в вашем слабом несвойственном вам состоянии.
Благодарю вас за присылку писем Иконникова. Всегда с умилением и восхищением читаю их. Вы говорите: как идти, куда? Вопрос этот может быть только тогда, когда думаешь, что знаешь, куда надо идти. А думать этого не надо. Хороший работник не думает о том, что выйдет из его работы, а только о том, чтобы всякий час сделать то, чего хочет хозяин. Стоит только забыть про себя и помнить про свои обязанности перед пославшим и указывающим нам наше дело в нашей душе — совести, и нет сомнений и вопросов.
До свиданья. Братски приветствую вас и вашу милую жену.
Лев Толстой.
Впервые опубликовано адресатом в его книге «Из жизни Л. Н. Толстого», стр. 157—158.
Ответ на письмо И. Ф. Наживина от 20 октября 1909 г. (почт. шт.) (в архиве сохранился лишь конверт). Наживин писал Толстому о своем душевном состоянии, вызванном смертью дочери. См. письмо № 132.
1909 г. Октября 26. Я. П.
Очень, очень рад был получить ваше письмо, милый Леонид. Я оч[ень] часто вспоминал о вас и ни от кого не мог узнать, где вы и что вы? Письмо ваше мне было радостно тем, что показало мне, что та истинная работа жизни, приближения к Недосягаемому, неуклонно совершается в вас. Помогай вам бог в этой единственно свободной и всегда радостной работе. Желаю вам тоже успеха в том, чего я не сумел сделать, — в освобождении себя от тех преступных условий, в к[отор]ых мы застали себя при пробуждении. Очень люблю вас и не за вас, а за то, что позволяю себе думать, что мы с вами живем одним духом, хочу сказать, что люблю вас особенной любовью сознания единения в боге, какою, к несчастью, могу любить только немногих.
Брат ваш Лев Толстой.
1909. 26 окт.
Посылаю вам две книжки Н[а] К[аждый] Д[ень]. Выйдут скоро и остальные месяцы. Перечитывание этих книг мне бывает полезно для души. Мож[ет] б[ыть], и вам пригодится.
Л. Т.
Печатается по копировальной книге № 9, л. 15.
О Леониде Дмитриевиче Семенове (1880—1917) см. т. 78.
Письмо Л. Д. Семенова к Толстому не сохранилось. В дневнике Д. П. Маковицкого записано 25 октября: «Лев Николаевич получил письмо от Л. Семенова. Очень ему обрадовался, сразу стал читать его вслух. В письме прочел, что Семенов просит уничтожить его. Уничтожил». По записи этого дневника от 27 октября известно, что в то время Семенов отрицательно относился ко всякому писанию и просил не сохранять его писем.
27 октября Семенов пришел пешком в Ясную Поляну. Пробыл по 1 ноября. См. Дневник, записи 28, 29 октября и 1 ноября (т. 57).
1909 г. Октября 27. Я. П.
27 окт. 09 г. Ясн. Поляна.
Рад был вашему письму, как всегда бываю рад узнать про то, что мои книги принесли хотя некоторую духовную пользу людям и сблизили их со мною.
Вопрос ваш о так называемом таинстве причащения, признаюсь, удивляет меня. Я избегаю говорить про это, боясь оскорбить верующих, так же, как буду осторожен не оскорбить человека, верующего в божественность идола, но, когда у меня спрашивают мое мнение такие люди, как вы, считаю своей обязанностью перед богом говорить всю правду.
То, что называется таинством евхаристии, при котором вещественные предметы: хлеб и вино считаются не только священными, но божественными, есть самое грубое идолопоклонство и не только не согласно с учением Христа, но прямо противоположно ему.
О значении же слов Христа, записанных в евангелии, мое мнение то, что приписывать словам книги священное значение есть тоже идолопоклонство. И не только бесполезно, но вредно придумывать хитроумные толкования их. (О значении буквы священного писания посылаю вам книгу1 Сэндерлэнда,2 хорошо определяющую значение буквы.) Важно и неоцененно в учении Христа3 не описание невозможных чудес, которые161 162 он будто бы совершал, того, как он воскрес и взлетел на небо и т. п. (таких чудес столько же во всех других верах: магометанской, браминской и др.), но важны те истины, которые едины во всех великих верах человечества и которые согласны не только с нашим разумом, но с нашим сознанием жизни, все те истины, которые раскрывают значение любви, утверждают ее в душах людей, указывая пути применения ее. И такие истины открывает нам евангелие, и тем-то оно и драгоценно нам.
Все же обряды и таинства с их идолопоклонством суть не что иное, как средство отвлечения людей от ясного понимания учительных мест евангелий.
Интересна на эту тему беседа миссионера Боголюбова с Трегубовым, напечатанная в «Новой Руси» от 21 и 22 октября с г.4
Посылаю вам книгу «На Каждый День», скоро выйдут все месяцы.
Печатается по дубликату подлинника. Первая часть письма сверена с черновиком-автографом.
Ответ на письмо служащего горных заводов в Верхнеуральском уезде Оренбургской губ. Петра Зиновьевича Фадеева (1852—1911) от 18 октября 1909 года. Фадеев писал о том, что прежние произведения Толстого, в которых он не находил религиозного содержания, озлобляли его (он считал Толстого антихристом). Знакомство с позднейшими сочинениями примирило его с Толстым, и он просил простить его за прежнее осуждение. Кроме того, корреспондент поставил ряд вопросов о «таинствах» церковной религии.
1 В подлиннике: книги
2 См. прим. 1 к письму № 86.
3 Далее черновика нет.
4 Беседа с И. М. Трегубовым петербургского епархиального миссионера Дмитрия Ивановича Боголюбова (автора «Православного противосектантского катехизиса», седьмое изд., СПб. 1909) напечатана в газете «Новая Русь» 1909, №№ 289 и 290.
1909 г. Октября 28. Я. П.
28 окт. 09 г., Ясная Поляна.
Василий Иванович,
Письмо ваше прочел со вниманием. Оно нисколько не оскорбило меня.1 Полагаю, что вы неправильно судите обо мне.2 Посылаю вам книжку,3 из которой вы увидите, как и почему162 163 я пришел к моим убеждениям. Живу накануне смерти и с спокойствием и радостью думаю о возвращении к тому богу любви, в которого верую и от которого изшел.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Василия Ивановича Кочетова (Кашира Тульской туб.) от 25 октября 1909 г. (почт. шт.). По поводу полученных им из Ясной Поляны книг Кочетов писал о взглядах Толстого, обличая то зло, которое, по его мнению, порождает учение Толстого, и убеждал соединиться с церковью. Просил верить, что его письмо не «пасквиль», а доказательство правды (написано малограмотно).
1 В черновике зачеркнуто: и не огорчило, но показ[ало]
2 В черновике зачеркнуто: и о побужд[ениях]
3 В черновике: книжечку,
1909 г. Октября 30. Я. П.
30 окт. 09 г. Ясная Поляна.
Благодарю за присылку интересной книги. Мысли и изречения Талмуда желательно иметь религиозно-нравственные. Как образец того, в каком роде желательны изречения, посылаю вам книгу изречений Магомета.1
Печатается по дубликату подлинника.
В ответ на письмо Толстого от 21 октября (см. письмо № 217) Л. М. Гордин при письме от 27 октября вновь послал свою книгу «Что такое талмуд» и спрашивал, какие изречения больше всего интересуют Толстого.
1 «Изречения Магомета, не вошедшие в Коран». Избраны Л. Н. Толстым. Перевод с английского С. Д. Николаева. Изд. «Посредник», М. 1910 [1909].
См. письмо № 261.
1909 г. Октября 30. Я. П.
30 окт. 09 г. Ясная Поляна.
Очень огорчило меня, милый друг Фельтен, ваше письмо с известием о вашем суде. Пожалуйста, пожалуйста, научите меня, что можно мне сделать для того, чтобы избавить вас от этого мучительного дергания и вечного Дамоклова меча. Я с этой163 164 же почтой пишу письмо Маклакову, прося его сделать, что он может, и, главное, указать, что можно сделать. Он знает.
Не вам просить у меня прощения, а мне у вас. Пожалуйста, прощайте вы и ваши родные. Я так тяжело чувствую свою вину.
Любящий вас
Лев Толстой.
Посылаю письмо Маклакову1 вам и адрес: Петербург, Тверская, 4.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком-автографом.
О Николае Евгеньевиче Фельтене (1884—1940) см. т. 73, стр. 179. В мае 1909 г. Фельтен был приговорен за хранение изданий «Обновления» к шести месяцам крепости (до вступления приговора в законную силу оставлен на свободе). Осенью 1909 г. было возбуждено против него новое судебное дело за издание и распространение произведения Толстого «Где выход?».
Ответ на письмо Н. Е. Фельтена от 27 октября 1909 г. с сообщением о новом судебном процессе.
1 В подлиннике, очевидно, ошибочно: Маклакова
1909 г. Октября 30. Я. П.
30 окт. 09 г., Ясная Поляна.
Милый Василий Алексеевич,
Пожалуйста, пожалуйста, помогите моему милому молодому другу Фельтену. Научите, что ему делать и что мне делать, чтобы его выручить или хотя облегчить.
Дружески жму вашу руку.
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком-автографом.
О судебном деле H. Е. Фельтена см. письмо № 236.
1909 г. Октября 30. Я. П.
30 окт. 09 г. Ясная Поляна.
На все мои сочинения с 1880 года1 я отказался от права собственности, а потому всякий может перепечатывать их без164 165 моего согласия, поэтому также и то, которое напечатано в «Науке и жизни»,2 хотя я и не знаю, какое оно.
Печатается по машинописной копии, сверенной с подлинником.
В письме от 26 октября 1909 г. А. И. Слугинов (г. Кадников Вологодской губ.) просил разрешения издать отдельной брошюрой, ценою в пять копеек, произведение Толстого, напечатанное в журнале «Наука и жизнь».
1 Неточно: с 1881 г.
2 А. И. Слугинов имел в виду легенду «Разрушение ада и восстановление его», напечатанную в журнале «Наука и жизнь» 1905, 12.
1909 г. Октября 30. Я. П.
30 окт. 09 г. Ясная Поляна.
Алексей Стефанович,
Жить надо затем, чтобы исполнить волю бога, пославшего нас в жизнь. Воля же его в том, чтобы мы любили бога, т. е. высшее добро — любовь, и любили друг друга. На то, чтобы приучать себя к этой любви, надо положить все силы души. И подвигаться в этом увеличении в себе любви можно всегда и везде.
Посылаю вам книги, которые еще подробнее ответят на ваш вопрос.
Печатается по дубликату подлинника. Подлинник утерян семьей адресата.
Алексей Степанович Швец (1893—1914) — крестьянин с. Чернянка Курской губ., сын мелкого торговца. В 1902 г. кончил сельскую школу. В 1907 г. поступил послушником в Святогорский успенский монастырь в Изюмском уезде Харьковской губернии. Вскоре заинтересовался мировоззрением Толстого, стал критиковать монастырский уклад, пропагандировать произведения Толстого, чем вызвал к себе недоверие. В письме от 26 октября 1909 г. он, потерявший цель в жизни, просил совета.
1 декабря А. С. Швец благодарил за ответ и сообщил следующее: «Когда я получил ваше письмо и книги, то не успел я хорошенько их прочитать, как начальники монастырские пришли с обыском. Так как я не думал, что они это сделают, и не запрятал, то они забрали у меня ваши книги и письмо и как еретика выслали меня из монастыря, и я живу теперь дома». Просил книг. На конверте пометка Толстого: Послать книг, и я подпишу. Посланы с автографом Толстого. После этого Швец приезжал в Ясную Поляну.
1909 г. Ноября 1. Я. П.
1 ноября 1909 г. Ясная Поляна.
Очень бы просил вас передать книги Соловьеву.1 Книги эти не запрещенные и для Соловьева в его положении могут служить утешением и облегчением.
Если же вас лично интересуют книги религиозно-нравственного содержания, то очень буду рад выслать таковые вам.2
Лев Толстой.
Очень обяжете меня, если передадите книги Соловьеву и, если это возможно, мой братский привет ему.
Был бы также очень благодарен вам, если бы вы были так добры и сообщили мне о телесном и душевном состоянии Соловьева.
С совершенным уважением
Л. Т[олстой].
Печатается по дубликату подлинника (в дубликате подпись и собственноручная приписка воспроизведены рукой секретаря).
Павел Туржанский — поручик. Исполнял временно обязанности коменданта г. Минска.
В письме от 27 октября 1909 г. Туржанский по своей инициативе уведомил Толстого, что полученные из Ясной Поляны книги для находившегося166 167 на городской гауптвахте А. Н. Соловьева он, по долгу своей службы, передать Соловьеву не может. Просил разрешения оставить их у себя. «Они будут служить путеводной звездой в моей жизни», — писал он.
1 Об А. Н. Соловьеве см. прим. к письму № 53. Вероятно, среди этих книг был экземпляр «Круга чтения» с надписью Толстого: «Александру Соловьеву в знак уважения и любви Лев Толстой» (в архиве имеется копия этой надписи).
2 Далее собственноручно.
См. письмо № 293.
1909 г. Ноября 2. Я. П.
2-го ноября 09 г. Ясная Пол.
Александр Иванович,
Думаю, что все правительственные и допускаемые правительством, согласно с видами правительства, школы всегда развращающе действуют на нравственность детей. И потому для людей, как вы, понимающих1 это и любящих своих детей, решение вопроса только одно и самое простое: не отдавать детей в правительственные и разрешенные правительством школы.
Как ни странно это может показаться людям, привыкшим к существующему порядку и смотрящим на воспитание, как на средство получения диплома для избавления себя от необходимого для жизни человеческой труда, посредством взваливания его на шею не имеющих диплома работников, или как на некоторое необходимое, в известном положении, приличие, как ни странно это может показаться таким людям, смело скажу, что в большинстве случаев безграмотный слесарь, кузнец, плотник, портной, столяр, сапожник, в особенности знающий свое дело земледелец умственно и в особенности нравственно всегда неизмеримо выше такого же возраста человека, кончившего так называемое высшее образование, т. е. прошедшего2 все ступени развращения правительственных школ. Происходит это оттого, что важно в воспитании нравственно-религиозное образование, а это самое не только отсутствует при правительственном воспитании, но заменяется усиленным внушением самых нелепых и безнравственных учений, от которых редкий человек, входя в разум, бывает в силах освободиться.167
168 Я, по крайней мере в своем опыте, знаю гораздо больше истинно просвещенных людей из таких, которые не бывали ни в какой правительственной школе, чем из людей, кончивших высшие учебные заведения.
Посылаю вам мою книгу «О воспитании и образовании»,* а также и на днях написанное мною одному американцу письмо о религиозном воспитании детей.4 Может быть, оно вам пригодится.
Вопрос, который занимает вас, один из самых важных вопросов жизни. «А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его в глубине морской». И потому я счел своим долгом написать вам прямо, без смягчений, всё, что я о нем думаю.
Лев Толстой.
* Это некоторые мои мысли о воспитании из дневников и писем, собранные в одну книгу моими друзьями.3
Подлинник написан на машинке и собственноручно исправлен. Подпись и сноска собственноручные. Имеются два черновика: автограф и машинописная копия с него. Копия собственноручно исправлена; окончательный текст ее совпадает с текстом подлинника.
Ответ на письмо Александра Ивановича Лопатина (Гатчина) от 31 октября 1909 года. Корреспондент спрашивал, как дать понять ребенку, что закон божий не заключается в заучивании всего того, что преподает «батюшка» в школе.
1 В дубликате: понимающего
2 В дубликате: прошедший
3 См. прим. 1 к письму № 208.
4 К письму приложен дубликат подлинника письма Толстого к Севит (Sevitt) от 25 мая 1909 г. (см. т. 79).
1909 г. Ноября 2. Я. П.
Ничего не могу сказать вам иного, как то, что вы сами знаете: бороться и бороться всеми силами души, если и опять падете, опять бороться1 не только с надеждой, но с уверенностью в победе. Помогают борьбе и телесные и духовные средства.168
169 Телесные: 1) воздержание в пище, есть самую простую и не мясную, 2) не пить, не курить, 3) в свободное время работать тяжелую, черную, дворницкую работу: вода, чистка, дрова. Духовное средство и самое главное: направлять свое внимание и усилия на нравственное совершенствование, на то, чтобы в делах, словах, мыслях проявлять любовь, молиться, т. е. вызывать в себе самое высокое душевное настроение и читать религиозно-нравственные учительные книги. Посылаю вам некоторые.
Всей душой сочувствую вам и желаю успеха.
Лев Толстой.
2 ноября 09 года,
Ясная Поляна.
Печатается по дубликату подлинника (подпись воспроизводится по черновику).
Ответ на письмо семнадцатилетнего гимназиста Иосифа Подляшука из Перми от 26 октября 1909 г., написанное на тему о борьбе с похотью.
1 В черновике: бороться и бороться
1909 г. Ноября 3/16. Я. П.
I thank for your journal. I never abandon[ed] vegetarian diet.
Благодарю за ваш журнал. Я никогда не прекращал вегетарианского питания.
Черновик-автограф, написанный на конверте письма адресата. Конспект для ответа О. К. Толстой.
При письме от 8 ноября н. ст. 1909 г. Лили Ходкинсон (Lily Hodgkinson), редактор издававшегося в Лондоне вегетарианского журнала «The British Health Review», прислала Толстому несколько номеров журнала (в яснополянской библиотеке хранятся четыре номера за апрель — сентябрь 1909 г.). Просила дать хотя бы очень краткий отзыв о нем.
Кроме текста, выше приведенного, Толстой написал на конверте: Оле. Пометка О. К. Толстой: «Письмо написано О. Т. 3/16 ноября 09 и подписано Л. H.». В какой редакции послано письмо, неизвестно.
1909 г. Ноября 4/17. Я. П.
4/17 Nov. 1909.
Geehrter Herr.
Ich habe Ihr Buch «Die Greuel der «christlichen» Civilisation»1 nur in den letzten Tagen gelesen und wahr mit grossen Interesse und Appreciation.2 Ich halte es für sehr wünschenswert, dass das Buch so viel wie möglich Verbreitung bekäme, und habe die Absicht es in’s Russische übersetzen zu lassen, und mit einem kleinen Vorwort von mir zu veröffentlichen.3 Ich hoffe dass Sie nichts dagegen haben werden und wenn es Ihnen möglich ist, mir die Freundlichkeit erweisen werden, mich in directen Verkehr mit dem geschatzten Lama Tsong-Ka-Pa zu setzen, in dem Sie mir seine Adresse mittheilen.4
Leo Tolstoy.
4/17 нояб. 1909.
Милостивый государь.
Вашу книгу «Die Greuel der «christlichen» Civilisation1 я прочел только в последние дни, и, скажу по правде, с большим интересом и одобрением.2 Считаю очень желательным, чтобы книга эта получила возможно большее распространение; я намерен дать ее перевести на русский язык и опубликовать с моим небольшим предисловием.3 Надеюсь, что вы ничего не будете иметь против этого и, если возможно, окажете мне любезность — свяжете меня непосредственно с уважаемым ламой Тзонг-Ка-Па, сообщив мне его адрес.4
Лев Толстой.
Печатается по машинописной копии.
1 «Die. Greuel der «christlichen Civilisation». Briefe eines buddhistischen Lama aus Tibet. Herausgegeben von Bruno Freydank. Buddhistischer Verlag. Leipzig, 1907.
2 Слова «Appréciation» [оценка] нет в немецком языке; есть во французском и английском.
3 См. письмо № 246.
4 Имя ламы вымышленное. Автор писем — «переводчик» книги Бруно Фрейданк. Ему адресовано комментируемое письмо.
По поводу этой книги есть упоминания в Дневнике. См. т. 57, стр. 164.
1909 г. Ноября 4. Я. П.
Милый Александр Борисович!
Присылаю вам книгу «Die Greuel der «christlichen» Civilisation»1 для перевода. Всё, что ненужно, по-моему, я зачеркнул, где же я поставил вопросительные знаки, это я предоставляю вам: выпустить всё или хотя частью, или поставить в выносках. То, что я отметил синим карандашом, — особенно хорошее.2
12-е письмо не нужно.3 Книга прекрасная. Предисловие постараюсь написать.4 Если вы достали книгу в Москве, то пришлите мне вашу, а если вы нескоро этим займетесь, то эту верните назад, потому что нужна мне для писания предисловия.5
Любящий вас Л. Толстой.
4 ноября 1909 г.
Я. Поляна.
Пишу не сам п[отому], ч[то] оч[ень] занят. А на душе — что одно и нужно — очень хорошо, чего вам желаю.
Л. Т.
Подлинник написан и датирован рукой Д. П. Маковицкого, подпись и приписка собственноручные. Впервые опубликовано адресатом в его книге «Вблизи Толстого», I, стр. 356.
Об Александре Борисовиче Гольденвейзере (р. 1875) см. т. 72, стр. 446.
1 См. письмо № 245.
2 «Синим» (зеленым) карандашом отмечен текст на стр. 20, 23, 29, 58, 165—171, 173, 174, 176, 178—183, 187. На стр. 165—166 поставлен балл 5+ (пять с плюсом). Знаки вопроса или зачеркнутый текст на стр. 26, 27, 32—38, 42—44, 47—50, 59, 61—69, 92—106, 108—113» 123—125, 147—149, 172, 175, 177, 184—186, 188—190.
3 Двенадцатое письмо — последнее. Общие рассуждения о буддийской религии.
4 Предисловие не было написано.
5 Книга осталась у А. Б. Гольденвейзера. В Ясную Поляну Гольденвейзер послал другой экземпляр, с перенесенными на него пометками Толстого.
Книгу перевела А. А. Гольденвейзер. Перевод напечатан под заглавием; «Письма буддиста к христианину» — «Вегетарианское ободрение» 1910, №№ 5—10 (двенадцатое письмо тоже напечатано).171
172 В ответном письме от 16 ноября А. Б. Гольденвейзер спрашивал, нужно ли вернуть книгу. На конверте пометка Толстого: Ответить, что книга мне не нужна. По поводу этой же книги и перевода своей жены А. Б. Гольденвейзер писал Толстому 11 декабря. На оба письма ответил секретарь 19 ноября и 15 декабря.
1909 г. Ноября 4. Я. П.
4-го ноября 09 г., Ясная Поляна.
Спасибо, милый Михаил Александрович, за письмо. Посылаю приветствие Литературному фонду, если вы успеете получить письмо, передайте вы.1
Великая к вам просьба: нельзя ли помочь несчастной матери и несчастному ее сыну, посылаю сущность его дела.2
Л. Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком-автографом.
Ответ на письмо М. А. Стаховича от 2 ноября 1909 г. с просьбой, откликнуться на пятидесятилетний юбилей Литературного фонда, который будет праздноваться в воскресенье 8 ноября.
1 См. письмо № 248.
2 Об этом же, очевидно, деле Толстой писал Стаховичу на другой день. См. письмо № 251.
1909 г. Ноября 4, Я. П.
Вспоминаю основателей и приветствую сотоварищей литературного фонда. Сочувствую его доброй пятидес[ят]илетней деятельности. Рад буду внести свою лепту в предполагаемом сборнике.1
Лев Толстой.
5. XI. 09.
Печатается по факсимиле с автографа, воспроизведенному в газете «Речь» 1912, № 306 от 7 ноября. Впервые опубликовано 9 ноября 1909 г. в столичных газетах. Дата Толстого ошибочна. Основания датировки: письмо к М. А. Стаховичу от 4 ноября (см. письмо № 247) и запись в дневнике172 173 Д. П Маковицкого 5 ноября 1909 г.: «Лев Николаевич говорил о пятидесятилетии Литературного фонда, которому вчера послал поздравление».
О Литературном фонде (Обществе для пособия нуждающимся литераторам и ученым) см. т. 47, стр. 395—396.
Комментируемое письмо было оглашено 8 ноября на торжественном собрании Литературного фонда в Петербурге, в зале городской думы. «Энтузиазм собрания достиг высшего предела, когда М. А. Стахович, приветствуя Фонд от имени Толстовского общества, сказал, что великий писатель земли русской прислал свое письменное приветствие. Собрание с затаенным дыханием выслушивает [это письмо]» («Юбилейный сборник Литературного фонда. 1859—1909», стр. 599). От имени собрания Толстому была послана телеграмма: «Ваш теплый привет Литературному фонду вызвал бурю восторга среди собравшихся чествовать его пятидесятилетие. Единодушно шлем спасибо за доброе слово» (опубликовано в газетах вместе с письмом Толстого. См. столичные газеты от 9 и 10 ноября 1909 г.).
1 В указанном выше юбилейном сборнике Фонда помещены произведения Толстого: «Единая заповедь», «Разговор с прохожим» и «Песни на деревне». См. тт. 37 и 38 и в т. 89 письмо к В. Г. Черткову от 16 ноября 1909 г.
1909 г. Ноября 4. Я. П.
4-го ноября 1909 г. Ясн. Пол.
Посылаю вам книги, пришлите деньги в «Посредник».
Очень советую бросить мясо; нехорошо убивать живые существа и пожирать их.
Печатается по машинописной копии. Имеется черновик-автограф.
Яков Алексеевич Устинов — служащий Потребительного общества при Коломенском заводе Московской губернии.
В письме от 1 ноября 1909 г. Устинов просил помочь ему достать ряд сочинений Толстого и, кроме того, сообщал, что под влиянием Толстого он перестал пить вино, курить, играть в карты; собирался перейти к вегетарианству.
1909 г. Ноября 5. Я. П.
Я Герцика1 не знаю и никакого участия в его деле не имею. Книги же, как[ие] у меня есть, посылаю.
Если хочет заплатить, пусть пош[лет] в Посредник].173
174 Черновик-автограф написан на конверте письма адресата.
В письме от 2 ноября 1909 г. священник Тихон Невский из с. Добрик Орловской губ. спрашивал, действительно ли собрание сочинений Толстого, издающееся Герциком, является точной перепечаткой с английского издания В. Г. Черткова. Он подписался на это издание, но не получил третьего тома. Просил сообщить, где можно достать его.
1 Евгений Васильевич Герцик (р. 1880) предпринял издание «Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого, вышедших за границей». Изданы тт. I—V, СПб. 1906—1908. В 1906 г. Герцик обратился к Толстому за разрешением на издание, и Толстой рекомендовал ему обратиться по этому делу к В. Г. Черткову (см. т. 76). На титульном листе каждого тома обозначено: «Напечатано согласно указанию автора с оригиналов В. Г. Черткова». В конце 1909 г. Герцик был осужден петербургской судебной палатой на год крепости за издание пятого тома («Царство божие внутри вас»). В 1913 г. привлекался к ответственности за издание второго тома («Соединение, перевод и исследование четырех евангелий»), изданного в 1907 г.
Книги посланы 5 ноября. Пометки об ответе нет.
1909 г. Ноября 5. Я. П.
5 ноября 1909.
Вот что, милый Мих[аил] Ал[ександрович], je v[ou]s prends au mot.1 Вы говорите, что готовы мне помогать в моих делах.2 Помогите, пожалуйста, в следующем: крестьянин солдат, служа денщиком у офицера Приамурского края, подрался сам пьяный с пьяным офицером — кажется, ударил его. Я пишу то, что извлек из преувеличенного, как всегда в пользу сына, рассказа матери. Малого судили, приговорили к смертной казни, потом смягчили до вечной каторги.3 Мать и отец в отчаянии. Из прилагаемого описания дела вы увидите, кто, и что, и где и, главное, то, что уже подавали на высочайшее имя, и оставлено без последствий. Нельзя ли что-нибудь сделать для облегчения его судьбы? Очень уже жалки его родители оба.
Письмо ваше4 получил в то время, как С[офья] А[лександровна]5 была у нас; вместе с ней любовно поговорили о вас. Дружески жму руку.
Лев Толстой.
Очень рад был исполнить ваше желание, о Литерат[урном] фонде.174
2 Об этом М. А. Стахович писал 2 ноября (в письме по поводу Литературного фонда).
3 Толстой писал о Семене Андреевиче Степанове, крестьянине с. Новое Русово Тульской губ., рядовом Первого Уссурийского железнодорожного батальона. Согласно обвинительному акту, хранящемуся в Ленинградском отделении Центрального исторического архива, Степанов, состоявший денщиком у капитана Шах-Пирумова в Никольск-Уссурийске, 7 августа 1908 г. напился пьяным и в ответ на приказание офицера отправиться спать вступил с ним в пререкания, затем схватил полено и бросился на офицера. Капитан успел спрятаться. Приамурский военноокружной суд 21 августа того же года приговорил Степанова к расстрелу. При конфирмации приговора смертная казнь была заменена ссылкою в каторжные работы без срока.
4 О Литературном фонде (см. письмо № 248).
5 С. А. Стахович (1862—1942), сестра М. А. Стаховича.
В ответном письме от 19 ноября Стахович сообщил, что собранные им сведения мало дают надежды на благоприятный исход.
1909 г. Ноября 6. Я. П.
Вы совершенно правы, что, отрицая сознательное убийство живых существ, не следовало бы пользоваться и для одежды частями их тела, как то: кожей, мехом.
То, что я ношу кожаный пояс и кожаные сапоги и даже меховую шапку, никак не доказывает того, что я считаю, что это нужно делать и что это хорошо, а только то, что, несмотря на то, что считаю, что лучше бы было не носить кожи и меха, я в своей жизни не только в деле непользования телами убитых существ, но и во многом, многом другом, гораздо более важном, так далек от совершенства, что те усилия, которые я могу направить на улучшение своей жизни сначала в нравственном отношении, я нахожу более целесообразным направлять на исправление моих других многих и более важных недостатков, чем пользование для своей одежды кожаными и меховыми предметами.
Лев Толстой.
6-го ноября 1909 г.
Ясная Поляна.
Печатается по дубликату подлинника. В ГМТ хранятся два черновика: автограф и машинописная копия с него от 5 ноября. Копия собственноручно175 176 исправлена. Окончательный текст этой копии совпадает с текстом подлинника. Подпись восстановлена нами по черновику-автографу. Впервые опубликовано с датой «7 ноября 1909 г.» без указания фамилии адресата в журнале «Вегетарианское обозрение» 1913, 3, стр. 112.
Ответ на письмо К. И. Муценека (Москва) от 3 ноября 1909 г. Видимо, под впечатлением статьи Гр. Градовского «Два дня в Ясной Поляне» («Биржевые ведомости» 1909, № 11413) корреспондент высказал свое мнение о том, что Толстой-вегетарианец не должен был бы пользоваться кожаными и меховыми предметами. Просил разъяснить ему это «кажущееся противоречие».
1909 г. Ноября 6. Я. П.
[Текст тот же, что и текст письма № 252.]
В письме от 29 октября 1909 г. (почт. шт.) мальчик Абрам Борисович Ительсон (Бобровый-Кут, Херсонской губ.) по поводу статьи Гр. Градовского «Два дня в Ясной Поляне» высказывал сомнение в том, что Толстой-вегетарианец действительно носил кожаные пояс и сапоги. На конверте пометка Толстого: Тот же отв[ет], как и на письмо X [Муценек].
1909 г. Ноября 5—7? Я. П.
Получил ваше интересное и хорошее письмо и благодарю за него. Всегда до слез умиляюсь такими известиями, как то, к[оторое] вы сообщаете мне о Подосенове.1 Не можете ли сообщить мне, где он: хотелось бы войти в общение с ним и чем возможно облегчить его или, скорее, поддержать его в его труде.
У вас был Добролюбов,2 а у нас на днях был Леон[ид] Семенов, оставивший мне самое благодетельное и глубокое впечатление. Как ни тяжело чувствовать свое ничтожество в сравнении с такими и, слава богу, многими и многими такими же людьми, радость сознания того, что есть такие люди, превышает тяжесть стыда за свою дурную жизнь.
Передайте мой привет Репину3 и всем друзьям. Оч[ень] рад буду повидать вас до, во всяком случае, недалекой смерти. Посылаю вам вышедшие месяцы книги На Каждый День. Может быть, она пригодится вам или вашим друзьям.
Л. Толстой.176
177 Впервые опубликовано в «Толстовском ежегоднике 1913 года», стр. 146—147. Основания датировки: почтовый штемпель места получения письма Якубовского: «Засека, 5 ноября 1909», и почтовый штемпель места отправления комментируемого письма: «Почтовый вагон, 8 ноября 1909».
Об Юрии Осиповиче Якубовском (1857—1929) см. т. 66, стр. 255.
Ответ на письмо Якубовского от 29 октября 1909 г.
1 Николай Павлович Подосенов (р. 1886) осенью 1909 г. отказался от военной службы и был арестован. Затем его признали не совсем годным для военной службы и дали отсрочку на один год.
2 Александр Михайлович Добролюбов (р. 1876).
3 В. А. Репин. См. письмо № 363.
1909 г. Ноября 6—7. Я. П.
6 ноября 09 года. Ясная Поляна.
Петр Александрович,
Ваша статья с письмом ко мне доставила мне большую радость. Я давно уже перестал, да и никогда не интересовался политическими вопросами, но вопрос о земле, т. е. земельном рабстве, хотя и считается вопросом политическим, есть, как вы совершенно верно говорите, вопрос нравственный, вопрос нарушения самых первобытных требований нравственности, и потому вопрос этот не только занимает, но мучает меня, мучает то глупое, дерзкое решение этого вопроса, которое принято нашим несчастным правительством, и то полное непонимание его людьми общества, считающими себя передовыми. Вы можете поэтому представить себе ту радость, которую я испытал, читая вашу прекрасную статью, так ярко и сильно выставляющую сущность дела. Вопрос этот так мучает меня, что я на днях видел очень яркий сон, в котором среди общества «ученых», оспаривая их взгляды, излагал тот самый взгляд на существующую вопиющую несправедливость земельной частной собственности, который так прекрасно выражен в вашей статье.1 Я кое-как записал этот сон и хотел, исправив, напечатать. Сон этот мой сбылся в вас и в вашей статье.
Помогай вам бог закончить этот труд, и чем скорее, тем лучше. Знакомы ли вы с Николаевым?2 Познакомьтесь, это177 178 такой знаток Генри Джорджа и такой страстный сторонник его учения и такой прекрасный человек, каких редко встретить.
Очень благодарю вас за радость, которую вы мне доставили.
Мне думается, что вопрос о несправедливости земельного рабства и о необходимости освобождения от него стоит теперь на той же степени сознания его, на котором стоял вопрос крепостного права в 50-ых годах:3 такое же сознательное возмущение народа, живо сознающего совершаемую над ним несправедливость, такое же сознание этой несправедливости в редких лучших представителях богатых классов и такое же грубое, отчасти неумышленное, отчасти умышленное непонимание вопроса в правительстве. Разница только в том, что тогда для освобождения крепостных был у правительства образец Европы и, главное, Америки, теперь же образца этого нет, а если и есть, то образец этот, состоящий в образовании мелкой частной земельной собственности, не только не освобождает народ от земельного рабства, а напротив, закрепляет его. И, как всегда, правительственные люди, стоя на самой низкой и нравственной и умственной ступени, в особенности теперь, после победы над революцией, ставшие особенно самоуверенными и дерзкими, не будучи в состоянии ни думать самобытно, ни понимать безнравственность земельной собственности, смело ломают вековые устои русской жизни для того, чтобы привести русский народ в то ужасное, безнравственное и губительное состояние, в котором находятся народы Европы. Люди эти не понимают по своей ограниченности и безнравственности того, что русский народ находится теперь не в том положении, в котором свойственно заставить его подражать Европе и Америке, а в том, в котором он должен показать другим народам тот путь, на котором может быть достигнуто освобождение людей от земельного рабства. Если бы правительство, не говорю уже, было бы умным и нравственным, но если бы оно было хоть немного тем, чем оно хвалится, было бы русским, оно бы поняло, что русский народ с своим укоренившимся сознанием о том, что земля божья и может быть общинной, но никак не может быть предметом частной собственности, оно бы поняло, что русский человек стоит в этом важнейшем вопросе нашего времени далеко впереди других народов. Если бы наше правительство было бы не совсем чуждое народу, жестокое и грубое и глупое учреждение, оно бы поняло не только ту великую роль, которую предстоит ему178 179 осуществить, оформив их великие, передовые идеалы народа, но поняло бы и то, что то успокоение, умиротворение народа, которого оно добивается теперь неслыханными со времен Иоанна Грозного казнями и всякого рода ужасами, могло бы быть наверное достигнуто только одним: осуществлением общего, народного идеала: освобождения земли от права собственности. Не нужно было бы тогда ни царю, ни его министрам, как преступникам, прятаться от народа за тройными стенами стражей. Только объяви манифест, как тогда, при освобождении крепостных, о том, что правительство занято освобождением от земельного рабства, и народ лучше всех стражей охранит правительство, которое он тогда признает своим. Слепота людей нашего так называемого высшего общества поразительна. Дума? При всех встречах моих с членами Думы я считал своей обязанностью умолять их о том, чтобы они хотя бы подняли в своей Думе вопрос об освобождении земли от права собственности и о переводе по Джорджу налогов на землю.4 Ответ всегда один: мы не занимались этим вопросом, незнакомы с ним, главное же то, что вопрос этот ни в каком случае не будет принят к обсуждению. Очевидно, эти господа слишком усердно заняты молотьбой пустой соломы, чтобы иметь досуг подумать о том, что одно важно и нужно. Они слепые, а что хуже всего, уверенные, что зрячие.
Так как же мне не радоваться вашей деятельности!
Пожалуйста, пишите мне об успехе вашей работы.
Дружески, с благодарностью жму вам руку.
Лев Толстой.
7 ноября 09 года
Ясная Поляна.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Верхняя дата — дата написания черновика, нижняя — дата написания подлинника; обе даты воспроизведены в подлиннике. Впервые опубликовано с цензурными пропусками в ПТСО, № 216 (уничтожено по приговору судебной палаты и осталось лишь в ста экземплярах книги). Напечатано полностью адресатом в ее воспоминаниях «О том, как мы с отцом решали земельный вопрос», TT 1, стр. 57—60. В ГМТ хранятся два черновика: автограф и переписанная с него на машинке копия. Этот экземпляр копии собственноручно исправлен, окончательный текст его совпадает с текстом подлинника.
T. Л. Сухотина много лет интересовалась теорией Генри Джорджа. Она даже делала попытки осуществления на практике единого земельного налога в своем имении Овсянниково, близ Ясной Поляны. Изучив произведения179 180 Генри Джорджа и литературу о нем, она решила написать популярный очерк об этой теории. Начало работы она послала на просмотр Толстому при сопроводительном письме от 2 ноября 1909 г. и, чтобы получить вполне беспристрастный ответ, скрылась под псевдонимом «П. А. Полилов».
1 Этот сон Толстой видел 31 октября и тогда же записал его. Несколько раз исправлял эту запись. Подписал к печати 28 декабря. См. т. 38.
2 Сергей Дмитриевич Николаев.
3 Ср. письмо к П. А. Столыпину от 28 января 1908 г., т. 78.
4 Толстой говорил об этом с В. В. Тенишевым и В. А. Маклаковым. См. прим. к письму № 104.
T. Л. Сухотина послала на московский почтамт заявление о доставке письма на имя Полилова к ней в Кочеты. Не получая долго ответа (произошла путаница с повестками на заказные письма), она 12 ноября приехала в Ясную Поляну. Она узнала, что из полученных за последнее время писем Толстому особенно было приятно письмо Полилова и что он подробно ответил ему. Она туг же прочитала копию ответа. В разговоре с отцом раскрыла свой псевдоним. Как и ожидала она, Толстой был несколько разочарован, хотя и не показывал виду. См. ее указанные выше воспоминания, стр. 61—62.
1909 г. Ноября 7. Я. П.
7-го ноября 09 г., Яс. Поляна.
Петр Терентьевич,
Посылаю вам несколько книг, из которых вы увидите, как я понимаю закон бога.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме от 4 ноября 1909 г. Петр Терентьевич Дорофеев (Викторово Рыбинской ж. д.) в связи со статьей «Неизбежный переворот» возражал Толстому, что не на пороге новой жизни, а перед всемирной катастрофой («второе пришествие Христа») стоит человечество.
1909 г. Ноября 7. Я. П.
7-го ноября 09 г. Яс. Поляна.
Посылаю вам несколько книг. В этих книгах найдете руководство в жизни для человека вообще, и потому думаю, что для руководства в жизни человека, избравшего наилучшую форму жизни — земледельческую — они тем более будут годиться.180
181 Благодарю за портрет1 и желаю от всей души вам успеха в главном деле жизни: нравственном совершенствовании.
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком-автографом от 6 ноября. Впервые опубликовано в газете «Биржевые ведомости», вечерний выпуск, 1909, № 11466 от 14 декабря.
В недатированном письме Александр Иванович Козырев (р. 1886), по происхождению крестьянин, занимавшийся в Саратове увеличением портретов, писал о своей жизни. Просил совета и руководства, спрашивал, стоит ли ему вернуться к сельскому труду.
1 Козырев прислал портрет Толстого своей работы.
1909 г. Ноября 7. Я. П.
7-го ноября 09 г., Яс. Поляна.
Очень советую не заниматься литературой и ответы на вопросы жизни искать не у Шеллера-Михайлова,1 а у великих мудрецов мира: Конфуция, Марка Аврелия, Эпиктета, Христа, Магомета, Руссо, Паскаля, Канта и др.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо шестнадцатилетнего юноши П. М. Семеренко со ст. Томылово Самаро-3латоустовской ж. д. от 4 ноября 1909 г., в котором тот просил ответить на ряд волновавших его вопросов о боге, науке и искусстве. Он спрашивал также: «Отвергаете ли Вы существенную пользу романов Шеллера-Михайлова. Тогда я с Вами не согласен... Советуете ли мне заняться литературой, так как у меня есть какое-то пристрастие к ней?»
1 Александр Константинович Шеллер (псевдоним: А. Михайлов, 1838—1900), автор многочисленных в свое время популярных романов преимущественно из жизни городского мещанства.
На конверте ответного письма Семеренко от 20 ноября пометка Толстого: Б[ез] о[твета], гл[упое].
1909 г. Ноября 7. Я. П.
7-го ноября 09 г., Яс. Поляна.
Уважаемый Георгий Федорович,
Ответом на ваш вопрос могут служить мысли, заключающиеся в книгах «На Каждый День» (посылаю их) в Июне на 26-ое число, в Июле и Августе на 27-ое. Думаю, что и все эти книги, в которых181 182 я старался выразить мое понимание закона жизни — мою веру, могут быть интересны вам. Христос сказал: весь закон в том, чтобы любить бога и ближнего, и я верю в это, верю в то, что в той мере, в кот[орой] я исполняю это, мне будет хорошо всегда и везде в этой жизни и вне ее. И это говорят все самые различные веры одинаково. О том же, какова будет жизнь после смерти, все говорят различно. Мое мнение о загробной жизни найдете тоже в книжках «На Каждый День» в Июне на 29, в Июле и в Августе на 30.
С искренним уважением, готовый к услугам
Лев Толстой.
Печатается по машинописной копии.
Ответ на письмо Георгия Федоровича Фоминского из Сергиева посада Московской губ. от 4 ноября 1909 года. 84-летний корреспондент сообщал, что его многочисленной семье и его родным, как православным, непонятна мысль письма Толстого, полученного его шестидесятилетним сыном еще в 1906 г., и просил разъяснений.
1909 г. Ноября 8. Я. П.
8-го ноября 09 г. Яс. Поляна.
Рад исполнить ваше желание. Посылаю всё выпущенное. Газет не выписываю, но присылают мне разных.1 Почти не читаю.2 «Нов[ую] Русь» просматриваю иногда, потому что там печатаются статьи о религиозных вопросах3 и в ноябре — мною составленные мысли «На Каждый День».4
В письме вашем я не согласен только с одним вашим выражением о том, что мы работаем для того, чтобы осчастливить людей. Работа каждого из нас5 должна быть только в том, чтобы увеличивать в себе любовь к богу — высшему совершенству, и людям всем без различия. В этом одном разумная цель жизни людей. То же, что выйдет из нашей деятельности, есть дело высшей силы, хотя мы и знаем, что наша любовь, наша деятельность нужна для блага всех людей. В этом разница, на которую мне и хотелось указать вам.
Любящий вас
Печатается по дубликату подлинника. Первая половина письма сверена с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.182
183 Ответ на письмо Андрея Михайловича Вербатова из Одессы от 5 ноября 1909 года. Корреспондент просил сообщить ему содержание выпущенных по цензурным соображениям мест из опубликованной в газетах в сентябре месяце статьи Толстого «Неизбежный переворот» и просил также назвать газеты, которые выписывал Толстой. Кроме того, он писал: «Господи, если бы скорей все было так, как Вы пишете в своей статье!.. Слишком нас мало и слишком много работы предстоит всем нам, чтобы людей сделать счастливыми».
1 В Ясной Поляне получались «Газета копейка», «Голос Москвы», «Новая Русь», «Новое время», «Русские ведомости», «Русское слово», «Слово» и др.
2 Толстой читал (просматривал) обычно «Новое время». Одно время перестал читать эту газету. («Все одно и то же, с одной и той же стороны. Меньшикова статьи отвратительные», — сказал он H. H. Гусеву 10 февраля 1908 г.). В газете «Новая Русь» он находил то достоинство, что в ней наверху первой страницы печатались важнейшие текущие события, сообщения о смертных приговорах и казнях (см. H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1928, стр. 80), Читал также газету «Слово» (см. в т. 38 статью «Номер газеты»).
3 В петербургской газете «Новая Русь» в июле — декабре 1909 г. были помещены статьи по религиозным вопросам, преимущественно. И. М. Трегубова.
4В газете «Новая Русь» с 1 ноября 1909 г. ежедневно печатались (впервые опубликовывались) мысли из «На каждый день» (соответствующие дни из ноября). Публикация продолжалась и в декабре.
5 Этим словом кончается написанный на конверте черновик-автограф.
1909 г. Ноября 8. Я. П.
8-го ноября 09 г. Ясн. Поляна.
Очень буду благодарен вам, если вы будете так добры, что сообщите мне отборные изречения из тех книг, о которых вы упоминаете. Благодарны будут вам не только я, но, что гораздо важнее, миллионы читателей, которым посредством дешевого издания книги, содержащей эти изречения, станет доступна, религиозная мудрость древних учителей еврейского народа.1
С совершенным уважением
Печатается по дубликату подлинника. Впервые опубликовано в переводе на древнееврейский язык в газете «Газман» 1909, 19 ноября. В обратном на русский язык переводе напечатано в виленской газете «Наша копейка» 1909, № 137 от 4 декабря.183
184 Ответ на письмо Л. М. Гордина от 5 ноября 1909 г. В связи с письмом к нему Толстого от 30 октября (см. № 235) Гордин сообщил, в каких изданиях имеются религиозно-нравственные изречения талмуда, а также выразил готовность перевести для Толстого «отборные изречения» из него.
1 Издание книги с изречениями из талмуда не осуществилось.
При письме от 31 декабря Гордин прислал свой перевод некоторых изречений.
1909 г. Ноября 8. Я. П.
Простите, милый Дмитрий Адамович, что надоедаю вам просьбами, да знаю вашу доброту вообще и доброту ко мне и вот направляю к вам просительницу за брата, очень жалкого юношу. Она всё вам расскажет, если вы ее примете.
Дружески жму вам руку.
Любящий вас Л Толстой.
8. XI. 09.
О Дмитрии Адамовиче Олсуфьеве (р. 1862) см. т. 77.
В письме от 6 ноября 1909 г. (почт. шт.) фельдшерица Таисия Николаевна Ветвинова просила содействовать досрочному освобождению из тюрьмы ее брата, Георгия Николаевича Ветвинова (об его деле см. т. 79).
Комментируемое письмо и письмо к М. А. Стаховичу (см. № 263) были отосланы Т. Н. Ветвиновой при сопроводительном письме секретаря. Впервые Ветвинова писала Толстому в 1899 г. (см. т. 72).
1909 г. Ноября 8. Я. П.
Надоел я вам, милый Михаил Александрович, да что же делать: вы это знаете, так же как и я, что чувствуешь перед своей совестью обязанность сделать всё, что можешь, по обращенной к вам просьбе, особенно такой трогательной, как та, с к[отор]ой я обращаюсь к вам, а о том, что выйдет, дело уже не мое. Юноша 16 лет приговорен на 8 лет каторги. Сестра его передаст вам это письмо. Сделайте, голубчик, что можете.
Целую вас.
Л. Толстой.
8. XI. 09.
1909 г. Ноября 8. Я. П.
8-го ноября 09 г., Яс. Поляна.
Всё, что я писал последнее время, всё это только ответ на тот самый важный вопрос для всякого человека, с которым вы обращаетесь ко мне в своем письме. Посылаю вам эти книги. Короткий же ответ такой: увеличивать в себе любовь. Достигается же это увеличение подавлением, уменьшением любви к своей личности.
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.
В письме из станицы Гундоровской Донской обл. от 1 ноября 1909 г. казак Дмитрий Михайлович Ярцев спрашивал: «Как надо жить? Как надо достигать того, чтобы всем было лучше, веселей, радостней?»
1909 г. Ноября 10. Я. П.
10 ноября 09 г., Яс. Поляна.
Не отвечал вам потому, что очень занят, и очень жалею о том, что молчание мое вас обидело. Постарайтесь не иметь ко мне этого чувства, тем более что я к вам испытываю самое доброе чувство, да и вообще в мои года только одного желаешь — быть в любви со всеми. Письмо ваше к дочери было мне очень интересно, и я согласен со всем, что вы пишете о жестоком самоуправстве властей и о значении богатства и бедности и о вреде того, что называется «наукой, образованием». Но во всем этом главную причину я вижу в отсутствии религиозного понимания жизни в народе. Только вследствие этого отсутствия люди из народа так легко становятся орудиями насилия властвующих и богатых. Посылаю вам книги. Братски жму руку.
Письмо ваше так интересно, что я советовал бы вам предложить Поссе1 в СПБ. писать ему в его журнале такого рода письма из деревни, описывающие положение крестьян.
Сообщите, пожалуйста, чем кончится ваш суд.
Лев Толстой.185
186 Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная.
Письма Казакова в архиве не найдены. Дополнительных сведений об этом лице редакция не имеет. Фамилия его проставлена на дубликате подлинника.
1 В. А. Поссе, редактор журнала «Жизнь для всех».
1909 г. Ноября 10. Я. П.
10 ноября 09 г. Яс. Поляна.
Рад был узнать о том, как вы призреваете сирот, и о том, как они следуют вашему примеру. Отвечая же на ваши вопросы о себе, могу сказать только то, что кажется мне, что старался в моей жизни внушать добрые христианские правила жизни не только сиротам, но и детям вообще. Не могу сказать, чтобы все дети усваивали эти правила и держались их в жизни. Думаю, что дело каждого из нас исполнять свою обязанность перед богом, то же, что выйдет из нашей деятельности, — дело божье.
Печатается по дубликату подлинника. На одном листе с черновиком написана первая редакция письма, почти не отличающаяся от окончательного текста.
Ответ на письмо Ивана Алексеевича Киселева, крестьянина Уфимской губ., от 2 ноября 1909 года. Киселев писал, что под влиянием «В чем моя вера?» (других произведений Толстого не читал) он в 1906 г. взял на воспитание двух мальчиков-нищих, а затем еще двух. Своих детей было четверо и четверо воспитанников. «Относительно пищи скудновато, но зато на душе радостно, когда эти крошки имеют между собою крепкую связь». Кузнецов спрашивал, берет ли Толстой сирот на воспитание, какой результат (написано малограмотно). На конверте пометка секретаря: «Интересное». Посланы книги.
1909 г. Ноября 10. Я. П.
Приезжайте, рад буду вас видеть.186
187 По поводу письма к нему Толстого (см. № 220) В. Ф. Краснов в письме от 8 ноября 1909 г. просил разрешения лично привезти Толстому свою рукопись.
Очевидно, никто не ответил Краснову (пометки об ответе нет). В Ясную Поляну он не приезжал и рукопись прислал почтой.
1909 г. Ноября 11. Я. П.
11-го ноября 09 г. Яс. Поляна.
Хотя и очень сожалею, но считаю своей обязанностью на вопрос ваш ответить правдиво. Статья ваша мне не понравилась, не понравилась по неясности и неопределенности мысли и ее выражению.
Печатается по дубликату подлинника.
О Петре Федоровиче Вимпфене см. т. 76.
При письме от 8 ноября 1909 г. Вимпфен прислал на отзыв рукопись своего произведения «Спокойная любовь».
Рукопись возвращена вместе с комментируемым письмом.
1909 г. Ноября 11. Я. П.
11-го ноября 09 г. Яс. Поляна.
Ответ на ваши сомнения очень прост: всякий нравственный закон указывает, как компас, только абсолютное направление, приближение к которому составляет задачу деятельности человека.1 Как закон око за око, так и закон непротивления, так и всякий нравственный закон не может быть всегда исполнен. Важно и нужно наибольшее приближение к исполнению его. Такое стремление к наибольшей возможности исполнения закона непротивления дает несомненно гораздо большее общее благо человечеству, чем допущение мысли о том, что каждый человек или группа людей может решать, в чем благо, и во имя этого воображаемого блага делать зло. Это самое делалось и делается до сих пор и это самое довело человечество до того бедственного положения, в котором оно находится и от которого может его избавить только следование закону непротивления.
Посылаю вам книги.
Лев Толстой.187
188 Печатается по машинописной копии. Имеется черновик-автограф.
Ответ на письмо административно высланного учителя А. Волового (с. Чермалык Екатеринославской губ.) от 25 октября 1909 г. с сомнениями по поводу возможности применения в жизни учения о непротивлении злу.
1 В дневнике Д. П. Маковицкого по поводу комментируемого письма в тот же день, 11 ноября, записано, что Толстому понравилось употребленное им сравнение нравственного закона с компасом.
1909 г. Ноября 11. Я. П.
11-го ноября 09 г., Яс. Поляна.
Посылаю вам адреса людей, понимающих христианское учение так же, как мы, без церковного толкования, но советую вам, прежде чем к ним ехать, списаться с ними, спросить, могут ли они принять вас.
Насчет закона 9-го ноября,1 скажу то, что закон этот выпущен только затем, чтобы развратить крестьян, чтобы одни из них стали помещиками, а другие голышами, и чтобы те помещики, у которых 3 тысячи десятин земли, могли бы спокойно владеть своей землей и могли бы сказать мужику: у тебя теперь земля собственная, и у меня тоже. У тебя 10 десятин, а у меня 3 тысячи. Мы теперь равны с тобою. Наживи деньги и купи, и у тебя будет больше. Это одно, а другое то, что от этого закона вражда между братьями и сынами и отцами; и еще то, что по этому закону земля вся скоро уйдет от бедняков к богачам. Самый дурной закон. Надо не поддаваться ему.
Спасибо, что написали, пишите о себе.
Печатается по дубликату подлинника.
Никифор Саввич Логунов (ум. 1919), разделявший религиозные взгляды Толстого, был в Ясной Поляне 20 октября и 24 декабря 1909 г.
Ответ на письмо Н. С. Логунова от 6 ноября 1909 года. Выражая сочувствие мировоззрению Толстого, Логунов спрашивал адреса лиц, разделяющих его взгляды, а также интересовался мнением Толстого о «праве собственности земли».
1 См. прим. 4 к письму № 112.
1909 г. Ноября 11. Я. П.
11 ноября 09 г. Ясная Поляна.
Описания в рассказе вашем лиц и их язык1 очень верны. К сожалению, нет в рассказе внутреннего содержания. Попытайтесь послать в какой-нибудь журнал: «Рус[ское] Богатство», «Вестн[ик] Европы», «Рус[ская] Мысль». Может быть, примут как верную картину крестьянской жизни.
Печатается по машинописной копии. Сверено с черновиком-автографом, написанным на письме адресата.
При письме от 6 ноября 1909 г. Елизавета Смирнова, учительница земской школы в Утешеве Калужской губ., прислала на отзыв свой рассказ из деревенской жизни.
1 Исправлено по черновику-автографу. В копии ошибочно: языка.
Рукопись возвращена. Насколько известно редакции, в указанных журналах рассказ напечатан не был.
1909 г. Ноября 12. Я. П.
12 ноября 09 г., Ясная Поляна.
Живи так, как учил Христос: люби бога и ближнего. Бога, т. е. высшее совершенство, и к нему стремись; ближнего, т. е. всякого человека без различия.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме от 7 ноября 1909 г. (почт. шт.) тринадцатилетний ученик Керченской гимназии Владимир Михайлович Вафиади (1896—1919) сообщал о своем стремлении «жить праведно».
1909 г. Ноября 13. Я. П.
Не упомянул я имени Моисея отчасти случайно, отчасти п[отому], ч[то] нравственное учение Моисея <было усвоено и передано людям>, учение о любви, на к[оторое] вы указываете, высказано с большей полнотой и ясностью в учении Христа.189
190 Черновик-автограф написан на конверте письма адресата.
В письме из Киева от 10 ноября 1909 г. Марк Гальперин спрашивал, почему Толстой в конце статьи «О ложной науке», перечисляя ряд мудрецов, «высказывавших свои мысли о том, в чем должна состоять хорошая жизнь», не упомянул Моисея, который сказал: «люби ближнего, как самого себя».
Пометки об ответе нет.
1909 г. Ноября 13. Я. П.
Благодарю за письмо, милый Н[иколай] Н[иколаевич]. Не знаю, успею ли ответить подробно (хочется), так по крайней мере отвечу на вопрос об изложении кратком вами моих писаний. Только могу радоваться такой затее. У вас всё есть для того, чтобы сделать это прекрасно, главное: единство разумения.
Про себя скажу, что всё больше и больше недоволен своей жизнью, но не отчаиваюсь. За вас радуюсь. Вам лучше, чем мне, п[отому] ч[то] вы лучше, чем я.
Ну, прощайте пока.
Л. Т.
13 н.
Отрывки опубликованы в газете «Утро России» 1910, №№ 115 и 313 от 25 февраля и 30 ноября. Впервые полностью опубликовано адресатом в его книге «Из Ясной Поляны в Чердынь», стр. 45.
Ответ на письмо H.H. Гусева от 3 ноября 1909 года. H.H. Гусев писал о своей жизни и занятиях. Он спрашивал об отношении Толстого к его намерению заняться популярным изложением основных религиозно-философских произведений Толстого.
1909 г. Ноября 13. Я. П.
13-го ноября 09 г., Яс. Поляна.
Уважаемый Алексей Маркович,
Словами: бог не на небе, а в каждом человеке, я высказывал только то, что бог не есть личность, находящаяся в известном месте, а есть то высшее, духовное начало, которое мы сознаем190 191 в себе. Слова эти никак не означают того, чтобы бог был только в человеке, и вы совершенно справедливо высказываете свое несогласие с такой мыслью.
О том, как я понимаю бога, вам будет ясно из книг, которые посылаю вам, в числах 2 и особенно 4.
С совершенным уважением Лев Толстой.
Подлиник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата. Впервые опубликовано в газете «Одесские новости» 1909, № 7974 от 24 ноября.
Ответ на письмо из Мценска Орловской губернии отставного подполковника Алексея Марковича Завадского от 12 ноября 1909 года. Корреспондент писал о своих недоумениях, вызванных недавно опубликованным письмом Толстого к девочке Рубинштейн (см. № 158).
См. письмо № 303.
1909 г. Ноября 13. Я. П.
13-го ноября 09 г., Яс. Поляна.
Нет никакой надобности учиться только для того, чтобы быть тем, что называется образованным человеком. То, что я думаю о таком образовании, вы найдете в моей статье № 2 «Рус[ских] Ведомостей]».1
Полезно учение бывает только тогда, когда оно отвечает на вопрос, который возник в душе человека. А учиться всему, чему попало, бывает только вредно. Мысль о том. как надо учиться, вы найдете в посылаемых вам книгах: в Июне на 20 число, а в Июле и Августе на 19.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо М. Турыжникова от 7 ноября 1909 г. (почт. шт.) из Астрахани. Турыжников, окончивший четырехклассное городское училище, писал о своем желании продолжать образование и просил указать книги.
1 Статья «О ложной науке» опубликована в «Русских ведомостях» 1909, № 258 от 10 ноября. В дубликате подлинника неправильно указан номер газеты. Вероятно, в несохранившемся черновике Толстой, не зная точной даты, написал лишь первую цифру номера, что и было механически переписано на машинке.
1909 г. Ноября 13. Я. П.
13-го ноября 09 г., Яс. Поляна.
Как вы ни1 утешаете меня, милый Александр Модестович, и как ни дышит неподдельной бодростью ваше последнее письмо,2 и как ни твердо уверен в вашей душевной силе, не могу не чувствовать огорчения и непреоборимое негодование при мысли о том, что вы в тюрьме. Желал бы, чтобы, насколько я испытываю эти гадкие чувства, вы бы были свободны от них.
Дружески жму вашу руку. Любящий вас Лев Толстой.
Пишу вам не своей рукой, потому что такая уж у нас привычка.
Очень бы обрадовали меня, если бы дали мне возможность чем-нибудь услужить вам.
Л. Т.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись и приписка собственноручные. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма Е. Д. Хирьяковой (основной текст, без приписки). Впервые опубликован адресатом в его воспоминаниях «Три встречи» — «Современник» 1911, XI, стр. 360.
В письме от 10 ноября 1909 г. (почт. шт.) жена Хирьякова, Е. Д. Хирьякова, сообщила Толстому, что ее муж с 6 ноября в тюрьме (в «Крестах») для отбывания наказания. «Он бодр и весел, как на свободе».
1 Здесь и в следующих двух случаях в этой же фразе исправлено по черновику и по смыслу. В подлиннике ошибочно: не
2 В архиве имеется письмо А. М. Хирьякова только от 16 октября. Толстой, вероятно, имел в виду письмо его жены.
1909 г. Ноября 14. Я. П.
Дорогой брат Николай Дмитриевич,
Пав[ел] Ив[анович] переслал мне ваши два письма и советует мне ответить вам на ваши вопросы. Вы спрашиваете, как вам поступить в вашем положении? Отвечать вам на этот вопрос никто не может, кроме вас самих, того духа божья, который живет в вас, т. е. вашей совести, И то, что говорит ваша совесть, вы хорошо знаете. Вопрос только в том, насколько192 193 у вас достанет сил для того, чтобы, несмотря на все страдания тела, до конца исполнить то, чего требует ваша совесть. Никто в жизни не исполняет всего, чего требует совесть — бог, никто не бывает в жизни совершен, т. е. вполне свят. Но всякий должен все силы полагать на то, чтобы приближаться к совершенству, к святости. А ослабел, что же делать? Одно надо, если ослабел и уступил в чем греху, не оправдывать себя, не говорить себе, что это можно, что я не мог иначе, а, напротив, знать и чувствовать, что если ослабел, то поступил дурно и виноват, и стараться вперед не ослабевать, а добиваться того, чтобы всё больше и больше приближаться к доброй жизни. Так думаю, что в вашем положении, если человек ясно понимает, что нельзя быть убийцей, все-таки может случиться, что он испугается, ослабеет, поддастся и нынче возьмет ружье, но если он твердо верит в закон бога, то завтра он может одуматься и опять бросить ружье. Так что вопрос о том, как вам поступить, можете решать только вы сами. Одно только надо помнить, что если поступил против закона бога, то нет никаких оправданий, а знай, что поступил дурно. Другое посоветовал бы вам, что если ослабеете, то разбирайте, что более и что менее важно, и уж если уступите, то сначала в менее важном.
Так в вашем деле. Если чувствуете слабость, то отчего бы не есть с мясом. Хотя и лучше не пользоваться телами убитых животных, но дело это для души в тысячу раз менее важно, чем то, чтобы не брать ружья и не присягать.
О том, как живут в дисциплинарном батальоне, я посылаю вам письма отказавшегося Иконникова, который и теперь сидит.
Пишите мне о себе, и не могу ли чем служить вам.
Л. Т[олстой].
Печатается по машинописной копии. Дата копии (16 ноября 1909 г.) ошибочна. Основание датировки: письмо к В. Г. Черткову от 14 ноября 1909 г., в котором написано: «Посылаю вам письма Платонова и копию моего письма к нему» (см. т. 89).
Николай Дмитриевич Платонов (р. 1887) — единомышленник Толстого, крестьянин Даниловского уезда Ярославской губернии, по ремеслу штукатур. Будучи призван, за отказ от молитвы был 12 ноября 1909 г. посажен в карцер, а за отказ от военной службы арестован и посажен в тюрьму, суд состоялся в марте 1910 г.
При письме от 11 ноября 1909 г. П. И. Бирюков, лично знавший Платонова, прислал Толстому два его письма. Письма эти Толстой отослал В. Г. Черткову, текст их редакции неизвестен.
1909 г. Ноября 15. Я. П.
15 ноября 09 г.
Уважаемый Дмитрий Николаевич,
Посылаю вам копию с письма г-на Кореневского и его брошюру «Крестьянский Генрих Блок», напечатанную в «Русском Богатстве». Сколько я могу судить по нашей переписке, это человек, могущий быть драгоценным сотрудником для вашей газеты.1 Хорошо бы было, если бы вы дали ему работу: сделали бы для него доброе дело и для меня великую услугу.
Дружески жму руку.
Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет).
Комментарий см. в прим. к письму № 287.
1 «Русские ведомости».
1909 г. Ноября 15. Я. П.
15 ноября 09 г.
Уважаемый Алексей Алексеевич,
Автор замечательной статьи в «Русском Богатстве» «Крестьянский Генрих Блок» желал бы иметь работу в большой газете. Смело рекомендую его вам. Дав ему работу, вы приобретете даровитого сотрудника, знающего и любящего народ, сделаете для него доброе дело, а для меня большое одолжение.
Посылаю вам копию с его письма.
Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет).
Алексей Алексеевич Суворин (р. 1862) — сын издателя А. С. Суворина, журналист, с конца 1880-х гг. сотрудник «Нового времени». В 1903 г. основал в Петербурге газету «Русь», в 1908 г. переименованную в «Новую Русь».
Комментарий см. в прим. к письму № 287.
1909 г. Ноября 16. Я. П.
15 ноября 09 г.
Иван Дмитриевич,
Посылаю вам копию письма г-на Кореневского и его брошюру «Крестьянский Генрих Блок», напечатанную в «Русском Богатстве». Сколько я могу судить по нашей переписке, это человек, могущий быть драгоценным сотрудником для вашей газеты. Хорошо было, если бы вы дали ему работу: сделали бы для него доброе дело и для меня великую услугу.
Что мои несчастные «Круг Чтения» и «На Каждый День»?1
Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет).
Об Иване Дмитриевиче Сытине (1851—1934) см. т. 63, стр. 414—425.
Комментарий см. в прим. к письму № 287.
1 См. письмо № 122.
1909 г. Ноября 15. Я. П.
15 ноября 09 г.
Дорогой брат Михаил Федорович,
Ваш сын Семен и брат Данила передали мне ваши вопросы: 1) о переходе в учение Нового Израиля, 2) о наружных обрядах, поклонах, собраниях и пениях стихов. Постараюсь, как умею, ответить на ваши вопросы. Хорошо ли присоединиться к Новому Израилю? Думаю, что нехорошо. Нехорошо потому, что подавать об этом заявление правительству считаю делом безбожным. Считаю безбожным такое присоединение потому, что, получив от правительства разрешение совершать все обряды Нового Израиля, придется обязаться исполнять и все требования правительства: присягать, участвовать в судах и, главное, идти в солдаты, т. е. готовиться к убийству и пр. А все такие дела прямо противны тому истинному христианскому учению, которое вы исповедуете. Если, не вступая в Новый Израиль, и придется пострадать за свою веру, а вступая в Новый Израиль, избавитесь от преследований, то надо помнить, что, как Христос195 196 был готов пострадать за истину и пострадал за нее на кресте, так и ученикам его надо быть готовым пострадать за его учение, а не подлаживаться к Пилату1 и Кайяфе2 для того, чтобы покойно жить. Это мой ответ на первый вопрос. На второй вопрос о внешних обрядах скажу вам, что вера познается делами жизни, а не обрядами, тем, чтобы не враждовать с людьми, не блудить, не осуждать, а всеми силами стараться всех любить и всякому делать то, чего себе желаешь. Обряды же внешние не утверждают людей в доброй жизни, а, напротив, почти всегда ослабляют их.
Кто знает, что угодить богу можно только добрыми делами, тот будет стараться к доброй жизни больше, чем тот, кто думает, что, кроме доброй жизни, можно угодить богу еще и обрядами.3
Так я думаю об обрядах вообще. То же, чтобы кланяться одним людям в ноги и отличать этих одних от других, я считаю совсем дурным, потому что это прямо противно истинному учению Христа. Признавать одних людей высшими, а других низшими, значит подражать церковникам с их митрополитами, архиереями и всякими другими чинами. По учению же Христа все люди равны, и нет между ними ни низших, ни высших.
Если же многим из вас и в особенности женщинам желательно собираться в известные дни и, как у вас вошло в обыкновение, петь стихи, то в этом нет ничего плохого, хотя и нет ничего нужного. Я думаю, что если уже собираться вместе, то хорошо бы было в этих собраниях читать Евангелие и хорошие поучительные книги и, прочитав, обсуждать прочитанное. Те же, кто меньше понимают, могли бы спрашивать у тех, кто понимает больше, о том, как разуметь прочитанное, а старшие или те, кто может, разъяснили бы.
Вот и всё.
Старался перед богом ответить вам всю правду, как ее понимаю. Простите, если в чем ошибся. Одно знаю, что писал с любовью к вам и вашим братьям. Посылаю вам притчу насчет служения богу обрядами4 и ту молитву, которую я составил по отче наш и которую читаю каждое утро. Кроме молитвы в определенное время, считаю более всего нужным краткую молитву в середине дня перед каждым делом, когда сходишься с людьми и имеешь с ними какое-либо дело. Молитва, как это и говорил Христос, самая лучшая в уединении, а не в церквах196 197 и больших собраниях. Мф. VI, 5, 6, 7 ст.: «Если молишься, то...».
Каждый по опыту может узнать это. Узнать, как рассеянна бывает молитва на народе и как задушевна она бывает, когда молишься один, перед богом.
Лев Толстой.
Печатается по машинописной копии. Сверено с дубликатом подлинника и с черновиком-автографом (незначительные расхождения).
О Михаиле Федоровиче Соломахине см. т. 78.
С. М. Соломахин и Даниил Гайворонский 15 ноября были в Ясной Поляне. Беседа с ними послужила поводом для написания комментируемого письма.
Секта «Новый Израиль» образовалась в 1880-х гг. на почве секты «людей божиих» («хлыстов»).
1 Понтий Пилат — римский прокуратор, управлявший Палестиной. Согласно новозаветной истории, дал согласие на казнь Христа, по его убеждению, ни в чем не повинного.
2 Иудейский первосвященник Иосиф, по прозвищу Каиафа. Известен из евангельской истории страданий Христа.
3 В черновике зачеркнуто: как это думают церковники с своими церковными службами, исповедями, причастиями, свечами, молебнами, постами, поминовениями усопших и мн. др.
4 Притча помещена в «На каждый день», 1 ноября, № 1. См. т. 44.
1909 г. Ноября 15. Я. П.
15 ноября 09 г.
«Что делать?» Не осуждать людей, а видеть всё дурное в себе (а этого много во всех нас) и всеми силами стараться быть лучше, значит добрее и любовнее ко всем людям, и в особенности к тем, которые кажутся нам неприятными.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме от 12 ноября 1909 г. (почт. шт.) двенадцатилетний мальчик Исаак Рейнихович Храшов, сын бедного еврея из с. Монастырище Киевской губернии, писал о тяжелой жизни своей семьи и спрашивал, что делать, чтобы выбраться из этого трудного положения.
1909 г. Ноября 15—16? Я. П.
Просмотрел, милый друг Ив[ан] Ив[анович], корректуры и того и другого, но предоставляю вам принять или не принять мои небольшие поправки.1
Есть некто Кореневский, написавший прекрасную статью о крест[ьянском] банке в «Рус[ском] Бог[атстве]»; она вышла теперь отдельной брошюрой с моим письмом к нему. Он за эту статью потерял место и ищет работы.2 Не можете ли вы дать ему? Он в Вильне и пришлет вам свою брошюру и адрес. Если ничего не можете сделать, не огорчайтесь. Я пытаюсь в 5 местах.
Пав[ел] Алекс[андрович] читал мне прекрасную свою статью о Ми-ти.3 Недостает теперь только два главные и древние вероучения: браминское и буддийское.4
Нынче мне сказали, что арестовали книги в типографии Сытина и Сент[ябрь] Н[а] Каж[дый] День. Правда ли?5
До свиданья.
Л. Т.
1 При письме от 14 ноября 1909 г. И. И. Горбунов-Посадов прислал на просмотр две листовки против пьянства, с текстами из статьи Толстого «Богу или мамоне». Издание этих листовок «Посредником» было приурочено к открытию Первого всероссийского съезда по борьбе с пьянством (см. о нем письмо № 331). Горбунов-Посадов просил также просмотреть присланную корректуру «Беседы с учителями».
2 См. письмо № 287.
3 О Павле Александровиче Буланже (1863—1925) см. т. 63, стр. 350. В 1909 г. он жил в д. Овсянниково, близ Ясной Поляны, занимался составлением брошюр для издававшейся «Посредником» серии «Общедоступное изложение жизни и учений мудрецов». Упоминаемая в письме книга издана под названием: «Ми-ти, китайский философ». Под редакцией Л. Н. Толстого. Изд. «Посредник», М. 1910.
4 Об изданиях этой серии см. прим. 5 к письму № 135.
5 Сведения не подтвердились. В дневнике Д. П. Маковицкого записано, что известие об аресте «На каждый день» было получено в Ясной Поляне 16 ноября. Эта запись и письма к Анучину, Суворину и Сытину положены в основу датировки.
1909 г. Ноября 16. Я. П.
16 ноября 09 г.
Благодарю вас, Петр Иванович, за присылку вашей брошюры. Все силы употреблю на то, чтобы найти вам работу — литературную.198 199 Я думаю, что вам, так хорошо знающему положение крестьян и так искренно (что очень редко) сочувствующему этому положению и так хорошо пишущему, надо бы писать в журналы и газеты о вопросах, касающихся крестьянства. Я с своей стороны написал о вас двум лицам из мира коммерческого, предлагая им воспользоваться вашей деятельностью,1 и в четыре редакции. Одну: Посредник, Ив. Ив. Горбунову; другую в Русск[ие] Ведомости, Анучину; третью: Русское Слово, Сытину; и 4-ую Новую Русь.
Пошлите ко всем этим лицам вашу брошюру.
Очень бы был рад, если бы мои ходатайства увенчались успехом. Известите, пожалуйста, если что будет.
Дружески жму руку.
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. В конце рукой секретаря приписаны адреса шести указанных в письме лиц. Имеется черновик-автограф, написанный на конверте письма адресата.
При письме от 11 ноября 1909 г. П. И. Кореневский прислал свою брошюру «Крестьянский Генрих Блок», после издания которой Кореневский был уволен со службы. Он писал Толстому о своем тяжелом положении безработного.
1 Письма написаны А. Н. Дунаеву, директору Торгового банка в Москве, и А. Н. Коншину, сыну мануфактурного фабриканта. Текст этих писем редакции не известен.
В письме от 18 ноября Кореневский сообщил о результатах. Откликнулись на просьбу Толстого только две редакции: «Русского слова» и «Новой Руси». Присланный материал редакция «Русского слова» отказалась печатать. Кореневский принял предложенное место в конторе «Новой Руси».
1909 г. Ноября 16. Я. П.
16-го ноября 09 г. Ясн. Поляна.
Очень сожалею о том, что моя статья вызвала в вас недоброе чувство и осуждение моих писаний и моей жизни. Сожалею потому, что в мои года, ожидая с каждым часом смерти, больше всего желаю того, чтобы быть в добрых отношениях с людьми. Думаю, что если бы вы были более знакомы и с моими взглядами и с моей жизнью, осуждение ваше не было бы так строго.199
200 Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет).
Учитель Андрей Иванович Таганов (р. 1871) писал из Кинешмы 12 ноября 1909 г. по поводу опубликованной в «Русских ведомостях» статьи «О ложной науке». Он укорял Толстого за нападки на тружеников в области науки, указывал на несоответствие между образом жизни Толстого и его отрицательным отношением к науке и культуре.
1909 г. Ноября 17? Я. П.
Иван Иванович. Податель этого, очень симпатичный человек, просит помочь ему в приискании в Москве работы. Не можете ли помочь ему?
Л. Т.
Вероятно, по поводу этого письма записано в дневнике Д. П. Маковицкого 17 ноября 1909 г.: «Приехал человек ив Донской области. На следующий же день Лев Николаевич оторвался от работы и принял его. Человек попросил найти ему место. Лев Николаевич написал три письма: к И. И. Горбунову, к Дунаеву и М. Н. Толстой, невестке». Эта запись положена в основу датировки. Текст писем к А. Н. Дунаеву и М. Н. Толстой редакции не известен.
1909 г. Ноября 17. Я. П.
17-го ноября 09. Ясная Поляна.
Милостивый государь,
На печатание моего письма к покойной Марии Михайловне я изъявляю свое согласие. Печатание же других бумаг зависит от вас.
Благодарю вас за сообщение мне мнения Марии Михайловны об ответе мне, составленном для нее неизвестным мне лицом.
Удивляюсь, что вы сомневаетесь в возможности напечатания этих, казалось бы, невинных по содержанию бумаг в России.
С совершенным почтением Лев Толстой.200
201 Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.
Михаил В. Вадковский — студент Иенского университета, автор диссертации: «Tolstoi und Nitzsche über den Wert der Kultur» [«Толстой и Ницше о значении культуры»], Jena, 1910.
В письме от 9 ноября 1909 г. М. В. Вадковский просил разрешения опубликовать в России и за границей письмо Толстого к М. М. Дондуковой-Корсаковой 1909 г. (см. № 115). Он сообщал, что в его распоряжении имеется содержание письма Дондуковой-Корсаковой к М. Н. Толстой, ответ Толстого на это письмо и проект ее ответа, составленный «одним из православных иерархов», но ею не одобренный. Ему не удалось напечатать эти материалы в России, а публиковать за границей без разрешения авторов он не решался.
О публикации письма Толстого к Дондуковой-Корсаковой за границей редакция сведений не имеет.
1909 г. Ноября 17. Я. П.
17 ноября 09 г. Ясная Поляна.
Посылаю вам книгу, в которой я изложил мое понимание жизни. Прилагаю еще книжки «На каждый день», в которых в последних числах месяца вы найдете кратко выраженные мои мысли о том, в чем благо жизни. Кроме того, в кратких словах могу ответить на ваш вопрос так: блага жизни материального нет. То, что людям, прожившим жизнь в бедности, болезнях, унижениях, кажется, что благо в богатстве, здоровье, в почете, есть очень грубое заблуждение. Богатые, здоровые, почетные так же страдают, как и бедные, больные, униженные, только другого рода страдания, мера же страданий телесных для всех одна и та же.
Благо есть только духовное и достигается оно в всё большем и большем перенесении интереса своей жизни в нравственное совершенствование. Чем большего же достигает человек совершенства, тем больше он испытывает блага. Другого блага нет, и благо это очень большое. Как велико это благо, может познать опытом каждый человек. А что это так и не может быть иначе, видно из того, что достижение всех вещественных благ: богатства, здоровья, почестей, вне нашей власти, достижение же блага духовного совершенствования — зависит только от нас самих.
Брат ваш Лев Толстой.
История вашей жизни необыкновенно интересна. Я думаю, что, если бы вы описали ее подробно, это была бы очень поучительная история, которую, думаю, охотно приобрели бы газеты и журналы.
Печатается по машинописной копии. Сверено с дубликатом подлинника. О публикации см. ниже.
Ответ на письмо Петра Ивановича Муцинга-Елисеева (р. 1874) из с. Украинское Омского уезда от 7 ноября 1909 года. Муцинг-Елисеев подробно описывал свою жизнь. Внебрачный сын крестьянки Елисеевой, служившей в прислугах в Омске, мальчик был отдан на воспитание в Томск к латышу Муцингу, по профессии кучеру. Жена Муцинга, когда мальчику было уже семь лет, уехала от мужа и взяла его с собой. Второй ее муж, столяр, был арестован за изготовление фальшивых денег, она же вместе с мальчиком вернулась в Томск пешком, дорогой питаясь милостыней. Первый муж от нее отказался, но мальчика оставил у себя. После смерти приемного отца поступил приказчиком в лавку. Потом переехал в Москву, поступил в винную лавку на Хитровом рынке. Другого места найти не мог и переехал в Петербург. Прожил там все свои скромные сбережения, но службы не нашел. В полицейском участке, куда обратился за помощью, посоветовали ему заарестоваться и этапным порядком идти на родину. Так и сделал. Зимой, в ручных кандалах, вместе с преступниками шел в Сибирь. Придя на место, стал просить милостыню, долгое время питался подаянием. Потом служил приказчиком у нескольких купцов. От последнего ушел, не желая унижаться перед ним. Остался без места, изредка получал помощь от прежнего хозяина. «Добрый Лев Николаевич! — писал он. — Скажите мне правду, у Вас светлый ум, всесторонний — я Вам сказал всю правду и тайну души моей — где же правда?» На конверте пометка Толстого: Ответить, оч[ень] инт[ересное] письмо.
При ответном письме от 28 ноября П. И. Муцинг-Елисеев прислал свою автобиографию. Толстой предполагал послать ее В. А. Поссе для журнала «Жизнь для всех», но потом передал рукопись В. Г. Малахиевой-Мирович для журнала «Русская мысль», где автобиография напечатана не была. (См. дневник Д. П. Маковицкого, записи 10 и 12 декабря 1909 г. и воспоминания В. Г. Малахиевой-Мирович «В Ясной Поляне» в «Сборнике воспоминаний о Л. Н. Толстом», М. 1911, стр. 174.) Опубликована под заглавием «История моей жизни» в журнале «Жизнь для всех» 1915, 1, столб. 1616 и сл. (имя и фамилия автора изменены на Павел Евстигнеев), Там же опубликовано комментируемое письмо.
1909 г. Ноября 17. Я. П.
17 ноября 09 г. Ясная Поляна.
Посылаю книги и очень благодарю за ваше доброе отношение к Соловьеву и радуюсь ему, за него и за вас.1202
203 Печатается пo дубликату подлинника.
Ответ на письмо поручика Туржанского от 11 ноября 1909 года. По поводу письма к нему Толстого (см. N° 241) Туржанский в сочувственном тоне писал о А. Н. Соловьеве и просил книг для себя.
1 Окончание письма в черновике: Полюбивший вас Л. Т.
1909 г. Ноября 19. Я. П.
19 ноября 09 г. Ясная Поляна;
Благодарю вас, милый брат Леонид, за ваше хорошее письмо. Часто с любовью и умилением вспоминаю про вас, сказал бы, с завистью, если бы зависть могла быть свободна от недоброго чувства. Чувство же мое к вам всегда самое любовное. То чувство, которое вызывает во мне мысль и воспоминание о вас, это скорее сожаление и раскаяние в том, что, когда я мог, я не избрал того чистого и прямого пути, по которому вы идете, и вместе с тем радость за то, что вы идете по этому пути, и горячее желание о том, чтобы не сходили с него, продолжая делать то лучшее дело и для себя и для многих и многих, которое только может делать человек. Помогай вам бог, в самом прямом смысле этого выражения. Радуюсь тому, что есть такие люди, как которые показывают нам, что мы должны делать и не сделали. И, удивительное дело, чем больше такие люди обличают нас, тем больше их любишь.
Теперь ответы на ваше письмо. То, что вы говорите о выдуманных художественных сочинениях, совершенно справедлива, я всей душой согласен с вами и не могу даже пытаться писать, как прежде, в этом роде — так это мне. чуждо. Если могу что писать в этом роде, то описание пережитого. Насчет пения стихов остаюсь при своем мнении. Не говорю, чтобы это было худо, но думаю, что чтение книг мудрых и святых людей и беседы о прочитанном с большей выгодой для души могли бы заменить или хоть чередоваться с пением. Кроме того, в пении именно божественных стихов есть опасность холодного, внешнего, обрядного отношения к религиозному сознанию. Пение светских, веселых песен я бы предпочел пению стихов.
Со вторым: о приписывании, особенной, исключительной важности не только библии, но и евангелию, я совсем, не согласен.203 204 И я не беру на себя смелость убеждать своими доводами такого живущего вполне духовной жизнью, как вы, человека, но, любя вас, очень бы просил вас самому строго и свободно подумать об этом. Вы пишете, что то, что вы извлекаете из этих книг, из непонятных простому уму мест в этих книгах, дает вам веру и силу жить, как вы живете. Вспомните, что чудеса браминизма, буддизма, магометанства, также иносказательно объясняемые, дают веру и силу жизни тем, которые им верят. Во имя таких учений идут на мученичество. Верно знает человек, что то учение, которому он следует, истинно только тогда, когда учение не только доступно по своей краткости и простоте всем людям, но и, несомненно, признается всеми людьми за истину, когда оно одно и то же во всех великих учениях мира и не нуждается ни в каких разъяснениях, толкованиях, иносказаниях, когда оно всё, как сказал Христос и как иными словами, но то же говорили все великие учителя истины, всё оно — в любви к богу, к высшему совершенству и к ближнему, ко всем людям одинаково. Всё же, что сверх этого, то если не губительно вредно, как это часто бывает, то уже наверное не нужно. Вот я сказал, что не буду приводить доводов, а, кажется, привожу их. Оправдание мое, и то отчасти только, в том, что я не привожу доводов о вопросах, в которых мы расходимся, а привожу только общие соображения. Во всяком случае, простите.
О третьем, о ваших мыслях в дневнике, о писаниях сестры Добролюбова и о его книге,1 которую не знаю, очень, очень желал бы прочесть, разумеется, высказал бы свое искреннее суждение и почти наверное получил бы от общения с этим большую поддержку и радость. Укажите мне, где достать книгу Александра. А свои дневники и М. Добролюбовой пришлите, если можно. Между нами не может быть разногласия в том, что одно существенно, а что это существенное лучше не называть, вы знаете это так же, как и я. Еще раз спасибо за письмо.
Братски целую вас.
Л. Толстой.
Печатается по машинописной копии. Сверено с дубликатом подлинника и с черновиком-автографом. Впервые опубликовано в «Летописях», 12, М. 1948, стр. 88—89.
Письмо Л. Д. Семенова в архиве не сохранилось. Вероятно, оно было уничтожено согласно желанию самого Семенова (см. прим. к письму № 232). В дневнике Д. П. Маковицкого записано 19 ноября 1909 г.: «Из204 205 полученных сегодня писем особое внимание Льва Николаевича обратило на себя письмо Леонида Семенова о том, в чем он не согласен со Львом Николаевичем». Об этом же письме есть запись в Дневнике 19 ноября (т. 57, стр. 174).
1 Вероятно, Л. Д. Семенов писал о произведении А. М. Добролюбова «Из книги невидимой» (1905).
1909 г. Ноября 20. Я. П.
20 ноября 09 г. Ясная Поляна.
Получил вчера ваше письмо, а нынче вашу книгу, и прочел и то и другое с большим удовольствием.
Книга ваша мне понравилась своей смелостью мысли и ее выражения. Для того чтобы высказывать горькие истины «образованным», нужно в наше время гораздо больше смелости, чем для того, чтобы высказывать их правительству. В особенности же понравилось мне в вашей книге то великое значение и та великая будущность, которые вы видите в настоящем деревенском крестьянстве.
Помогай вам бог продолжать ту жизнь, которую вы ведете, отдавая большую долю сил на деревенский земельный труд, а досуг на писание, к которому вы очень способны.
Сколько вам лет, женаты ли вы?
Любящий вас брат Лев Толстой.
Перепечатывается из газеты «Биржевые ведомости» 1909, № 11472 от 17 декабря, где впервые опубликовано. Сверено с дубликатом подлинника и с черновиком-автографом. Подлинник утерян адресатом.
Пимен Иванович Карпов (р. 1887) — писатель, крестьянин Курской губернии. Первая его книга: «Говор зорь». Страницы о народе и интеллигенции, СПб. [1909]. Первый сборник стихов вышел в 1911 году.
При письме от 16 ноября 1909 г. (почт. шт.) Карпов прислал свою книгу «Говор зорь». Он писал Толстому: «Не осудите меня, дорогой учитель жизни, и примите от простого крестьянина книжку о народе, которая, быть может, жалка и несовершенна, но которая написана не чернилами, а кровью, и которую я от чистого сердца приношу на Ваш суд».205
206 На конверте Толстой написал первый вариант ответа: «Получил нынче вашу книгу и прочел ее. Совершенно согласен с выраженными в ней мыслями, в особенности относительно значения и будущности деревенского крестьянского народа».
О книге Карпова Толстой сказал 2 декабря: «У него блестящая манера писания, обвинения интеллигенции с точки зрения крестьянина» (дневник Д. П. Маковицкого). О нем же Толстой говорил с В. Г. Малахиевой-Мирович. «Наверное не читали, — сказал он с негодованием. — Сологубов у нас в Москве читают и Джемсов, а это кому же нужно? Какой-то Пимен Карпов! А вот у него именно и поучиться бы, как писать и что писать».
1909 г. Ноября 20. Я. П.
20 ноября 09 г. Ясная Поляна.
Получив ваше письмо с такими, до дикости, странными для меня мыслями, я решил сначала не отвечать вам, потом подумал, что вы молодой человек, воспитанный, вероятно, в каком-нибудь кадетском корпусе, живущий в темной, военной среде с утвердившимися и извращенными понятиями о вере и нравственности, и я счел своим долгом послать вам несколько книг, которые могли бы вам открыть совсем иной мир, чем тот, в котором вы жили и живете и из которого черпаете свои рассуждения о смертоубийстве. Книги эти я вам и посылаю, но, еще раз подумав о вашем письме, мне вас стало от всей души жалко и захотелось написать вам. Пожалуйста, не обижайтесь этим. Помните, что мне 81 год, а вы, должно быть, еще очень молоды. А главное то, что та жалость, которую я испытываю к вам, связана никак не с неуважением к вам, а, напротив, с искренней к вам, как к заблудшему брату, любовью.
Те обычные рассуждения, которыми вы в своем письме хотите доказать необходимость и законность смертной казни, могут повторяться только среди людей, не думающих своим умом и слепо верующих всему тому, что им выдается за истину. Рассуждения эти не имеют ни религиозного, ни нравственного, ни логического, ни практического смысла. И потому для всякого свободного от обмана и суеверия человека не могут иметь никакого значения.
То, что смертная казнь есть для людей, признающих законом бога ветхий и новый завет, прямое и самое грубое нарушение206 207 своей веры так ясно, что про это не стоит и говорить. Бог сказал мне: не убий, а я говорю: он ошибся, есть случаи, когда можно убивать. В этом религиозное противоречие.
С нравственной стороны все точно так же знают и по учению всех мудрецов мира и по врожденному в каждом ребенке чувству, что убийство одного человека другим есть самое ужасное преступление, противное самым первым требованиям нравственности. Это с нравственной точки зрения.
С логической стороны рассуждения о том, что для предполагаемого блага многих можно сделать величайшее зло одному, т. е. убить его, еще более несостоятельны. Во-первых, человек не есть во всякое время своей жизни нечто определенное: добрый, злой, разбойник и т. п. Человек постоянно видоизменяется, и человек нынче злой, завтра может быть хорошим. Исправление людей, движение их к улучшению совершается непрерывно, и потому, убивая человека, мы, наверное, лишаем его возможности совершенствования. Это одно. Другое и самое обычное рассуждение, что мы можем решать вопрос о том, что для блага многих нужно убить такого-то и такого-то человека, поразительно явно и нелогично и неразумно уже по одному тому, что если одни люди, собрание людей, суды и всякие правительственные власти могут решать вопрос, какой человек должен быть убит для блага многих, то точно так же могут решать это и всякие другие собрания людей, как это происходит среди революционеров, когда они приговаривают к смерти правительственные лица.
Короли во Франции приговаривали и казнили революционен ров, революционеры приговорили и казнили короля1 и его сторонников. Наполеон приговаривал и казнил и тех и других. Рассуждение это могло бы иметь смысл только тогда, когда у людей были бы несомненные признаки того, что смерть такого человека или таких людей, наверное, обеспечит благо всех людей, но признака такого нет и не может быть. Самая же большая нелепость рассуждения о пользе и необходимости убийства одних для блага многих видна в непрактичности таких убийств, называемых казнями. Убивают для успокоения общества. Но, во-первых, у каждого убитого есть своя семья, или друзья, или единомышленники, и для этих людей убийства их семьянина, сына, брата, друга, единомышленника не только не успокаивает, но раздражает, озлобляет. Это одно. Другое то, что207 208 убийство, совершаемое правительственными людьми, считаемыми высшими, такими, которых предполагается уважать и с которых брать пример поступков, возбуждая к этим людям страх, уничтожает к ним уважение. Если уже такие люди, обеспеченные, свободные, считают, что есть случаи, когда можно убивать людей, то нам-то и бог велел, — говорит или хотя смутно чувствует всякий человек, побуждаемый к убийству своими страстями.
Третья и самая очевидная нелепость рассуждения о том, что правительственные убийства содействуют успокоению общества, заключается в том, что правительственные убийства совершаются не единолично, как убийства, совершаемые разбойниками, но сложным, соединением от царя до палача всех принимающих участие в этом преступном и противном человеческой природе деле. Дело это так ужасно, так противно человеческой природе, что для того, чтобы не чувствовать свою ответственность, люди стараются разложить ее на многих. И, действительно, и царю, и докладчику, и министрам, и секретарю, и судьям, и прокурору, и офицерам (как вы), и солдатам, и тюремщикам, и плотникам, ставящим виселицу, и священнику, и палачу, всем кажется, что не я, мол, это делаю, а я только исполняю свою обязанность. Но это только кажется, В глубине же души все эти люди знают, что они участники преступления, и, участвуя в нем и оправдывая себя, как вы оправдываете казни в своем письме, всё больше и больше развращают себя, а чем больше развращение в народе, тем менее возможна в нем добрая жизнь и тем чаще повторяются и будут повторяться те самые дела против которых по обычным рассуждениям нет другого средства, кроме убийства.
Пишу всё это вам потому, что люблю вас как брата, хотя по возрасту вы, вероятно, годитесь мне во внуки; любя же вас, не могу не желать вам избавления от того ужасного заблуждения, в котором вы находитесь.
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись и исправления собственноручные. В ГМТ хранится черновик-автограф первых трех абзацев. Впервые опубликовано без указания фамилии адресата в книге: Л. Н. Толстой, «Не могу молчать», изд. «Единение», М. 1917, стр. 49—52.208
209 Ответ на письмо подпоручика Червонюка (Варшава) от 15 ноября 1909 г., в котором корреспондент, защищая смертную казнь, просил указать, в чем он ошибается.
1 Людовик XVI, король Франции, по приговору Конвента был казнен 21 января 1793 г.
1909 г. Ноября 23. Я. П.
23 ноября 09 г., Ясная Поляна.
Иван Ефимович,
Вы спрашиваете, к кому пойти?
К богу, к тому сознанию бога, которое живет в вашей душе.
Посылаю вам составленную мною книгу «На Каждый День».
Печатается по дубликату подлинника.
В письме от 17 ноября 1909 г. Иван Ефимович Комар, представитель американской фирмы «Ундервуд» в Ростове-на-Дону, после ознакомления с мнением Толстого об общинной жизни спрашивал: «К кому пойти? Как быть и как жить?»
1909 г. Ноября 23. Я. П.
Вы спрашиваете, что делать, если к человеку невольно чувствуется антипатия? Как любить такого человека? Всё доброе достигается усилием, а потому точно так же и любовь — истинная любовь не к близким, симпатичным людям (это не любовь), а к ближним ко всем одинаково. Достигается эта любовь, сколько я знаю по своему опыту, тремя средствами: 1) воздержанием себя в мыслях, т. е. не позволять себе думать дурно о людях и в особенности о несимпатичных нам; 2) не говорить дурно, не осуждать таких людей и 3) самое могущественное средство, если есть случай и возможность сделать добро такому человеку.
Печатается по дубликату подлинника. Основание датировки: пометка на письме адресата (на этом письме написан набросок ответа, имеющий значительные стилистические расхождения с окончательным текстом).
Ответ на письмо из Вологодской губ. сельского учителя Афанасия Алексеевича Лобова (р. 1889) от 13 ноября 1909 г. По поводу учения Толстого о любви корреспондент спрашивал: «Что делать, если любить невозможно, если к человеку невольно чувствуется антипатия?»
1909 г. Ноября 23. Я. П.
23 ноября 09 г., Ясная Поляна.
Не верят в того бога, которого проповедует православие, от того же самого, отчего взрослые люди не носят той одежды, какая годилась им в детстве. Думаю, что вы сами поймете это, прочтя прилагаемые книги «Евангелие» и «На Каждый День».
Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет).
Ответ на письмо крестьянина Григория Скубко (с. Раздольное Приморской обл.) от 9 ноября 1909 г. Скубко спрашивал, существует ли бог, веру в которого ему с детства внушали и в которого, как он видит теперь, многие не верят.
1909 г. Ноября 24. Я. П.
Избави вас бог оставить жену и детей. Если жизнь с женой тяжела, то знайте, что это испытание, посланное вам от бога. Старайтесь с кротостью, любовью нести его. А то вам задан урок, а вы хотите уйти от него. Это делает только злой и лукавый работник.1 Очень прошу и советую вам не оставлять семьи.
Книги посылаю: «В чем моя вера» и «Обращение к духовенству».
24 ноября 09 г.
Ясная Поляна.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо рабочего Ивана Логиновича Кашаева (Дулево Владимирской губ.) от 23 ноября 1909 г. (почт. шт.). Кашаев выражал сочувствие взглядам Толстого, жаловался на свою тяжелую семейную жизнь и спрашивал, разводиться ли ему с женой, несмотря на то, что у них было четверо детей.
1 Сравнение взято из евангелия.
1909 г. Ноября 24. Я. П.
24 ноября 09 г., Ясная Поляна.
Павел Васильевич,
Книги, которые ответят да ваши вопросы, посылаю: «Евангелие», «На Каждый День», «В чем моя вера».210
211 Цель жизни человеческой: исполнение воли, пославшей нас в жизнь. Исполнение этой воли есть увеличение в себе любви ко всем, к неприятным и враждебным так же, как и к приятным и дружеским. Исполнение этой воли дает человеку благо. А когда человек испытывает благо, он больше ни о чем не спрашивает. Мой совет: поставить своей целью увеличение в себе любви. Достижение этой цели, постоянное приближение к ней, не так, как все другие внешние цели, всегда доступно человеку. Испытайте, и вы сейчас же узнаете справедливость этого. А в ваши года, начав эту внутреннюю работу над собой, как многого можно достигнуть! Помогай вам бог, тот, который в вас.
Печатается по дубликату подлинника.
Письмо адресовано Ивану Сергееву, а не П. В. Сергееву, как ошибочно указано в обращении. Корреспондент дал для ответа адрес П. В. Сергеева.
Ответ на письмо семнадцатилетнего Ивана Сергеева из села Воротынец Нижегородской губернии от 15 ноября 1909 г. с вопросами о смысле жизни. На ответ приложил марку.
1909 г. Ноября 25. Я. П.
Алексей Маркович,
Бог никак не может быть существом. Уж по одному тому, что понятие существа неразрывно связано с понятием отделенности от других существ. Для бога же, включающего в себя «всё», не может быть того, от чего он может быть отделен.
Выражение же: воля бога, столь знакомая нам по евангелию, слова: он хочет, он знает, — указывают только на отношение человека к богу, а не на то, чем мы можем понимать его.
С совершенным уважением Лев Толстой.
Бог не есть понятие, но нечто такое, без чего ничто не может быть, и поэтому знаю про существование бога более несомненно; чем про что бы то ни было. Но, несмотря на такое знание, рассуждать и словами определять бога считаю самым бесполезным и вредным занятием. Я могу сказать, чем, по моему мнению, не может быть бог. Не может он быть, по моему мнению, ни творцом, ни Христом, ни троицей, ни даже существом; считаю, что такое понимание бога было бы для меня кощунством, но211 212 оспаривать чужие мнения отказываюсь. Думаю, что мы должны жить богом, его проявлением в нас любви и разума, но не должны и пытаться определять его.
Л. Т.
Подлинник написан на машинке, подпись собственноручная. Основание датировки: пометка на конверте письма адресата. В ГМТ хранятся два черновика: 1) автограф первой части письма и 2) переписанный с него на машинке, датированный 25 ноября экземпляр (приготовленный для подписи подлинник), на котором Толстой собственноручно приписал вторую половину. Подлинник переписан с этого черновика.
Ответ на письмо А. М. Завадского от 23 ноября 1909 г. с рассуждениями по поводу предыдущего письма Толстого к нему (см. № 275). В заключение добавил, что он не смог уяснить себе, как Толстой представляет себе бога: понятием или существом.
1909 г. Ноября 25. Я. П.
Книги посылаю. На вопрос же ваш о том, что ожидает людей в будущей жизни, могу ответить, во-первых, то, что слово будущее относится ко времени, т. е. к нашей теперешней, временной, телесной жизни. О том же, что такое и как живет наша душа вне времени, телесной жизнью, мы знать ничего не можем. Если это вам не ясно, то скажу так: рожаясь, мы приходим от бога, умирая, возвращаемся к нему. И так же, как не знаю о том, что мы были до нашего рождения, не можем знать и того, чем будем после смерти. Суждение же о том, что будто бы добрые за свое добро получат награду за гробом, а злые — наказание за свою дурную жизнь, суждение это самое грубое. Так думать могут только те, кто представляет себе бога подобным человеку. Бог же, по учению евангельскому, есть любовь и потому не может наказывать. Награждать же за добрую жизнь тоже нет смысла, потому что истинная добрая жизнь носит сама в себе свою награду.
Так я думаю, считаю рай и ад, награды и наказания за самые грубые суеверия.
25-го ноября 1909 г.
Ясная Поляна.212
213 Печатается по дубликату подлинника.
В письме от 22 ноября 1909 г. (почт. шт.) М. Г. Казимирук спрашивал, правильно ли он понимает утверждение Толстого, что «люди, которые живут по закону божию, и по смерти будут совершенствоваться». Просил книг.
1909 г. Ноября 25. Я. П.
Лев Николаевич думает, что в его писаниях есть если не ответ на ваши вопросы, то такие положения, которые исключают возможность таких вопросов.
«Материя сознает сама себя, какая бессмыслица!» (Паскаль).1
Печатается по машинописной копии, сверенной с черновиком-автографом. Основание датировки: пометка об ответе на конверте письма адресата. Очевидно, текст письма, написанный в виде конспекта для ответа секретаря, был дан Толстому на подпись вместе с другими письмами, написанными от его имени.
Ответ на письмо Владимира Рафаиловича Камодзинского (Житомир) от 22 ноября 1909 г. (почт. шт.). Камодзинский спрашивал: «Как доказать бытие божие (не есть ли мир бесконечная химическая реакция, бесконечно продолжающаяся) ?»
1 Эту мысль Паскаля Толстой взял из книги «Pensées de Pascal», 1847, p. 71.
1909 г. Ноября 25. Я. П.
Не говоря уже о том, что никакой; ни один человек, ни какое бы то ни было собрание людей не имеют права1 лишать жизни другого человека, не говоря и о том, что та религия, которую мы будто бы исповедуем, безусловно запрещает убийство, даже и те люди, которые совершенно бессмысленно и беззаконно приписывают себе право нарушать и нравственный и религиозный закон, казалось бы могли придумать для противодействия убийства много самых разнообразных мер, но, очевидно, только не ту, которая состоит в совершении того самого преступления, от которого они хотят избавить общество.
25 ноября 09 г.
Ясная Поляна.213
214 Печатается по дубликату подлинника.
В письме из Петербурга от 23 ноября 1909 г. Козлов сообщал, что петербургский военный суд приговорил к смертной казни трех лиц за изнасилование и убийство двух девушек, четырнадцати и девятнадцати лет. Он спрашивал Толстого, правильно ли поступил суд.
Об этом деле см. «Новое время» 1909, № 12104 от 21 ноября.
1 Исправлено по черновику. В дубликате: право
1909 г. Ноября 25. Я. П.
Книги посылаю. А называть людей-братьев косматыми палачами христианину не годится.
Лев Толстой.
25 ноября 09 г.
Ясная Поляна.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная.
Письмо Якушко в архиве не найдено и дополнительных сведении о нем редакция не имеет. Фамилия адресата проставлена на подлиннике.
1909 г. Ноября 26. Я. П.
Ответ телеграмму Галунова. Согласен, рад служить доброму делу.
Толстой.
Телеграмма. Датируется по дате телеграфного бланка.
Иван Алексеевич Белоусов (1863—1930) — поэт. Был в Ясной Поляне 17—18 октября 1909 г. В яснополянской библиотеке хранится несколько его книг, в том числе «Стихотворения. 1882—1909», М. 1909, лично преподнесенная автором. См. его книгу «Литературная среда. Воспоминания», М. 1928, стр. 211—229.
В телеграмме речь идет об участии Толстого в сборнике в пользу инвалидного дома (см. письмо № 201). Сборник вышел из печати в конце декабря 1909 г. под названием «Друкарь». Литературный сборник под редакцией Н. Д. Телешова, изд. Вспомогательной кассы типографов, М. 1910. Книга посвящена памяти русского первопечатника Ивана Федорова. В сборнике помещены мысли Толстого «О жизни и смерти» и его портрет с автографом.
1909 г. Ноября 26. Я. П.
Очень, очень был рад, милый Николай Николаевич, прочесть ваше письмо, излагающее сущность вашей статьи. Всей душой разделяю ваше мнение. Ничего подобного в Европе нет, главное, потому, что нигде нет того, что у нас есть — русского деревенского народа. Мы особенно резко видим ужас и мерзость интеллигенции, потому что видим ее на фоне этого народа, которого она же хочет поучать.1
Ожидаю вашу статью.2
Лев Толстой.
26 ноября 09 г.
Ясная Поляна.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. В ГМТ имеется черновик-автограф, написанный на конверте письма адресата. Впервые опубликовано в переводе на итальянский язык в книге: Nicola Gay, «I miei rapporti con Tolstoi e la sua famiglia», Firenze, 1936, стр. 131—132.
Ответ на письмо H. H. Ге от 3 декабря н. ст. 1909 г. с подробным изложением содержания его статьи «Честность» (по поводу статьи К. В. Лаврского «Вопросы воспитания в деревне» — «Свободное воспитание» 1908—1909, 12). Он писал Толстому: «Я высказываю мнение, не лестное для интеллигентов. Именно я говорю о том, что в России крестьяне одни представляют собою хотя необразованных, но единственных цивилизованных людей». Это письмо было в Ясной Поляне прочитано вслух (дневник Д. П. Маковицкого, запись 26 ноября 1909 г.).
1 Толстой говорил 6 августа 1909 г.: «Русские интеллигенты только повторяют то, что говорили в Европе, сами своим умом не думают. Я получаю письма от интеллигенции — одни глупости. А нынче получил два письма от мужиков — полные смысла... Пятьдесят лет и раньше были декабристы, которые стыдились, что они владеют крепостными. Теперь же интеллигенты не сознают греховности своего положения. Теперь девяносто девять интеллигентов из ста произошли из народа и сидят на его шее, пишут «Вехи», изрекают разные слова, рассуждают» (дневник Д. П. Маковицкого, запись 6 августа 1909 г.).
2 H. Н. Ге направил рукопись статьи И. И. Горбунову-Посадову для опубликования в журнале «Свободное воспитание». Напечатана не была. При письме от 22 декабря н. ст. H. Н. Ге прислал Толстому второй экземпляр рукописи.
1909 г. Ноября 26. Я. П.
Я получил несколько писем по случаю моей в отрывках напечатанной статьи о науке, видел и несколько заметок215 216 в газетах, из К[иевских] В[естей] и Рус[ских] Вед[омостей].1 И все письма и заметки эти носят один и тот же характер недоумения, раздражения и умышленного непонимания того, что сказано в моей статье.2 Отношение этих людей к моей статье совершенно то же, как бывает у людей, слепо верующих в те религиозные догматы, в которых они воспитаны, к свободному обсуждению неразумности и безнравственности исповедуемых ими догматов. Ваше письмо составляет исключение, и потому оно мне было очень приятно. Вполне сочувствую вашему желанию содействовать разрушению научного суеверия и желаю вам успеха.
Что касается основ неложной науки, то я, как умел, высказал их в своей статье и в других моих писаниях.
Уважающий вас
26 ноября 09 г.
Ясная Поляна.
Печатается по машинописной копии, сверенной с черновиком-автографом.
Ответ на письмо Якова Давидовича Зудермана (Базалуцкое п/о Екатеринославской губ.) от 19 ноября 1909 г. с выражением благодарности за статью о науке.
1 Статья Толстого о науке (ответ крестьянину Абрамову; см. письмо № 1) была напечатана с большими пропусками под заглавием «О ложной науке» в газете «Русские ведомости» 1909, № 258 от 10 ноября. Тогда же, 10—12 ноября, она была опубликована почти полностью в газете «Киевские вести», №№ 300—302.
2 Статья Толстого вызвала оживленную дискуссию и многочисленные отклики в прессе. Вскоре после опубликования статьи Толстой получил несколько писем и по этому поводу сделал запись в Дневнике 19 ноября (см. т. 57, стр. 173).
1909 г. Ноября 26. Я. П.
Благодарю вас за ваши добрые чувства. Если у вас есть № 11 «Маяк»,1 то взгляните там на мою беседу с учителями, может быть она вам пригодится в вашей деятельности. Если же у вас нет этого журнала, то я пришлю вам.
С совершенным уважением
26 ноября 09 г.
Ясная Поляна.216
217 Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо учительницы земской школы Надежды Георгиевны Татариновой из Полтавской губ. от 16 ноября 1909 г. с выражением благодарности Толстому за его деятельность.
1 В черновике оставлено место для указания журнала. Переписчиком ошибочно указан «Маяк». Беседа Толстого с учителями напечатана в «Свободном воспитании» 1909—1910, № 3.
В письме от 12 декабря Татаринова благодарила за ответ и просила прислать ей «Маяк». На конверте пометка Толстого: Б[ез] о[твета]. Послать журнал «Маяк». 24 декабря послано «Свободное воспитание».
1909 г. Ноября 26. Я. П.
Очень благодарен за известия и хорошие об Алекс[андре] Модестовиче и совершенно разделяю ваш взгляд на то, как нужно относиться к делам правительства всякого, а особенно нашего, но не всегда могу сдерживать негодование.
Передайте Александру Модестовичу мой любовный привет. Благодарю его за сведения об еврейском мудреце;1 я не знаю его2 и постараюсь узнать.
26-го ноября 09 г.
Ясная Поляна.
Печатается по дубликату подлинника.
Евфросиния Дмитриевна Хирьякова (1859—1938) — с 1884 г. жена А. М. Хирьякова. С Толстым познакомилась в конце 1898 г., когда заезжала, по дороге в Батум, в Москву по делу духоборов. Впервые была в Ясной Поляне в декабре 1904 года. Впоследствии часто жила у Чертковых в Телятинках и тогда бывала у Толстых.
В письме от 23 ноября 1909 г. Хирьякова сообщала сведения о своем муже, сидевшем в тюрьме.
1 В том же письме Е. Д. Хирьякова от имени мужа спрашивала, известен ли Толстому еврейский моралист XI века философ Бахья бен-Иосиф ибн-Пакуда, автор сочинения по этике, написанного на арабском языке.
2 Было до исправления: об еврейской мудрости, я не знаю ее
Комментируемое письмо Е. Д. Хирьякова не получила.
1909 г. Ноября 26/декабря 9. Я. П.
Nov. 26-th/Decem. 9-th 1909.
Dear Mrs. Wedgwood,
J write to thank you for your very kind letter and the book. «Tolstoy on Land and Slavery», which you sent me last July. Please forgive me for not having replied earlier.
The compilation is excelent and I greatly appreciate the work you have done.
Yours sincerely Leo Tolstoy.
нояб. 26-го/дек. 9-го 1909.
Дорогая г. Уедгвуд,
Пишу, чтобы поблагодарить вас за ваше очень доброе письмо и книгу «Толстой о земле и рабстве», которую вы прислали мне в июле. Пожалуйста, простите меня, что не ответил раньше.
Книга составлена превосходно, и я очень ценю работу, которую вы сделали.
Искренно ваш Лев Толстой.
Печатается по машинописной копии.
Этель Уедгвуд, член английской джорджистской лиги, прислала составленную ею по произведениям и письмам Толстого книгу «Tolstoy on Land and Slavery» [«Толстой о земле и рабстве»], London, s.a., с надписью автора. Сопроводительное письмо в архиве не найдено. Об этой книге в дневнике Д. П. Маковицкого 25 ноября 1909 г. записаны следующие слова Толстого: «Хорошо составлено. Хорошо было бы по-русски такую составить».
1909 г. Ноября 28. Я. П.
28 ноября 09 г.
Советую не заниматься теми пустяками, которые называются гипнотизмом.1
Печатается по дубликату подлинника.
М. Козловская начав изучение гипнотизма как метода лечения, была смущена распространявшимся мнением, что «гипнотизм — шарлатанство», и в письме из Орла от 26 ноября 1909 г. спрашивала мнение Толстого.
1 Восстановлено по черновику. В дубликате: гипнозом.
1909 г. Ноября 28. Я. П.
28 ноября 09 г.
Очень сожалею, что не могу признать значительными присланные вами мысли. Всё это совершенно бессодержательно. Вообще чем больше я знакомлюсь с бехаистским учением, тем менее ценю его, и потому едва ли составлю о нем книгу.1
Печатается по машинописной копии, сверенной с черновиком-автографом.
При письме от 24 ноября 1909 г. Мамедханов прислал рукопись своего перевода сочинения Беха-Уллы «Лаух. Отблески».
1 См. письмо № 140.
В дневнике Д. П. Маковицкого записано, что присланное сочинение разочаровало Толстого. «Это восточная риторика без содержания», — сказал он (записи 1 и 2 декабря 1909 г.).
1909 г. Ноября 28. Я. П.
28 ноября 09 г.
Стихи ваши никуда не годятся. Советую перестать заниматься этим пустым делом.
Печатается по дубликату подлинника.
При письме от 18 ноября 1909 г. (почт. шт.) крестьянин Жиздринского уезда Калужской губ. Егор Д. Мишин прислал на отзыв несколько своих стихотворений, уведомив при этом, что он может писать «до десяти стихов в день».
1909 г. Ноября 28. Я. П.
Получил ваше письмо, к[отор]ому, как всегда, был рад милый брат Владимир. А сейчас с умилением читал письмо Смирнова.1
Ваше же описание беседы с Мишей2 прекрасно. Выписки же из письма Александра3 не могу ни читать, ни слушать без слез. Слава богу, так занят, что почти всё время занято и занято делами, в к[отор]ых могу проявлять любовь. Непрестанно благодарю за незаслуженное благо. Помогай вам бог в вашем испытании. Жизнь всегда испытание.
Л. Т.219
220 Отрывок опубликован в газете «Речь» 1909, № 346 от 17 декабря. Основание датировки: в одном конверте с комментируемым письмом было послано письмо Д. П. Маковицкого от 28 ноября 1909 г.
Ответ на письмо В. А. Молочникова от 6 ноября 1909 г.
1 Самуил Иванович Смирнов, крестьянин Ярославской губернии, 19 октября 1909 г. в Новгороде отказавшийся от военной службы.
2 Миша Неизвестный находился на излечении в новгородской психиатрической больнице. Настоящего своего имени он не открывал. Свидание с ним произвело на Молочникова глубокое впечатление, о чем он говорил Толстому в Крекшине и потом прислал записанный разговор с ним. См. воспоминания Молочникова «С Л. Н. Толстым в Крекшине» — «Жизнь для всех» 1911, 5, столб. 584—587.
3 А. Н. Соловьев писал Молочникову с гауптвахты. О Соловьеве см. прим. к письму № 53.
1909 г. Ноября 28/декабря 11. Я. П.
J’envoie mon portrait à mon filleul et remercie ses parents pour les bons sentiments qu’ils ont pour moi.
Léon Tolstoy.
11 Décembre 1909.
Посылаю мой портрет моему крестнику и благодарю его родителей за их добрые чувства ко мне.
Лев Толстой.
11 декабря 1909.
Печатается по копии, записанной в дневнике Д. П. Маковицкого 28 ноября 1909 г. Автограф написан на портрете Толстого. Дата нового стиля.
В письме из Франции от 6 декабря н. ст. Генриета Жуанне, жена парикмахера Эмиля Жуанне, выражая Толстому благодарность за его «великую душу и труды», сообщала, что они в честь его назвали своего сына (р. 1907) Léon Paix (Лев — Мир). Спрашивала, не плохо ли она поступила, сделав это. На конверте пометка Толстого, потом зачеркнутая. Написать, что мне прият[но], благодар[ю] за добр[ые] чув[ства].
В письме от 26 декабря н. ст. Жуанне благодарила за ответ и приложила карточку сына. По поводу этой карточки Толстой сказал «А крестник мой хорош!» (дневник Д. П. Маковицкого, запись 19 декабря 1909 г.).
1909 г. Ноября 29. Я. П.
29 ноября 1909.
Милый друг Поша,
Я Платонову тогда же написал,1 но Саша послала его через Чертк[ова], а он задержал письмо, п[отому] ч[то] в нем были упомянуты имена отказавшихся. И хорошо сделал, что задержал, а то бы и мое письмо тоже разорвали.
Сейчас напишу еще и приложу к этому письму вам. Если найдете не вредным (постараюсь по вашему совету написать самое невинное) и найдете возможность, перешлите ему.
Мне очень, очень хорошо, чего и вам желаю, а хорошо мне оттого, что, как ни странно это сказать, я на 82 году начинаю понимать немного, как надо жить для того, чтобы жизнь была неперестающая радость. Понимаю то, что надо всякий час, всякую минуту жизни так же помнить, так же живо представить себе присутствие судящего меня бога, как мы помним, живо представляем себе суждения о нас людей, так же руководиться этим сознаваемым нами его суждением, как руководимся в поступках предполагаемыми о нас суждениями людей. И как это изменяет всю жизнь и из путанной и тяжелой делает ясной и радостной. Целую вас. Привет вашей жене.
Л. Т.
Отрывок опубликован в статье П. Бирюкова «Заветы Льва Николаевича Толстого» — «Русские ведомости» 1911, № 256 от 6 ноября.
При письме от 26 ноября 1909 г. П. И. Бирюков прислал копию письма к нему Н. Д. Платонова (в архиве эта копия не сохранилась).
1 См. письмо № 278.
1909 г. Ноября 29. Я. П.
От графа Льва Николаевича Толстого, Засека Тульской губ.
Алексею Варфоломееувичу Бодрову.
Дочь ваша, Марфа, после отдачи мужа ее в солдаты осталась с своими детьми в самом бедственном положении. Давать ей постоянную помощь я никак не могу и потому советовал бы вам принять ее к себе. Прошу ответить в случае вашего согласия,221 222 деньги же на проезд ей будут даны. Ходатайствую о возвращении ее мужа. Может быть, и удастся. Очень советую для души пожалеть несчастную дочь вашу.
Ясная Поляна.
29 ноября 1909 г.
Дорогой Папаша! Возьмите меня к себе, мне здесь с малыми детьми нельзя прожить, ни хлеба, ни топить, и изба завалилась.
Ваша дочь Марфа.
Печатается по машинописной копии.
Дополнительных сведений редакция не имеет. Вероятно, по поводу этого письма записано в дневнике Д. П. Маковицкого 29 ноября 1909 г.: «Сегодня была у Льва Николаевича баба, с двумя детьми, живущая отдельно от деверя [?];. у нее взяли мужа в солдаты. Гольденблат посоветовал попросить командира полка». Повидимому, об этой женщине есть краткое упоминание в Дневнике в тот же день (см. т. 57, стр. 180).
1909 г. Ноября 29. Я. П.
Узнал о выпавшем на вашу долю испытании, дорогой брат Николай.1 Помогай вам бог избрать в этом испытании тот путь, который согласен с его волей. А для человека, соединившего свою волю с волей бога, не может быть ничего худого.
Какой бы путь вы ни избрали, я не перестану любить вас.
Теперь же очень бы был рад, если бы мог чем-нибудь служить вам. Напишите, если можно, о том, что происходит с вашим телом и что испытывает душа ваша.
Любящий вас брат Лев Толстой.
29 ноября 1909.
1 См. прим. к письму № 278.
1909 г. Ноября 30. Я. П.
30 ноября 09 г.
Парфен Агафонович,
Думаю, чего в посылаемых вам книгах вы найдете ответы на поставленные вами вопросы.222
223 Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет).
Ответ на письмо Парфена Агафоновича Николаева (старообрядца-беспоповца), крестьянина д. Верхней Шумихи Пермской губ., от 22 ноября 1909 г. (почт. шт.). Корреспондент сообщал, что под влиянием статьи «Богу или мамоне» он изменил свою жизнь, и просил ответить на его вопросы о боге и загробной жизни (написано малограмотно).
1909 г. Ноября 30. Я. П.
30 ноября 09 г.
Смело советую вам продолжать жить, работая над собой в мыслях, словах, поступках, так же или хоть приблизительно так же чувствуя над собой высший суд бога, высказанный нам своей совестью, как мы чувствуем над собою суд общественного мнения и покоряемся ему, и очень скоро вы почувствуете такую радость и спокойствие, которые совершенно удовлетворят вас.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Ксении Розенталь (р. 1887) из Петербурга от 27 ноября 1909 года. Корреспондентка писала о том, как она под влиянием Толстого старается быть лучше, и благодарила за благотворное влияние.
1909 г. Ноября конец. Я. П.
Каждому человеку даны разум и совесть, и потому каждый и может и должен сам решать вопр[осы].
В письме от 20 ноября Гольберг от имени учащихся г. Черкасы просил Толстого объяснить смысл произведения М. П. Арцыбашева «Санин». Они не знали, как отнестись к этому произведению. Приведенный выше текст ответа Толстой зачеркнул и пометил на конверте: Б[ез] о[твета]. Об отношении Толстого к Арцыбашеву см. т. 78.
1909 г. Ноябрь. Я. П.
Писать мне тебе, милая сестра, или слишком много, если излить всё то, чем живу, приближаясь к смерти, которую надеюсь встретить с благодарностью богу за данную мне жизнь223 224 и с полной уверенностью в то, что бог есть любовь, и что поэтому и смерть — такое же благо, как и жизнь, — или совсем нечего писать, кроме того, что люблю тебя особенной, нежной, братской, старческой любовью.
Левочка.
Перепечатывается из газеты «Русское слово» 1911, № 134 от 12 июня, где впервые опубликовано. Приписка к письму С. А. Толстой. Датируется по той же публикации.
В Записной книжке того же времени имеется текст: «Передай мою любовь и привет всем твоим добрым товаркам, монахиням и старцам и скажи им, что я прошу их простить меня» (см. т. 57, стр. 265). Очевидно, запись относится к комментируемому письму Толстого к сестре. Вошел ли этот текст в подлинное письмо, неизвестно, в публикации в газете его нет.
1909 г. Декабря 1. Я. П.
1 декабря 09 года. Ясная Поляна.
Очень благодарен вам за готовность помочь мне.
Очень обяжете меня, выслав мне хотя некоторые из перечисленных вами книг, наиболее содержательных. Постараюсь не задержать их и возвратить их вам в сохранности.
Уважающий вас Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Впервые опубликовано в журнале «Летопись» 1916, 3, стр. 223.
О Файвеле-Меер Бенцеловиче Геце (1853—1918) см. т. 65, стр. 99.
Узнав из газет о переписке Толстого с Л. М. Гординым по поводу задуманного издания сборника изречений из талмуда (см. письмо № 261), Гец в письме от 20 ноября 1909 г. предлагал прислать в распоряжение Толстого ряд трудов о талмуде на немецком языке (назвал девять книг).
Книги были присланы в Ясную Поляну в январе 1910 г. См. т. 81
1909 г. Декабря 1. Я. П.
1 декабря 09 г.
Я ничего не переводил на жену, а сделал только в 1889 году распоряжение, по которому с моим имуществом должно быть поступлено так, как будто я умер, т. е., передано тем, которые считаются наследниками, что и было сделано.1224
225 Жить же я продолжаю с женою и дочерью в имении, перешедшем жене.2
Печатается по дубликату подлинника.
Письмо корреспондента в архиве не найдено. Фамилия его проставлена на дубликате.
1 Ошибка: Толстой отказался от имущества и авторских прав в 1891 г.
2 В Дневнике 1 декабря Толстой отметил, что письмо К. Иеропольского очень огорчило его (см. т. 57, стр. 180—181).
1909 г. Декабря 1. Я. П.
1 декабря 09 года. Ясная Поляна.
В. А.,
Законов, исполнение которых обусловлено насилием власти, я, разумеется, не признаю и не могу признавать. Смотрю же на теорию Генри Джорджа как на проект добровольного, с общего согласия, справедливого пользования землей.
Хотят люди — они примут этот способ пользования землей, не хотят — не примут. Тем же, кто видит весь и вещественный и нравственный вред теперешнего земельного рабства, нельзя не желать того, чтобы люди поняли всё зло такого неустройства и не воспользовались бы тем простым способом справедливого разрешения земельного вопроса, который предлагает Генри Джордж.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо В. А. Насонова из Владимирской губ. от 29 ноября 1909 г. с вопросом, как согласовать «божеский закон» с «мирскими законами», в частности с теорией Генри Джорджа.
1909 г. Декабря 4. Я. П.
Ефим Романович,
Не советую уезжать из дома, а всеми силами стараться жить в мире с семейными. Вера не в том, как и когда молиться, а только в том, чтобы любить бога и ближних, как сказал Христос.
Книги кое-какие посылаю.
4-го декабря 09 г.
Ясная Поляна.225
226 Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Ефима Романовича Бойко, крестьянина Черниговской губ., от 30 ноября 1909 года. Бойко только что вышел из тюрьмы, где он отбывал наказание за участие в революционном движении 1905 г. Под влиянием соседа по заключению он решил изменить свою жизнь, уйти в «толстовскую» общину. Просил совета и книг.
1909 г. Декабря 4. Я. П.
Дмитрий Николаевич,
Очень рад буду содействовать чем могу вашему прекрасному намерению. Чем больше я вижу зло, происходящее от пьянства (а вижу я это зло в ужасных размерах) и чем чаще мне приходится говорить об этом зле с страдающими от него, тем больше я убеждаюсь, что спасение от него преимущественно, если не исключительно, в сознании людей, губительности — не для тела, а для души — этого греха. Избавится же от него человек не тогда, когда он будет лишен возможности пить, а тогда, когда не станет пить, хотя бы перед ним в его комнате, стояло бы вино, и он слышал его запах, и ему стоило бы только протянуть руку. А это будет только тогда, когда человек будет считать благо духовное выше блага телесного. А такое предпочтение души перед телом может быть только у человека религиозного.
Так что, по моему мнению, пьянство — от отсутствия религиозного сознания, и спасение от него в пробуждении этого сознания.
С совершенным уважением
Лев Толстой.
4-го декабря 09 г.
Ясная Поляна.
Подлинник написан и датирован на машинке. подпись собственноручная. Впервые опубликовано в целом ряде газет 29 декабря 1909 г.
Дмитрий Николаевич Бородин — петербургский присяжный поверенный, участвовал в антиалкогольном движении, член организационного комитета по созыву Первого всероссийского съезда по борьбе с пьянством, автор ряда книг по алкоголизму. В яснополянской библиотеке хранится четырнадцать его книг и брошюр.
В письме от 30 ноября Д. Н. Бородин просил Толстого прислать на его имя приветствие съезду по борьбе с пьянством.
Съезд открылся в Петербурге 28 декабря 1909 г., работал по 6 января 1910 года. На первом заседании было оглашено комментируемое письмо.
1909 г. Декабря 4. Я. П.
Благодарю тебя, дорогой друг и брат, за письмо. Не я один, но многие вместе со мною радуются, когда получаю от тебя весточку. Многие помнят и любят тебя и потому радуются, когда узнают, что ты жив не только телом, но и душой и не унываешь, а благодаришь бога.
Да поможет он тебе и дальше нести твои испытания.
Любящий тебя брат
Лев Толстой.
Книги посылаю и очень прошу начальство пропустить их.
4-го декабря 09 г., Ясная Поляна.
Печатается по дубликату подлинника (черновика-автографа нет). Впервые опубликовано в «Толстовском ежегоднике 1913 года», СПб. 1914, стр. 144.
Об Иване Марковиче Куртыше (ум. 1911) см. т. 77
В письмах от 25 сентября (почт. шт.) и 29 октября 1909 г. Куртыш писал о своей жизни в тюрьме и просил книг. Толстой ответил на последнее письмо.
1909 г. Декабря 4. Я. П.
Милый Василий Алексеевич,1
Мой милый, молодой друг Фельтен все-таки боится суда и просит меня о вашем содействии, говоря, что вы одни умеете гипнотизировать судей. Так, пожалуйста, воспользуйтесь этим вашим даром для Фельтена я, главное, для меня.
Дружески жму руку.
Лев Толстой.
4-го декабря 09 г.
Ясная Поляна.
Печатается по дубликату подлинника (подпись воспроизводится по черновику).
О судебном деле H. Е. Фельтена см. письма №№ 236 и 237.
Письмо к В. А. Маклакову вызвано письмом H. Е. Фельтена от 30 ноября 1909 г.
Суд состоялся в 1910 году. См. т. 81.
1 В черновике: Алексеич,
1909 г. Декабря 4. Я. П.
Получил ваше второе письмо, милый друг и брат Леонид, и очень радуюсь тому, что помните и любите меня. Благодарю за прекрасные выписки из Плотина. Я читал Плотина давно и, хотя и находил в нем хорошее, был оттолкнут его и мистицизмом и теоретичностью. Но теперь перечту еще благодаря вашему напоминанию и, наверное, найду прекрасное.
Пожалуйста, давайте хоть изредка о себе знать.
Очень любящий вас
Книги Душан послал давно. Он справится и пошлет другие, если эти пропали.
Печатается по дубликату подлинника. Основание датировки: дубликат отпечатан на одном листе с дубликатом письма к Бойко от 4 декабря.
Письмо Л. Д. Семенова в архиве не сохранилось (см. прим. к письму № 294). Об этом письме есть упоминание в дневнике Д. П. Маковицкого 3 декабря.
1909 г. Декабря 4. Я. П.
Милый Иван Михайлович,
На вопрос ваш о возможности христианского гнева, хотя бы и не на брата, но на зло жизни, очень рад случаю ответить вам, хотя и знаю, что вы сами в душе решили вопрос так же, как и я, что я вижу из вашего сомнения. Сокрушаться и болеть о зле, совершаемом людьми, свойственно христианину, но так как зло совершается людьми только по заблуждению, то христианину свойственно не гневаться на людей, но сострадать их заблуждению и стараться по мере сил помочь им. Бог есть любовь, а потому христианин, желающий жить по-божьи, может только любить.
Про беседы ваши1 думаю, что они полезны, но думаю и то, что при ведении их очень трудно сдержаться от соблазнов: и тщеславия, и раздражения, и осуждения, и суесловия.
Помогай вам бог.
Лев Толстой.
4-го декабря 09 г.
Ясная Поляна.228
229 Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Впервые опубликовано без обращения и последнего абзаца в газете «Новая Русь» 1909, № 340 от 11 декабря. Имеется черновик-автограф, имеющий значительные стилистические расхождения с текстом подлинника: большая часть его зачеркнута Толстым.
Об Иване Михаиловиче Трегубове (1858—1931) см. т. 66, стр. 124.
Письмо И. М. Трегубова в архиве не найдено.
1 Беседы Трегубова с православными миссионерами. См. прим. 4 к письму № 233.
1909 г. Декабря 5. Я. П.
Получил ваш дневник и ваше письмо, милая Зинаида Михайловна, и, хотя и хотел после прочесть дневник, не мог оторваться от него, пока не прочел весь.1 Радуюсь вашей деятельности и переживаю вместе с вами ее радости и тяжелые стороны. Самый лучший для меня, наиболее любимый мною тип людей, это наши русские крестьяне, а самый лучший, тоже наиболее любимый возраст, это детство, а самый радостный труд, это труд для наиболее любимых существ. И вы в вашем деле пользуетесь и умеете пользоваться этим великим благом. Помогай вам бог.
Как мне ни жалко это, я должен отказать себе в радости видеть вас и ваших детей на рож[д]естве. К нам собирается так много народа, что будет невозможно принять вас. Простите, пожалуйста, за этот невольный отказ.
Ваши выписки из Гюйо2 мне оч[ень] понравились. Какая это книга? Очень благодарю вас за то, что не забываете сердечно любящего вас
Л. Толстого.
Передайте мой привет вашим детям.
5 дек. 1909.
Впервые опубликовано без указания фамилии адресата с зашифрованным обращением в «Вестнике теософии» 1914, 12, стр. 90—91.
При письме от 2 декабря 1909 г. З. М. Гагина прислала дневник своих школьных занятий и просила разрешения приехать с учениками в Ясную Поляну на рождественские праздники, чтобы показать инсценировку рассказа «Где любовь, там и бог».
1 По поводу дневника З. М. Гагиной Толстой сказал Д. П. Маковицкому в тот же день, 5 декабря: «Я не мог от него оторваться, так он интересен» (запись Маковицкого). Школьные дневники Гагиной изданы под229 230 псевдонимом: Н. Б. Петрова, «Из дневника народной учительницы» изд. «Библиотека свободного воспитания», М. 1915.
2 В этом же письме Гагина прислала выписки из сочинений Жана Мари Гюйо (1854—1888), буржуазного философа и социолога идеалистического направления. Вскоре С. А. Толстая привезла из Москвы по просьбе Толстого сочинение Гюйо «Безверие будущего». Социологическое исследование, СПб. 1908. На ряде страниц есть пометки и резкие реплики Толстого. Об этой книге есть записи в Дневнике 19 декабря (см. т. 57 стр. 191) и в дневнике Д. П. Маковицкого 20 декабря.
В ответном письме от 11 декабря З. М. Гагина спрашивала, когда она могла бы приехать со своими учениками в Ясную Поляну. Отвечено 16 декабря. Поездка не состоялась.
1909 г. Декабря 5. Я. П.
В ответ на ваш: вопрос о том, нужно ли мстить злом за зло, посылаю вам мое письмо к человеку, спрашивавшему меня о том же.1 Мне очень жаль вас не за тяжелое ваше материальное положение, а за ваше тяжелое душевное состояние. Посылаю вам книги и очень желал бы, чтобы они помогли вашему душевному состоянию. От души пожалел и полюбил вас. Разрешение всех вопросов в любви ко всем, не к любящим, а к обижающим, мучающим нас. Испытайте это, любезный брат, и вы на опыте узнаете справедливость этого.
5-го декабря 09 г.
Ясная Поляна.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо из Якутска административно-ссыльного Михаила Комарова от 2 ноября 1909 г. Описывая различные случаи социальной несправедливости, Комаров спрашивал: «Неужели нужно терпеть, а не мстить?» Кроме того, спрашивал, что ему делать, когда мысль о самоубийстве «не дает покоя ни днем, ни ночью».
1 Возможно, что Толстой имел в виду письмо Храшеву (см. письмо № 284).
1909 г. Декабря 5. Я. П.
5 дек. 1909.
Получил ваше письмо, милый Александр Модестович, и в тот же день копию с письма к Гале Чертк[овой] Евфрос[инии] Дмитр[иевны], в к[отор]ом она пишет о тех условиях, при230 231 к[оторых] она видается с вами. Как ни уверен в вашей душевной твердости и как ни бодр тон вашего письма, не могу не болеть за вас.
План вашего сочинения мне очень нравится, но сейчас ничем не могу, хотя и оч[ень] желал бы этого, содействовать вам. У меня стала так плоха память, что я никак не могу вспомнить то, что хочу вспомнить, и тем меньше могу, чем больше этого желаю. Зная же ваше желание, буду при всяком случае записывать всё то, что при моих чтениях, беседах, мыслях будет вспоминаться того, что может пригодиться вам. Спасибо, что известили о своем душевном состоянии и таком хорошем. Про себя могу сказать, что мне оч[ень] хорошо. Оч[енъ] хорошо п[отому], ч[то] могу любить без усилия много милых людей, и меня многие радуют своей любовью. Но все-таки, несмотря на всё это, если бы позволить себе желать измен[ить] свое положение, то желал бы быть на вашем месте. Оч[ень] уж тяжело видеть, как никем не мучимые люди сами с[еб]я мучат, и иметь возможность, а потому и обязанность, будучи свободным, противодействовать этому и вместе с тем чувствовать, что все твои усилия ни на волос не могут изменить существующего. Знаю, что Fais-се que dois, advienne que pourra,1 a все-таки лучше, когда физически лишен возможности действовать. Прощайте.
Любящий вас Лев Толстой.
Впервые опубликовано адресатом в его воспоминаниях «Три встречи» — «Современник» 1911, XI, стр. 361.
Ответ на письмо А. М. Хирьякова от 2 декабря 1909 г. с изложением плана намеченной им работы — популярной истории русской литературы.
Работа А. М. Хирьякова (первая часть, кончая Пушкиным) издана под заглавием: «Очерки истории русской литературы», изд. Сытина, М. 1913.
1 [Делай, что должно, и пусть будет, что будет,]
1909 г. Декабря 5. Я. П.
Вчера длинно ответил на ваше письмо, милый Шкарван.1 Пишу и еще о том же предмете.2 На издание английск[ого] перевода с вашего совершенно согласен.3
Лев Толстой.
5 дек. 1909.
Мало, что согласен, оч[ень] буду рад появлению К[руга] Ч[тения] по-английски.
Печатается по копировальной книге № 9, л. 24.
1 Речь идет о письме, начатом 4 декабря и подписанном 6 декабря. Это письмо было послано Шкарвану через В. Г. Черткова. См. т. 89.
2 Статья «Еще о науке». См. письмо № 344.
3 Речь идет о переводе «Круга чтения» с немецкого перевода Шкарвана на английский язык. Был ли издан этот перевод, не установлено.
1909 г. Декабря 5. Я. П.
Please, despose of the money of the Resurre[ction] fund as you find it right. I think that your plan to help the family of Kenw[orthy]1 is very good.
What belongs my letter to Ken[worthy] I have quite forgotten all about it.
Yous L. T.
Пожалуйста, распорядитесь деньгами из фонда «Воскресения», как вы находите правильным. Думаю, что ваш план помочь семье Кенв[орти]1 очень хорош.
Что касается моего письма к Кен[ворти], то я совершенно всё забыл о нем.
Ваш Л. Т.
Черновик-автограф написан на конверте письма адресата. Основание датировки: пометка на конверте (см. ниже) и почтовый штемпель: «Засека, 5 декабря 1909».
В письме от 13 декабря 1909 г. Эйльмер Моод сообщал, что Джон Кенворти душевно заболел и помещен в дом умалишенных. Он спрашивал, будут ли со стороны Толстого возражения, если из фонда «Воскресения» (основанного в Англии в 1899 г. и составляемого из прибыли от английских изданий «Воскресения») будет выдаваться известная сумма семье Кенворти, оставшейся без средств. Среди бумаг Кенворти был найден подлинник письма Толстого к нему 1896 г., в котором Толстой предоставлял Кенворти право первого издания переводов своих, произведений на английский язык. Это письмо крайне удивило Моода и объяснило ему притязания Кейворти на монополию издания произведений Толстого. См. это письмо в т. 69, № 16.
1 О Джоне Кенворти см. т. 72, стр. 386.
На конверте письма Моода пометка: «Отв. Л. Н. 5 декабря 09 г.». В какой редакции послано письмо, неизвестно.
1909 г. Декабря 6. Я. П.
Л. Н. полагает, что кокосовое масло — растительное.
Черновик-автограф написан на конверте письма адресата.
В открытом письме с оплаченным ответом от 3 декабря 1909 г. из Житомира Бер Кашкет спрашивал: «Можно ли вегетарианцу употреблять в пищу кокосовое масло в каком-то твердом виде?»
На письме пометка: «Ответил 6 декабря Л. H.». В какой редакции послан ответ, неизвестно.
1909 г. Декабря 6. Я. П.
Благодарю за добрые чувства. Помоги вам бог жить для него.
Черновик-автограф написан на конверте письма адресата.
В ответ на письмо Толстого (см. список писем, написанных по поручению, письмо № 240) Мурашко писал 1 декабря, что хотел лично видеть Толстого для того, чтобы поблагодарить за его деятельность.
На конверте пометка: «Ответил Л. Н. 6 декабря 1909 г.». В какой редакции послано письмо, неизвестно.
1909 г. Декабря 6. Я. П.
Кроме того, что я просил Д[ушана] П[етрови]ча передать вам от меня, я считаю нужным еще и от себя передать вам следующее:
Возражения Шмита о науке мне живо напомнили такие же возражения духовных лиц о церковной религии. Так же, как и они, он не принимает во внимание основы моего отрицания, а говорит о частностях, которые кажутся ему, независимо от сущности дела, подлежащими возражениям.
Признаю я существующую среди нас науку ложной и вредной потому, что она не отвечает, по моему мнению, основному233 234 требованию истинной науки — равномерности распределения знаний и равной степени их обработки соответственно их важности не для одного класса людей (в этом случае небольшого числа людей, имеющих возможность высшего образования), а для всего народа. Произошло же это неправильное распределение знаний и обработка, не соответствующая их важности, вследствие безнравственного, уродливого устройства нашего общества, разделенного на физически праздных, роскошествующих и на задавленных физической работою, угнетенных, нуждающихся людей. При таком устройстве общества и не могли не появиться под видом науки те самые странные, ложные, неуместные и часто вредные знания, которые теперь проповедуются под именем науки. В этом главная основа моего осуждения и даже полного отрицания существующей среди нас «науки». И потому тот, кто хочет оспаривать мои выводы, должен прежде всего доказать неверность этого моего положения. А это-то и не делают возражатели против моей статьи, в том число и умный, но, к сожалению, «ученый» Е. Г. Шмит. Оно и понятно. Как духовному лицу: бишопу,1 архиерею, суперинтенденту,2 проведшему бòльшую часть жизни, самую энергичную пору молодости, в изучении в семинариях, академиях богословской науки, трудно, почти невозможно отказаться от того, что он так долго считал священной истиной, и отказ от чего лишает его его общественного, положения; точно так же трудно, почти невозможно профессору, академику и вообще ученому, писателю, посвятившему многие лучшие годы на изучение того, что называется наукой, и твердо верующему в ее непогрешимость и благодетельность, — согласиться с тем, что всё то, во что он верил, как в священную истину, есть только произведение праздного ума малого числа людей, живущих ненормальной, исключительной, неправильной жизнью на шее народа.
Любящий вас Лев Толстой.
6 дек. 1909.
Ясная Поляна.
Печатается по фотокопии с подлинника, хранящегося в Национальной библиотеке в Праге. Написано и датировано рукой Д. П. Маковицого, подпись собственноручная. Приписка к письму Маковицкого. Письмо начато 4 декабря, переписано Маковицким и подписано 6 декабря. Впервые опубликовано К. Г. Грековым вместе с письмом к нему Толстого от 7 декабря 1909 г. газете «Киевские вести» 1909, № 331 от 13 декабря.234
235 В письме от 12 декабря н. ст. 1909 г. А. Шкарван сообщил, что им закончен перевод на немецкий язык статьи Толстого «О науке». Рукопись перевода он посылал Евгению Шмиту, который вернул ее со своими замечаниями, относящимися к самой статье. Шмит не одобрил этого произведения Толстого и, указав на недостатки, заметил, что оно «отличается дилетантизмом и грешит против истины». (Письмо Шмита опубликовано на немецком языке в книге: «Leo N. Tolstoi «Über die Wissenschaft». Einzige vollständige autorisierte Ausgabe übersetzt von Dr. Albert Skarvan. Samt brieflischer Discussion mit Tolstoi und Einleitung herausgegeben von Dr. Eugen Heinrich Schmitt». L. M. Waibel und C° Verlag. Heidelberg und Leipzig, 1910, стр. 12—14.).
1 Бишоп — епископ в английской церкви.
2 Суперинтендент (пробст, декан) ― представитель духовной власти в уезде, в округе (в Германии).
Кроме этого письма, Толстой тогда же написал небольшую статью «Еще о науке» (см. т. 38). На ответное письмо Шмита (через Шкарвана) Толстой вновь писал Шкарвану в январе 1910 г. (см. т. 81). См. письмо № 339.
1909 г. Декабря 7. Я. П.
Кирилл Григорьевич,
Я только что написал маленькое письмецо моему другу в Швейцарию в ответ на возражения о науке одного очень умного и ученого и близкого мне по мировоззрению, немца.1 Посылаю вам это письмо. Оно отчасти отвечает на ваши вопросы. Но вы совершенно правы, что вопрос этот слишком важен, чтобы говорить о нем поверхностно в письме. Я начал и постараюсь кончить ясное и точное выражение об этом огромной важности предмете — выражение моих мыслей.
Лев Толстой.
5-го декабря 09 г.
Ясная Поляна.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. В ГМТ хранится черновик-автограф, написанный на конверте письма адресата. Впервые опубликовано в газете «Киевские вести» 1909, № 331 от 13 декабря. Дата письма ошибочна (не мог Толстой ответить 5 декабря на письмо, полученное на ст. Засека 6 декабря). Основание датировки: пометка об ответе на письме Грекова.235
236 Кирилл Григорьевич Греков (1852—1916) — учитель начальной школы, многие годы занимался литературной деятельностью. Разделял религиозные взгляды Толстого.
Ответ на письмо К. Г. Грекова от 4 декабря 1909 г., вызванное статьей Толстого «О ложной науке»; Греков соглашался с основными положениями статьи и в то же время возражал против крайних толкований ее, потому что есть «науки нужные, полезные и науки ненужные, вредные» (опубликовано полностью вместе с комментируемым письмом).
1 См. письмо № 344.
1909 г. Декабря 7. Я. П.
Леопольд Христианович,
То, что самоотречение, т. е. отречение от своего телесного я во имя духовного я, единого во всем, есть основное учение не только Христа, но всех великих религиозных учителей мира, — в этом согласен с вами не только я, но весь мир.
Посылаю вам собранные мысли «На Каждый День», в которых я, как умел, выразил эту самую мысль.
С совершенным уважением
5-го декабря 09 г.
Ясная Поляна.
Печатается по дубликату подлинника. Подлинник пропал у адресата во время гражданской войны. Дата письма ошибочна (не мог Толстой ответить 5 декабря на письмо, полученное на ст. Засека 6 декабря, почт. шт.). Основание датировки: пометка об ответе на конверте письма адресата.
Ответ на письмо Леопольда Христиановича Либермана (1846—1928) от 27 ноября 1909 г. с рассуждениями о том, что весь смысл евангельской проповеди в самоотречении.
1909 г. Декабря 9. Я. П.
Чем хуже человеку становится телесно, тем лучше ему становится духовно — если только человек этот живет духовной жизнью и знает, что в ее преобладании над телесной всё благо236 237 жизни. И потому человеку не может быть дурно: духовное и телесное, это как два конца коромысла весов. Чем тяжелее, тем выше поднимается конец духовный, тем лучше душе, и наоборот.1
Лев Толстой.
9 дек. 09.
Борис Кнатц, лечившийся в Давосе (Швейцария) от туберкулеза, в письме от 4/17 декабря просил Толстого прислать ему, очевидно безнадежно больному, «хоть пару строчек, как бы реликвию, нечто исходящее лично» от Толстого.
1 Эта мысль в несколько сокращенном виде помещена в «На каждый день» 28 июля, № 6.
1909 г. Декабря 9. Я. П.
9-го декабря 09 г. Ясная Поляна.
Милая О. Степанова (не могу иначе обратиться к вам, потому что вы не даете мне ни вашего имени и отчества).
Нынче только получил ваш превосходный мед, за который очень благодарю, и нынче же перечел ваше письмо и вот отвечаю. То, что бог не только в людях и не только в том, что мы признаем живым, но и во всем, я совершенно согласен с вами и мысли мои о боге выражал, как умел, много раз. Такие выражения моих мыслей о моем отношении к богу я посылаю вам в прилагаемых книжечках. Хотя это и нескромно с моей стороны, позволяю себе обратить ваше внимание на книжечки «На Каждый День» и на прилагаемое краткое изложение моего религиозного понимания,1 которое, может быть, тоже пригодится вам. Это тоже нечто вроде молитвы.
Ваша молитва, в которой главная мысль в перенесении стремлений своей личной жизни, в исполнении воли пославшего, мне нравится. «Не моя воля да будет, но твоя, и не то, что я хочу, а то, что ты хочешь, и не так, как я хочу, а так, как ты хочешь».
Мед я очень люблю. Будем пользоваться вашим и вспоминать вас.237
238 Не могу ли отблагодарить вас моим товаром? Очень был бы рад. На всякий, случай посылаю вам несколько книг.
Лев Толстой.
Печатается по машинописной копии.
Ольга Аполлоновна Степанова, жившая в с. Алексеевке Бирючинского уезда Воронежской губернии, впервые писала Толстому в 1890 г. и получила ответ от М. Л. Оболенской (см. т. 65, стр. 333).
В письме от 30 ноября 1909 г. О. А. Степанова сообщала об отправленной Толстому посылке с медом.
В связи с опубликованным письмом Толстого к С. М. Рубинштейн (см. письмо № 158) она, описывая свои наблюдения над пчелами и другими насекомыми, заявляла о своем несогласии с мыслью, что бог только в человеке.
1 Предисловие к «На каждый день». Послана машинописная копия.
1909 г. Декабря 10. Я. П.
10 декабря 09 г. Ясная Поляна.
Никифор Афанасьевич,
Везде можно жить хорошей и дурной жизнью, и потому надо стараться жить хорошо там, где живешь. А чтобы жить хорошо, надо не осуждать людей вокруг себя, а заглянуть в себя. А когда в себя заглянешь хорошенько, то увидишь в себе столько плохого, что перестанешь других осуждать. А будешь думать только о том, как бы самому стать лучше.
Таков мой совет: никуда, не уезжать, людей не осуждать, а над своей душой работать, чтобы быть лучше перед богом.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Никифора Афанасьевича Андрусенко, крестьянина с. Архангельское Ставропольской губ., от 2 декабря 1909 года. Андрусенко писал об «общей людской злобе и коварстве», просил сообщить адрес духоборов и оказать материальную поддержку для переезда.
1909 г. Декабря 10. Я. П.
10 декабря 09 г. Ясная Поляна.
Никакого участия в журнале «Ясная Поляна» не принимаю, даже не знаю, кто издатели. Знаю только, что получаю много238 239 неприятных писем от подписчиков, считающих себя неудовлетворенными и обращающихся ко мне.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме из Казани от 1 декабря 1909 г. (почт. шт.) Александр Константинович Щелчков прислал напечатанное в газете объявление об открытии подписки на журнал «Ясная Поляна» и спрашивал, действительно ли Толстой принимает участие в этом издании.
Издательство «Ясная Поляна» начало функционировать в Петербурге с 1906 г. Качество изданий было очень низким (небрежности безграмотность, плохая бумага). Большую часть приложений подписчики не получали, журнал выходил нерегулярно. Нигде прямо не говоря об участии Толстого в этом предприятии, издательство в своих рекламах старалось создать такое впечатление. По поводу издательства «Ясная Поляна» Толстой в 1908 г. написал письмо в редакцию «Русского слова». См. т. 78.
1909 г. Декабря 10. Я. П.
10 декабря 09 г. Ясная Поляна.
Зоя Памфильевна,
Моя беседа с учителями вышла на днях в «Свободном воспитании». Я вышлю вам.1
Вся моя деятельность последних 30 лет заключается в ответах на те вопросы, которые вы делаете. Вы спрашиваете: отчего так мало пробуждающихся к истинной духовной жизни людей? Я же удивляюсь и умиляюсь на то, как их много, особенно среди молодежи. Променять вашу прекрасную по возможностям, которые она представляет, деятельность на самую, пустую и ничтожную, даже и вредную деятельность — прохождения курсов, очень не советую.
Печатается по дубликату подлинника.
Узнав из газет о беседе Толстого с московскими учителями, сельская учительница Зоя Памфиловна Яценко в письме из д. Рымаровка Полтавской губ. от 12 октября 1909 г. (почт. шт.) просила прислать ей эту беседу. На конверте пометка Толстого: Б[ез] о[твета], а то написать, что пришлю, когда выйдет беседа с учител[ями]. Ответил секретарь. В письме от 7 декабря (почт. шт.) Яценко вновь обратилась с той же просьбой и, кроме того, просила ответить на поставленные ею вопросы. Комментируемое письмо является ответом на второе ее письмо.239
240 1 Вероятно, книга не была послана. В письме от 18 января 1910 г. почт. шт.) З. П. Яценко в третий раз просила о том же. На конверте (ометка Толстого: Б[ез] о[твета].
1909 г. Декабря 11. Я. П.
Очень сожалею о том недобром чувстве, которым дышит ваше письмо. Посылаю вам, по вашему желанию, предисловие к посылаемой книге «На Каждый День», которое1 вкратце даст вам понятие о моём мировоззрении, хотя я, по крайней мере, думал, что я достаточно выразил его в книгах: «В чем моя вера», «О жизни», в подробном и кратком «Изложении Евангелия». Но, пожалуйста, прошу вас, если вы прочтете что-нибудь из этого, и если это вам не понравится и вас не удовлетворит, и вы захотите еще писать мне, то, пожалуйста, не употребляйте, простите меня, не только неучтивого, но и нехорошего, недоброго способа выражения, состоящего в заявлении своего непонимания того, что вам не нравится; так как если человек заявляет, что он чего-либо не понимает, то это не может означать не что иное, как только то, что, сделав все зависящие от него усилия, чтобы понять, и все-таки не поняв, человек приходит к убеждению, что непонимаемое им есть нечто или противоречивое или совершенно нелепое и глупое. А говорить так о мыслях другого, и не только о мыслях, но о том мировоззрении, которое человек этот выработал усилиями всей долгой жизни и что составляет основы этой его жизни, — и неучтиво и недобродушно.
То же, что крестьяне могут понимать то, что я писал, доказывается и тем, что мой корреспондент-крестьянин2 вполне понял то, что я писал ему, и еще и тем, что в одно время с выходом моей статьи появилась книга «Говор зорь» крестьянина Краснова,3 выражающая с другой стороны те же мысли о науке, которые я старался выразить в моей статье.
Очень сожалею, что пишу вам, может быть, неприятное для вас, но счел это своим долгом, видя в вас горячего, искренно заблуждающего[ся] брата. Пишу только для вас, и очень просил бы не только не оглашать, но и не показывать никому этого моего письма. Если же мне ответите, буду рад.
С братской любовью к вам240
241 Печатается по дубликату подлинника. Первые два абзаца сверены с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата и на приложенных листках. Основание датировки: пометка об ответе на том же конверте.
Ответ на письмо Николая Николаевича Бурлакова, учителя в д. Малый Карашин Киевской губ., от 2 декабря 1909 г. Раздраженный статьей «О ложной науке», Бурлаков писал о том, что Толстой «перешагнул простой народ», ничего для него не сделал и что трудно представить себе такого крестьянина, который понял бы смысл статьи о науке. Он просил в конце: «Сделайте, чтобы я поверил, понял Вас».
1 В черновике-автографе это слово написано сокращенно. При переписке подлинника на машинке оно было развернуто и ошибочно согласовано со словом «книга» («которая»), а не со словом «предисловие». Печатается в исправленном виде.
2 Крестьянин Ф. А. Абрамов, в ответ на письмо которого Толстой написал статью «О науке». См. письма №№ 1 и 310.
3 Толстой ошибся. Автор этой книги крестьянин Пимен Карпов. См. письмо № 296.
H. Н. Бурлаков Толстому не ответил.
1909 г. Декабря 11. Я. П.
11-го декабря 09 г. Ясная Поляна.
Несмотря на то, что никак не признаю того значения, какое вы мне приписываете, радуюсь таким письмам, как ваше. Такие письма выражают и вызывают любовь. А лучше этого ничего нет.
Посылаю вам книжки, может быть, вам пригодятся.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме из Ворожбы от 9 декабря 1909 г. (почт. шт.) Владимир Андреевич Терлецкий (р. 1849), акцизный чиновник, горячо благодарил Толстого за его деятельность.
В письме от 23 декабря (почт. шт.) В. А. Терлецкий благодарил за ответ и книгу и просил выслать книг с надписью.
На конверте пометка Толстого: Что ему послано? Послать еще с надписью. Книги посланы 25 декабря.
1909 г. Декабря 12. Я. П.
Советую оставаться в деревне и заниматься не художественной литературой, предложений которой гораздо больше, чем241 242 спросу, и: занятие которой развивает и тщеславие и корысть, а заниматься земледелием и, главное, своей душой.
Книги посылаю.
12 дек. 09 г.
Ясная Поляна.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме от 6 декабря 1909 г. Арсений Давыдович Лихачев (1886—1917), крестьянин с. Веселое Мелитопольского уезда, писал о своем желании заниматься литературной деятельностью. Ему советовали ради его литературной карьеры покинуть деревню, но его пугала мысль о необходимости расстаться с селькой жизнью. Просил совета.
1909 г. Декабря 12. Я. П.
Иван Минович,
То, что называется спиритизмом, есть обман, иногда грубый, иногда хитрый. Главное, надо помнить то, что если есть чудеса, то не нужно разума, а если есть разум, то не нужно чудес. Тот, кто верит разуму, не верит в чудеса, а кто верит в чудеса, не верит разуму.
Думаю, что не может быть сомнения, во что из двух надо верить.
12 дек. 09 г.
Ясная Поляна.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Ивана Миновича Полковникова, матроса крейсера «Аскольд» из Владивостока, от 30 ноября 1909 г. (почт. шт.) с вопросом, действительно ли существует спиритизм, о котором он узнал из случайно попавшейся ему книги.
1909 г. Декабря 12. Я. П.
Получил, к сожалению, письмо не от Палилова, а от дочери. Палилова же работа, как видно, не подвигается. Жалко.
Перечел свое письмо к П[алилову] и одобрил, но сожалею, что при его напечатании фамилия моя будет подписана под большим количеством точек.1242
243 Я всё это время занят описанием того сна, о к[отором] говорю в письме.2 Что-то не выходит. Кажется, я брошу. Решил это почти, прочитав мое письмо Пал[илов]у. А кроме того, силы слабеют, а работы всё прибавляется — и любимой, радостной работы — прямо количество обратно пропорционально силам.
Что это вы всё нас дразните своим приездом.3 Но и то хорошо, если сбудется, хотя я в будущее не верю. Целую по меньшинству Таничку, Тебя, Старика.4 Ольга5 всё у нас. Кроме удовольствия и того тихого, незаметного, самого настоящего удовольствия, ничего нет нам и от нее и от милых детей.
Могу желать тебе только того, чтобы тебе было так же хорошо, как мне. Тоже обратно пропорционально краткости остающего[ся] срока.
Л. Толстой.
Датируется по почтовому штемпелю.
В письме от 7 декабря 1909 г. T. Л. Сухотина писала о своем намерении опубликовать в «Русских ведомостях» письмо Толстого к П. А. Полилову (см. письмо № 255). Просила еще раз просмотреть его.
1 Толстой имел в виду цензурные пропуски, которые редакция газеты вынуждена была бы сделать. В «Русских ведомостях» письмо напечатано не было.
2 См. прим. 1 к письму № 255.
3 Т. Л. Сухотина писала в том же письме: «Приезд свой в Ясную, если ничего не помешает, мы назначаем в самых первых числах января».
4 М. С. Сухотин, муж Т. Л. Сухотиной.
5 Ольга Константиновна Толстая приехала в Ясную Поляну 20 октября.
1909 г. Декабря 12/25. Я. П.
Благодарю за честь, рад б[ыл] узнать о существовании такого полезного учреждения.
Черновик-автограф, написанный на конверте письма адресата.
Письмом от 15 декабря н. ст. 1909 г. лондонское вегетарианское общество «The National Food Reform Association» уведомило Толстого об (избрании его одним из вице-президентов этого Общества. На конверте пометка О. К. Толстой: «Ответила на английском языке О. Т. 12/25 декабря 09, подписано Л. H.». В какой редакции послано письмо, неизвестно.
1909 г. Декабря 13. Я. П.
13 декабря 09 года.
Пожалуйста, извините меня за то, что не отвечал на ваше первое письмо. Не отвечал же я потому, что мне нечего было отвечать, так как то, что вы понимаете под религией и считаете особенно вредным, совсем не то, что я понимаю под этим словом и считаю неизбежно необходимым для жизни всякого разумного существа. Под словом религия я понимаю определение человеком отношения своего отдельного существа к бесконечному, окружающему его всему А так как такое определение и неизбежно вытекающее из этого определения руководство в поступках есть необходимое условие, по моему мнению, разумной жизни, то я и не могу считать религию делом вредным. И потому, и совершенно не разделяя вашего взгляда на религию и притом имея мало сил и времени и много дела, и не нашел нужным отвечать вам. За что еще раз прошу вас извинить меня.
Печатается по дубликату подлинника. Черновик написан 12 декабря (он в архиве не сохранился).
Никандр Фиалко — русский эмигрант. В 1909 г. жил в Женеве, в 1910 г. переехал в Нью-Йорк.
В обширном (на пятидесяти двух страницах) письме от 30 августа н. ст. 1909 г. Фиалко писал о философии и религии. Письмо осталось без. ответа. В письме от 19 декабря н. ст. Фиалко спрашивал секретаря Толстого, получено ли его предыдущее письмо. На конверте пометка Толстого: Какое письмо? О своем ответе Толстой отметил в Дневнике 12 декабря (см. т. 57, стр. 187).
1909 г. Декабря 14. Я. П.
14 дек. 09 г. Ясная Поляна.
Кирилл Васильевич,
Письмо ваше мне было очень приятно получить, потому что всегда радостно узнать, что люди одинаково с тобою веруют.
То же, что вы пишете, любезный брат, о своих глазах, для меня огорчительно. Мой друг доктор1 напишет вам о том, как он понимает эту болезнь и как ее пользовать. Я же [с] своей стороны244 245 скажу одно, что христианину должно принимать всякое горе и всякую болезнь, как испытание и не столько2 думать о том, как излечиться от болезни, — от смерти никто из нас не излечится, — а о том, как бы с кротостью, терпением, показывая этим пример более слабым, чем мы, переносить ее.
Любящий вас брат
Печатается по дубликату подлинника. Подлинник отобран у адресата во время обыска в 1910 г.
Ответ на письмо Кирилла Васильевича Вороны, крестьянина-сектанта из с. Речек Харьковской губ., от 11 декабря 1909 г. (почт. шт.) с выражением сочувствия религиозным взглядам Толстого. Кроме того, корреспондент жаловался на болезнь глаз (трахома) и просил совета.
1 Душан Петрович Маковицкий.
2 Это слово восстановлено по черновику. В дубликате ошибочно: не только
1909 г. Декабря 14. Я. П.
14 декабря 09 г. Ясная Поляна.
Николай Александрович,
Ничего не могу сказать вам такого, чего бы я не сказал в моих книгах, из которых некоторые посылаю вам.
К вашему же положению относится преимущественно то, что вы найдете в книгах «На Каждый День» в отделах: 28 Авг[уста] и Июля и 27 Июня. Думаю, что если человек положит главную цель своей жизни в нравственном совершенствовании (не в служении людям, а в нравственном совершенствовании, последствием которого всегда бывает служение людям), то никакие внешние условия не могут мешать ему в достижении поставленной цели. Таков мой ответ на ваш вопрос. Что же касается до улучшения вашего материального положения, то я советовал бы вам описать, если это вам не тяжело, свою жизнь как можно правдивее. Рассказ о том, что приходится переживать молодым, освободившимся от суеверий людям из народа, очень мог бы быть поучителен для многих. Я знаю редакторов, которые с радостью поместят в своих изданиях такого рода рассказ, само собой разумеется, если он будет хорошо написан, и хорошо заплатят за него.245
246 Печатается по дубликату подлинника.
Николай Александрович Почуев (р. 1884), сельский учитель, в письме от 9 декабря 1909 г. подробно описал свою жизнь. После 1905 г. по доносу кулаков он был арестован. После освобождения взят на военную службу. Вернувшись домой, «в надежде отдохнуть телесно и душевно», стал заниматься сельским хозяйством, но местные власти добились его административной высылки в Оренбург, откуда он и писал Толстому. Не найдя работы в чужом городе, Почуев находился в тяжелом материальном и моральном состоянии. Он спрашивал Толстого: «Как в такую минуту поступить?»
Н. А. Почуев больше Толстому не писал.
1909 г. Декабря 15. Я. П.
Илья Гиршевич,
Прежде чем заботиться о том, как вам поступить в университет, вам нужно позаботиться о том, чтобы выработать в себе те религиозные убеждения, которые, как вы говорите, в вас отсутствуют. Переход же в исповедание той религии, в которую не верить, есть поступок нехороший, который никак не окупится ни той мнимой мудростью, которую вы почерпнете в университете, ни тем улучшением общественного положения, которое доставит вам диплом.
Лев Толстой.
Печатается по дубликату подлинника.
Подпись воспроизводится нами по первой публикации. Основания датировки: пометка об ответе на конверте. Впервые опубликовано без указания фамилии адресата в газете «Наша копейка», Вильно, 1909, № 157 от 24 декабря.
Ответ на письмо Ильи Григорьевича Закса (Вильно) от 9 декабря 1909 г., в котором он писал о том, что ему, как еврею, поступление в университет было очень затруднено, и поэтому он решил перейти в христианство. Поскольку к религии он относился безразлично, такой акт его ни в чем не связал бы. Спрашивал мнение Толстого. (Опубликовано вместе с письмом Толстого.)
1909 г. Декабря 15. Я. П.
І5 дек. 09 г. Ясная Поляна.
Если достану, вышлю вам мою беседу с учителями, напечатанную в 11 номере «Свободного Воспитания». Она отчасти246 247 может пригодиться вам.. Еще посылаю вам «Мысли о воспитании и образовании» (книга эта, к сожалению, запрещена,1 и потому советую быть с ней осторожнее) и «На Каждый День».
Ваши сомнения о том, что культура не может ли быть вредна народу, совершенно справедливы. Нет никакого сравнения между нравственной жизнью крестьянского земледельческого народа и сословием «культурных» людей, живущих трудами этого народа, и потому желательно одно то, чтобы вы и такие же сознательно относящиеся к своему делу люди, стоящие в положении учителей и могущие воздействовать на народ, содействовали бы истинному просвещению, не «научному», а религиозно-нравственному в его истинном смысле. Тем более это нужно и возможно, что дети народа, живущие в своей нравственной среде, особенно склонны к восприятию такого учения. Какое же может быть вам дело лучше того, которое предстоит вам?
У меня есть близкий по духу человек, страстно отдающийся уже несколько лет школьному делу среди крестьян (г. Михайлов, Рязан[ской] губ., село Михайловское, Зинаида Мих[айловна] Гагина).2 Напишите ей, и она, вероятно, не откажется содействовать вам своими советами.3
Лев Толстой.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком, написанным под диктовку на конверте письма адресата и на приложенных листках. Впервые опубликовано без указания фамилии адресата в журнале «Жизнь для всех» 1912, стр. 327.
Ответ на письмо сельской учительницы Александры Николаевны Лужковой, жившей в д. Озерки Рязанской губ., от 6 декабря 1909 г. Лужкова писала о школе, о детях, о своей беспомощности в ответах на многочисленные вопросы детей.
1 Л. Н. Толстой, «О просвещении ― воспитании и о первоначальном образовании — обучении». Избранные мысли. Изд. «Посредник», М. 1907. Об этой книге см. прим. к письму № 208. По выходе из печати на книгу был наложен арест. Книга поступила в продажу лишь после того, как из нее было вырезано письмо к А. И. Дворянскому 1899 г. (см. т. 72). Толстой послал Лужковой полный экземпляр.
2 См. письмо № 336.
3 А. Н. Лужкова ездила к З. М. Гагиной.
1909 г. Декабря 15. Я. П.
15 дек. 1909 г. Ясная Поляна.
Милые мои друзья Марья Михайловна и Василий Акимович,
Я знал уже со стороны о вашем душевном состояния, милый Василий Акимович.1 Но это были сведения, может быть, неточные, и потому был рад получить верные известия, за что и очень благодарю вас, Мария Михайловна. Вы пишете, чтобы я дал Василию Акимовичу совет о том, где истина и как жить. Ответ один: истина в ее искании, а жизнь в искании истины. Я, по крайней мере, так жил десятки лет живу и теперь, доживая последние годы или дни, и нахожу в этом удовлетворение. Практический же совет мой, опять выводимый мной из опыта моей жизни, тот, что для достижения наибольшего познания истины и наилучшего исполнения ее нужна внутренняя работа, а никак не сознательное и умышленное изменение внешних условий. При каждом вступлении на новую ступень познания истины условия сами собой изменяются. А живя и оставаясь в тех условиях, в которых застала тебя новая ступень понимания истины, старайся исполнять ее. В этом всё, что может и должен, по моему мнению, делать человек. Особенно укрепляет в этом понимании жизни признание того, что ты не можешь знать всего того, что делается тобою и всеми другими людьми мира, а что твое дело быть покорным и усердным работником бога, заботясь об одном: его одобрении, которое очень часто не только не согласно, но прямо противно тому, что мы и другие люди считаем ценным и хорошим.
Ваше письмо застало меня совсем больным,2 но я, получив его, тотчас же отвечаю, диктуя дочери.
Посылаю вам то, что я называю молитвой, и на всякий случай «На Каждый День» за несколько месяцев, может быть, его нет у вас. Это выражение той ступени истины, на которой я стою теперь; если буду жив, то уверен, что ступень, эта не последняя.
Всей душой любящий вас
Пожалуйста, извещайте о себе.
Печатается по машинописной копии, сверенной с черновиком-автографом.
Василий Акимович Репин (ум. 191?), бывший артиллерийский офицер, последователь религиозного учения А. М. Добролюбова (см. т. 56). В конце248 249 1909 г. заболел психическим расстройством. Был временно помещен в психиатрическую больницу в Ташкенте. По выходе из больницы, в 1910 г., приезжал в Ясную Поляну.
Ответ на письмо жены В. А. Репина, Марии Михайловны, от 8 декабря 1909 г. с сообщением о болезни мужа. Толстой отметил в Дневнике 15 декабря: «От Репиной трогательное письмо, отвечал». См. т. 57, стр. 189.
1 Об этом писал Толстому Ю. О. Якубовский.
2 См. записи в Дневнике 14—16 декабря 1909 г., т. 57.
1909 г. Декабря 15. Я. П.
15 дек. 09. Ясная Поляна.
По письму вашему вижу, что вы стоите на верном и добром пути. Помогай вам бог не сходить с него, тот самый бог, которого мы знаем в любви и которого вы, как я вижу, уже сознаете в себе.
Любовь всемогуща, и если жить ею, то уничтожаются все препятствия. Но для того, чтобы это было, надо, чтобы была истинная любовь божеская, главное условие которой состоит прежде всего в том, чтобы не делать зла людям. А такая любовь может проявляться везде, во всевозможных условиях, и потому очень советую вам не изменять своего образа жизни, не покидать родительского дома, а стараться в тех условиях, в которых вы находитесь, исполнять все требования доброй, христианской жизни.
Такой жизни, в которой бы человек мог достигнуть полного совершенства, нет и не может быть. А во всякой жизни человеку всегда приходится бороться с собой во имя любви. И чем больше то усилие, которое человек делает во имя любви, тем он лучше и ему лучше. Условия же, в которых борется человек, безразличны. Всё дело в усилии.
Лев Толстой.
Печатается по дубликату подлинника (подпись и собственноручные поправки восстановлены рукой секретаря). Имеется дубликат первого, не посланного (краткого) варианта письма от 14 декабря.
Ответ на письмо аптекарского ученика, сына бедного портного Михаила М. Фельдмана, от 11 декабря 1909 г. (почт. шт.) из Севастополя. Корреспондент писал о том, что произведения Толстого дали ему такое понимание христианства, какое опровергало все им слышанное в его еврейской семье. Он благодарил Толстого и просил совета относительно дальнейшей жизни.
1909 г. Декабря 17. Я. П.
17 декабря 09 г. Ясная Поляна.
Вы совершенно правы, говоря, что цель жизни должна быть такова, чтобы она не могла быть достигнута в этой жизни, а между тем, чтобы можно было в продолжение всей жизни до последней минуты перед смертью не только стремиться, но и достигать ее. И такая цель жизни есть только одна: внутреннее совершенствование, состоящее в увеличении в себе любви, т. е. в освобождении себя от соблазна любви к себе. Тот, кто поставит себе эту цель и будет жить ради нее, на опыте узнает: 1) что никакие условия никогда не помешают ему достигнуть1 ее; 2) что всякая ступень достижения этой цели будет доставлять ему всё высшее и высшее благо, не разрушимое никакими внешними условиями, ни даже смертью.
Посылаю вам то, что отчасти выражает в самом кратком виде мое понимание смысла нашей жизни,2 книгу «На Каждый День».
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Веры Талановой, ученицы шестого класса женской гимназии в Нижнем Новгороде, от 14 декабря І909 г., с рассуждениями о смысле жизни.
1 В черновике: достигать
2 Предисловие к книге «На каждый день».
1909 г. Декабря 17. Я. П.
17-го декабря 09 г.
Нет человека, который в прошедшем своем не находил бы поступков, мучающих его. Отношение же к этим поступкам может быть троякое:
1) Отчаянное, — признать себя погибшим и, махнув на всё рукой, жить как попало; 2) придумывать оправдания своему поступку с тем, чтобы освободиться от сознания своего греха, и 3) сознавая свой грех, стараться воспитывать в себе те силы души, при которых невозможно повторение его. Это последнее единственное разумное отношение, особенно потому, что прошедший250 251 грех становится при таком отношении к нему двигателем и поощрителем нравственного совершенства. Нравственное же совершенство составляет главную цель и единственный смысл жизни.
Посылаю вам книжечку, которая, может быть, пригодится вам.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Рахили Ароновой от 15 декабря 1909 г. (почт. шт.).
Семнадцатилетняя корреспондентка писала о своем крайне угнетенном состоянии, вызванном неудачной любовью.
1909 г. Декабря 19/1910 г. января 1. Я. П.
Je donne mon autorisation à la publication de ma correspondance avec Nicolas Gay père de meme qu’avec Nicolas Gay fils uniquement à Nicolas Gay fils.
Léon Tolstoy.
1 Janvier 1910.
Даю свое разрешение на публикацию моей переписки с Николаем Ге отцом и с Николаем Ге сыном исключительно Николаю Ге сыну.
Лев Толстой.
1 января 1910.
Дата Толстого нового стиля; основание датировки: пометка на конверте письма адресата: «Отв. Л. Н. 19 декабря 1909».
См. письмо № 370.
1909 г. Декабря 19. Я. П.
19 декабря 09 г. Ясная Поляна.
Радуюсь и радуюсь, милый друг Колечка, вашим письмам. Одно лучше другого.
О том, что человек живет только тем духом общим, всемирным, вневременным, внепространственным, который проходит251 252 через него и который он имеет счастье сознавать, je me suis tué à le dire.1 Но не я, a все истинно религиозно мыслившие люди от ведантистов, Конфуция, Лаотзе, Будды, Христа до Марка Аврелия, Платона, Сократа, Канта и нас с вами грешных. Радуюсь тому, что вы сами, не с чужих слов, пришли к этому. Только когда это так, это радостно для себя и плодотворно.
Пишите задуманное. Только не увлекайтесь, не горячитесь. В нынешнем письме есть, по-моему, такое увлечение, это то, что вы говорите о законе причинности. Оно не ясно, да и не нужно.
Целую вас и радуюсь тому чувству, которое испытываю к вам.
Лев Толстой.
Дать мою Autorisation печатать мои письма к вашему отцу только исключительно вам я признаю неудобным, так как право печатать все мои писания я предоставляю всем. Могу только выразить мое желание о том, чтобы письма к вашему отцу были напечатаны вами, а не кем-либо другим. Лучше же всего вам снестись об этом с Чертковым, кот[орый] заведует печатанием всего мною писанного.2
Л. Т.
Печатается по копии, полученной адресатом. Первая часть написана на машинке (дубликат подлинника?), подпись и приписка рукой Д. П. Маковицкого. Кроме копии, Ге получил черновик-автограф первой части письма. Первая часть письма впервые опубликована в переводе на итальянский язык в книге: Nicolay Gay, «I miei rapporti con Tolstoi e la sua famiglia», Firenze, 1936, стр. 132.
Ответ на письмо H. Н. Ге от 28 декабря н. ст. 1909 г. (почт. шт.), написанное в развитие основной мысли его статьи (см. прим. к письму № 309).
1 [я неутомимо трудился над высказыванием этого.]
2 В письме от 25 декабря н. ст. H. Н. Ге писал о своем намерении издать за границей на русском и французском языках письма Толстого к его отцу, художнику H. Н. Ге, а также и к нему лично. Толстой написал было такое разрешение (см. № 369), но затем по совету Д. П. Маковицкого не послал его и в комментируемой приписке объяснил мотивы. О перемене намерения Толстого известил H. Н. Ге сам Д. П. Маковицкий в письме от 20 декабря, одновременно посланном с письмом Толстого. По поводу комментируемого письма Толстой писал В. Г. Черткову в январе 1910 г. См. т. 89.
1909 г. Декабря 19. Я. П.
Юлия Яковлевна,
Посылаю вам те книги, которые могут ответить вам на ваши вопросы. Самый короткий же ответ, что жить спокойно и радостно можно тогда, когда целью своей жизни поставить не свое благо, счастье, а исполнение воли того, кто послал нас в жизнь. Живи так и получишь то лучшее благо, какого желаешь.
Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата. Основание датировки: дубликат отпечатан на одном листе с письмом к Острогорской и Сорокиной от 19 декабря 1909 г.
В письме из Харькова от 16 декабря 1909 г. Юлия Яковлевна Кулыгина, не находившая смысла жизни, просила нравственной поддержки.
1909 г. Декабря 19. Я. П.
19 декабря 09 г. Ясная Поляна.
Есть моя книга «На Каждый День». Она печатается в газете «Новая Русь».1 В этих мыслях «На Каждый День» вы найдете ответы на ваши вопросы.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо девочек Любови Сорокиной и Нины Острогорской из Петербурга от 11 декабря 1909 г., с религиозно-философскими вопросами.
1 «На каждый день» (ноябрь и декабрь) печаталось в петербургской газете «Новая Русь» в ноябре и декабре 1909 г.
1909 г. Декабря 21. Я. П.
Всё про вас знаю, дорогой брат Владимир, и всей душой живу с вами.
Сейчас получил ваше письмецо от 18-го, предшествующее всё: и Смирнова и выписки, возвышающие душу, Сол[овьева] получил.1 Не писал п[отому], ч[то] б[ыл] болен, потом думал, что253 254 всё передаст вам Бел[инький],2 а вчера решил писать, да так засуетили меня (сам засуетился), что руки не дошли. Ничего не могу сказать вам укрепляющего, поддерживающего, кроме того, что всё то, что с избытком может и должно укрепить, поддержать вас, в вас живо и не скрыто, и явно, и только случайно задержано чем-то. Помогай вам бог не ждать, не нуждаться в помощи от людей и не сетовать на них (жену, так наз[ываемых] друзей), а переноситься в них, понимать их так, чтобы не нужно б[ыло] прощать. Повторяю то, что про[сил] передать Бел[инького], что мне, что вы, вероятно, знаете, что мне будет радость, если вы найдете что-нибудь такое, чем могу помочь вам, и скажете мне. Я же прошу: пишите и о внешнем и о внутреннем своем душевном состоянии.
Лев Толстой.
21 дек. 1909.
В ночь на 9 декабря 1909 г. у В. А. Молочникова был произведен обыск; отобрали письма и некоторые книги.
1 В предыдущих письмах Молочников присылал письма к нему С. И. Смирнова и выписки из писем А. Н. Соловьева.
2 Самуил Моисеевич Белинький.
1909 г. Декабря 21. Я. П.
21 дек. 09 г. Ясная Поляна.
Всё зависит от самого себя: от истинного или ложного понимания жизни. Посылаю вам книгу, в которой я изложил мое, почерпнутое из учения Христа понимание жизни, дающее мне покой и благо.
Печатается по дубликату подлинника.
В письме от 16 декабря 1909 г. девятнадцатилетний М. Е. Пошилов, волостной писарь из Ранненбурга, писал о трудностях жизни и о своем разочаровании в ней.
1909 г. Декабря 21/1910 г. Января 3. Я. П.
A Mr Henri Çasadesus.
Cher Monsieur,
Je ne remplie q’un dévoir de conscience en vous témoignant que l’admirable exécution par vous et vos confrères de différents254 255 morceaux d’anciens maîtres, a été pour moi l’une des plus grandes jouissances musicales que j’aie jamais éprouvé.
Je profite de l’occasion pour vous remercier vous et vos amis pour l’extrême obligeance que vous avez eu de venir chez nous à la campagne pour nous procurer ce grand plaisir.
Je vous serre cordialement la main.
Léon Tolstoy.
3 Janvier
1910.
Г-ну Анри Казадезюс.
Милостивый государь,
Исполняю только долг совести, свидетельствуя о том, что превосходное исполнение вами и вашими товарищами различных произведений старинных композиторов было для меня одним из самых больших музыкальных наслаждений, когда-либо мною испытанных.
Пользуюсь случаем, чтобы поблагодарить вас и ваших друзей за чрезвычайную любезность, которую вы оказали, приехав к нам в деревню, чтобы доставить нам это большое удовольствие.
Сердечно жму вашу руку.
Лев Толстой.
3 января
1910.
Перепечатывается из проспекта: «La célèbre société des instruments anciens fondée par Henri Çasadesus en 1901 [Paris, s. a.], где факсимильно воспроизведено. Местонахождение автографа неизвестно. О первой публикации точных сведений не имеется. Дата Толстого нового стиля. Основания датировки — пометка на конверте письма адресата: «Отв. Л. Н. 3 января 1910 г. н. ст.». В ГМТ хранятся фотокопии и машинописные копии с пяти черновиков-автографов от 1 и 2 января 1910 г. н. ст. и недатированных, текст которых имеет значительные стилистические расхождения с текстом подлинника.
Анри Казадезюс (р. 1881) — скрипач. В 1901 г. основал Общество старинных инструментов (Société des instruments anciens), председателем которого был Камил Сен-Санс. Гастроли квартета Общества были во всех странах мира. В Россию за время с 1906 г. по 1913 г. квартет приезжал десять раз. Его состав в 1909 г.: Анри Казадезюс (viole d’amour), Марсель Казадезюс (1882—1914) (viole de gambe), Морис Эвит (Maurice Hewitt), (quinton) — профессор консерватории, Морис Девилье (Maurice Devillier) (basse de viole); партию клавесина исполнял Альфред Казелла (Alfred Casella), композитор, позднее директор консерватории в Италии. Репертуар: произведения композиторов семнадцатого, восемнадцатого и начала девятнадцатого столетий.
20 ноября 1909 г., после гастролей в Москве, квартет приезжал в Ясную Поляну вместе с А. Б. Гольденвейзером.255
256 В тот же день Д. П. Маковицкий записал в своем дневнике: «Лев Николаевич был очень тронут, восхищен. Французы оказались все живые, интересные, симпатичные, простые люди». Квартету Толстой подарил карточку с автографом. Воспроизведена в том же проспекте. Об этом посещении есть упоминания в Дневнике Толстого. См. т. 57, стр. 174.
По возвращении в Париж, в письме от 26 декабря н. ст. 1909 г., Анри Казадезюс просил Толстого дать отзыв о квартете. «Ваш отзыв был бы для нас неоцененным, — писал он, — так как мы постоянно подвергаемся многочисленным нападкам со стороны «модернистов», которые не могут простить нам возрождения шедевров прошлого» (перевод с французского).
1909 г. Декабря 23. Я. П.
23-го декабря 09 г.
Алексей Петрович,
Ответ на ваши вопросы находится в статье «О Науке» (посылаю вам ее без вырезок).1 В статье ясно сказано, что дело науки настоящей, не ложной, состоит в том, чтобы научить людей, как хорошо жить. И такая настоящая наука учит людей, как наилучшим образом пользоваться землею и как не поддаваться эксплоатации богатых. Для умеющих читать и понимать читаемое это ясно из статьи.2
Очень сожалею о том заблуждении, в котором вы находитесь благодаря вашей слепой вере в науку и благодетельность ее последствий. Та же наука, которая вам кажется столь желательной и которая, по вашему мнению, привела к такому великому благоденствию Европу и Америку, в действительности привела европейцев и американцев только к самому отчаянному положению борьбы всех против всех, нескончаемым разоряющим народ вооружениям и ко всё увеличивающемуся и увеличивающемуся числу пролетариев и безработных.
3Посылаю, между прочим, как образец произведения истинной науки книги Генри Джорджа и Черткова «Наша революция».
Посылаю вам также «Закон насилия, закон любви», и «Рабство нашего времени», из которых вы узнаете мои взгляды. Вообще должен сказать вам, что письмо ваше произвело на меня очень тяжелое впечатление тем недобрым чувством ко мне, которое видно в нем, и теми попытками насмешки над тем, чего, очевидно, не понимают пишущие; вообще всё письмо напомнило256 257 мне ту собаку, которая кусает того человека, который хочет отвязать ее.
Предупреждаю вас, что две последние книги запрещены.
Печатается по дубликату подлинника.
При письме от 22 декабря 1909 г. (почт. шт.) А. П. Еремин прислал «Открытое письмо Льву Николаевичу Толстому от кружка русских людей разного труда» (шесть подписей, в том числе подпись Еремина). По поводу опубликованной в «Русских ведомостях» статьи «О ложной науке» корреспонденты высказали свои замечания и просили дать «самый краткий ответ» на их вопросы. По поводу этого письма Толстой записал в Дневнике: «Неприятное письмо от рабочих. Не умел быть равнодушным» (см. т. 57, стр. 193).
1 См. прим. к письму № 310.
2 В черновике зачеркнуто: Отвечаю вам, а между тем по письму вашему вижу, что, что бы я ни писал вам, я не разубежу вас, т[ак как] вы слепо верите тому, что вам внушено о <одинаковом заработке мини[стра] и рабочего> том, что за границей всё хорошо. Очень сожалею об
3 В черновике перед этой фразой: Считаю всякую дальнейшую переписку излишней.
Этим заканчивается текст черновика. Возможно, что последняя фраза, написанная сбоку, по недосмотру не была внесена в подлинник. Возможно также, что в подлиннике она была зачеркнута или вырезана и заменена новыми двумя абзацами письма (черновик этой части не сохранился).
1909 г. Декабря 24. Я. П.
24 декабря 1909 г. Ясная Поляна.
Милый, дорогой Сергей Дмитриевич, и столь же милая Лариса Дмитриевна. Письмо это вам передаст мой новый знакомый Ив. Вас. Кондратьев.1 Он бросил свое положение электротехника и приехал ко мне с намерением ехать в общину, «колонию». Мне удалось отговорить его. Он, на мой взгляд, горячий, искренний человек. Он, кажется, согласился с тем, что всё дело в себе, в внутренней работе. Но он одинок, и я направляю его к вам с просьбой духовно помогать ему. Давно о вас ничего не знаю. Что вы? Что дети? Я видел сон о земельной собственности и записал его. На днях пошлю Черткову.
Братски целую вас и детей.257
258 Печатается по машинописной копии.
Лариса Дмитриевна Николаева (р. 1875) — жена С. Д. Николаева, один из организаторов Московского вегетарианского общества, автор книги: «Сто вегетарианских блюд», изд. третье, «Посредник», М. 1912.
1 Иван Васильевич Кондратьев (р. 1882) — электротехник, муж дочери крестьянина М. П. Новикова. Об его посещении есть запись в Дневнике 24 декабря (т. 57, стр. 193), а также в дневнике Д. П. Маковицкого того же числа.
1909 г. Декабря 24. Я. П.
Думаю, что, если не верить в то, что причастие установлено от бога, не надо ни самому причащаться, ни причащать детей, т[ак] к[ак] лгать и притворяться в деле религиозном очень дурно.
О том, что может ли, или не может ваш священник сделать вам вред, ничего не могу сказать, не знаю. Учить же детей надо той истине, в какую сам веришь.
Посылаю вам книжечки, к[оторые], может быть, пригодятся вам.
Черновик-автограф. Основание датировки: почтовый штемпель на конверте письма адресата: «Засека, 24 декабря 1909».
Г. И. Почепня (подписавшийся: И. Голодаев) писал из Никольска-Уссурийска 8 декабря 1909 г. (почт. шт.) о том, что местный священник, узнав, что он принципиально не говеет, стал, угрожая церковным судом, принуждать к причастию его и детей, а также уверял, что детей иначе не примут в школу. Корреспондент спрашивал, неужели могут подвергнуть его такому насилию. Письмо Толстого не было переписано и не было отправлено, так как Почепня не указал своего адреса.
1909 г. Декабря 24. Я. П.
Г-ну Тюремному смотрителю в Челябинске.
Посылаю книги Ананенко. Очень прошу вас передать их ему. Если вам не неприятно принять такие же от меня, то посылаю два экземпляра.
С совершенным уважением
24 декабря 1909 г.
Ясная Поляна.258
259 Печатается по дубликату подлинника.
В письме от 14 декабря 1909 г. И. Д. Ананенко сообщил, что посланные ему 11 августа книги (см. список писем, написанных по поручению, письмо № 85) были задержаны в тюремной конторе, где они затерялясь. Благодарил за ответ. На письме пометка Толстого: Посылаю еще кни[ги] Н[а] К[аждый] Д[ень], надеюсь, что дойдут. Очевидно, Толстой, делая эту запись, предполагал поручить ответить непосредственно Ананенко, но потом нашел более целесообразным написать сопроводительное письмо тюремному смотрителю.
1909 г. Декабря 25. Я. П.
Думаю, что прежде, чем так решительно и строго осуждать человека, как вы меня осуждаете, лучше бы было узнать правду о том, в чем вы его осуждаете.
Правда же в том, что я в 1892 г.,1 когда мои взгляды на жизнь изменились, решил, для того чтобы не лишить моих наследников того, чего они ожидали и на что имели право, поступить с моим имуществом так, как с ним бы было поступлено, если бы я тогда же умер. Всё бывшее тогда моим, в том числе и сочинения, написанные до 1881 года, и было разделено между моими наследниками: пятью сыновьями, тремя дочерьми и женой. Все же права собственности на все мои сочинения, написанные после 81-го года, количество и ценность которых гораздо более прежних, я передал тогда же, как право издания, так и перевод, бесплатно всем желающим издать или переводить их. Так что то, в чем вы меня осуждаете, а именно, что я перевел имение на жену и владею нажитыми за сочинения миллионами, совершенно несправедливо.
25-го декабря 09 г.
Ясная Поляна.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо студента юридического факультета Московского университета Моисея Дмитриевича Абольника (р. 1886) от 24 декабря 1909 г. (почт. шт.). Считая произведения Толстого первого периода положительным явлением, Абольник грубо осуждал Толстого за противоречия между его проповедью и образом жизни, за то, что он якобы наживает миллионы своими литературными работами.259
260 В дневнике Д. П. Маковицкого записано в тот же день: «Льва Николаевича удручило полученное им сегодня обличительное письмо, в котором говорится, что он наживает миллионы и только притворяется». Есть запись и в Дневнике Толстого (см. т. 57, стр. 194).
1 Ошибка: Толстой отказался от собственности в 1891 г.
1909 г. Декабря 25. Я. П.
Совет мой в том, чтобы видеть и искать причину всего испытываемого дурного только в самом себе, а никак не оправдывать себя внешними условиями отношений между собой родителей и т. п. Полагайте смысл и цель своей жизни в внутреннем совершенствовании, в том, которое указывает нам учение Христа. Цель эта всегда достижима, и вы найдете истинное благо жизни в приближении к этому совершенству.
Посылаю вам книгу, которая более определенно выражает ту же мысль.
Помогай вам бог чем раньше, тем лучше выйти на тот единый, верный путь жизни, который открыт людям всеми мудрыми и святыми мира и истина которого подтверждается совестью неразвращенного человека.
25-го декабря 09 г.
Ясная Поляна.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо шестнадцатилетнего Зигфрида Таттера, ученика седьмого класса гимназии в Юрьеве (ныне г. Тарту), от 20 декабря 1909 г., в котором он писал о драме в своей семье, о разводе родителей, о своих отношениях с ними, своем одиночестве, в результате чего он «пал нравственно». Теперь родители снова сошлись, и он спрашивает Толстого, не следует ли ему забыть «все прошлое, покориться им обоим и самому заслужить любовь родителей?»
1909 г. Декабря 25. Я. П.
Посылаю вам книги, из которых вы увидите мое понимание назначения человека, а также и тех знаний и той деятельности, которые нужны человеку для истинного своего назначения.
25-го декабря 09 г.
Ясная Поляна.260
261 Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо крестьянина Харьковской губ. Федора Дмитриевича Юдина от 23 декабря 1909 г. с вопросами: «Как жить, чему учиться, как учиться, что читать?»
1909 г. Декабря 27. Я. П.
Федор Федорович,
Радостно было получить ваше письмо, помогай вам бог всё яснее и яснее видеть истину и всё полнее и полнее исполнять ее. Посылаю вам книги, в которых надеюсь, что найдете ответ на ваш вопрос.
27-го декабря 09 г.
Ясная Поляна.
Печатается по машинописной копии, сверенной с черновиком-автографом.
В письме от 21 декабря 1909 г. (почт. шт.) крестьянин Саратовской губ. Федор Федорович Болабольченков (р. 1868) писал о том, что под влиянием книг Толстого он понял заблуждения церковной религии, и просил Толстого сообщить об его отношении к причастию.
1909 г. Декабря 27. Я. П.
27 дек. 1909.
Уважаемая Наталья Алексеевна.
Посылаю ва