Лев Николаевич Толстой
Письма
1869
Государственное издательство
художественной литературы
Москва — 1953
Электронное издание осуществлено
в рамках краудсорсингового проекта
Организаторы проекта:
Государственный музей Л. Н. Толстого
Подготовлено на основе электронной копии 61-го тома
Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого, предоставленной
Российской государственной библиотекой
Электронное издание
90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого
доступно на портале
Предисловие и редакционные пояснения к 61-му тому
Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого можно прочитать
в настоящем издании
Предисловие к электронному изданию
Настоящее издание представляет собой электронную версию 90-томного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого, вышедшего в свет в 1928—1958 гг. Это уникальное академическое издание, самое полное собрание наследия Л. Н. Толстого, давно стало библиографической редкостью. В 2006 году музей-усадьба «Ясная Поляна» в сотрудничестве с Российской государственной библиотекой и при поддержке фонда Э. Меллона и
В издании сохраняется орфография и пунктуация печатной версии 90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого.
1869
ПОДГОТОВКА ТЕКСТА И КОММЕНТАРИИ
И
1869
271. C. A. Толстой от 18 января 1869 г.
* 272. А. М. и Т. А. Кузминским.
Любезные друзья!
У нас горе. Таничка третьи сутки в сильнейшей скарлатине. —
Поэтому, во-первых, Саша, не езди к нам, а во-вторых, Таня, купи для чулок Тане тонкой берлинской пунцовой шерсти, потом фланели ей на халат 4 арш[ина] по образчику, потом касторового масла и комнатный термометр. Надеюсь, что все эти покупки ты сделаешь через Полю. — Прощайте, пожелайте нам терпения и хорошего конца. Идет болезнь, кажется, хорошо, но ужасно страшно. Третьи сутки она лежит, стонет в забытьи, ничего не ест и в жару и вся в красных пятнах. Деньги посылаю. И образчик фланели тоже. — Ты знаешь, Таня, — <какая серая фланель у меня на блузе>.
Датируется содержанием.
Об Александре Михайловиче Кузминском (1843—1917) см. т. 83, стр. 108—109.
273. П. И. Бартеневу.
Меня в середине работы, конца ее, захватила беда — сильнейшая скарлатина у девочки, и я не могу кончать и прибегаю к вам с просьбой. Я посылаю в типографию 40 л[истов],1 кот[орые] готовы, и не велю их другой раз посылать ко мне, а верстать и печатать. Если успею и буду в состоянии работать, то пришлю остальное. Но во всяком случае, прошу вас внимательно прочесть коректуры и, если только что-нибудь очень безобразное, воротить мне, а то печатать и кончать 5-й том — сколько там ни выйдет листов. —
Вы не можете себе представить, как мучительно это сознание неоконченной работы теперь и как хочется свободы. Надеюсь, что вы сделаете, о чем я вас прошу. Очень буду вам благодарен.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с датой: «1869. Январь. Вторая половина», в ТТ, 4, стр. 6. Датируется упоминанием о болезни дочери Татьяны.
1 Очевидно, 40 корректурных гранок.
* 274. В типографию Ф. Ф. Риса.
Посылаю 33 гранки. Прошу исправить, послать к Бартеневу, верстать и
Письмо не дописано. Датируется предположительно по связи с письмом № 273.
Федор Федорович Рис — владелец типографии в Москве, открытой им в 1865 г. в Армянском переулке.
* 275. Т. А. Кузминской.
Нынче утром ей было получше, но днем опять сильный жар. Вечером на минутку поговорила, посмеялась и выпила полчашки чая в четвертые сутки и опять заснула. Судя по описаниям, болезнь идет хорошо, но ужасно страшно. Соня и Ганна1 чередуются, и Соня ужасно измучена, а предстоят еще недели в самом лучшем случае. —
Щенка посылаю. Располагай им, как хочешь. Очень благодарны за покупки и термометр.
Датируется сопоставлением с письмом № 272.
1 Ханна Терсей, гувернантка в доме Толстых.
* 276. T. A. Кузминской.
В Аптеке.
Крамор тартару1 на рубль.
Все трое больны,2 но кажется, что Танина болезнь сильнее всех. Со вчерашнего дня она в первый раз попросила поесть, но всё в жару и в тоске. Мальчиков обоих рвет, и Сережа в сыпи, но такого жара, как у Тани, далеко нет. Сережа слёг вчера утром, Илюша вчера вечером. Купи, пожалуйста, еще два арш[ина] такой же фланели и дай деньги на крамортартар. Ключи у Сони, а она заснула.
Л. Толстой.
Татьяне Андреевне.
1 Cremor tartari — винный камень.
2 То есть все трое детей: Татьяна, шестилетний Сергей и двухгодовалый Илья.
277. П. И. Бартеневу.
Дело мое плохо, любезный Петр Иваныч. Несмотря на все усилия, не могу ни на шаг подвинуть вперед работу — что досаднее всего — почти конченную. Дети все трое в скарлатине, жена уже не может помогать мне, и сам я 2-ю неделю переламываюсь от нездоровья. Досаднее всего то, что мне нужно два часа хорошего расположения для того, чтобы поправить одно место, и тогда более 22-х листов готовы на 5 том, но этих двух часов нет, а закончить 5-й том тем, что я вам послал, кажется, не годится. Напишите мне, как вы думаете, если вы прочли всё, да велите мне прислать эти последние коректуры в поправленном виде с И. И. Орловым. —
Весь ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с датой: «1869. Февраля 1—3», в ТТ, 4, стр. 6—7. Датируется упоминанием о болезни детей.
Письмо передано П. И. Бартеневу И. И. Орловым вместе с запиской, в которой Орлов писал: «...Рис недоумевает, сколько листов последней корректуры требует Лев Николаевич. Вы это лучше знаете и дайте знать Рису об этом сегодня же. Льву Николаевичу это очень нужно и обещает возвратить через 2 дня...»
278. П. И. Бартеневу.
Посылаю последние листы пятого тома.1 Это последние и последний раз. Ради бога не покидайте меня и просмотрите эти листы так же, как вы просмотрели предпоследние, и поторопите Риса набирать, печатать и выпускать книжку. Эти листы по содержанию лучше мною проверены, чем прежние, только коректуры и рукопись очень измараны и местах в двух не сделаны переводы. Дети мои вне опасности, как могут быть вне опасности после 102 дней в скарлатине. —
В случае если бы все-таки нашлось что-нибудь очень безобразное, пришлите мне всё через Риса с нарочным. Но я этого не желаю.
До свиданья. Мне ужасно совестно мучать вас, но утешаюсь тем, что последний раз и что вы всегда были так обязательны. —
Как скоро поправятся дети, я приеду в Москву,3 но надеюсь, что всё будет уже отпечатано.
Благодарю вас за то, что обласкали Ивана Ивановича.4
Да, еще, ежели найдете удобным, напечатайте в Архиве прилагаемое объяснение.
Ваш гр. Л. Толстой.
6 февраля.
В напечатанном в... № Р[усского] а[рхива] мною объяснении на книгу «Война и мир» было сказано, что везде, где в книге моей действуют и говорят исторические лица, я5 не выдумывал, а пользовался6 известными матерьялами.7 Князь Вяземский в № Р. А.8 обвиняет меня в клевете на характер и[мператора] А[лександра] и в несправедливости моего показания.9 Анекдот о бросании бисквитов народу10 почерпнут мною из книги Глинки, посвященной государю императору, стр[аница] такая-то.11
Впервые опубликовано в ТТ, 4, стр. 7—8.
1 4 марта 1869 г. в №48 «Московских ведомостей» было объявлено: «От гр. Л. Н. Толстого сим объявляется, что V том «Войны и мира» бесплатно раздается имеющим первые четыре, по предъявлении билетов. Иногородние высылают в места, откуда они выписывали, свой адрес и пересылочные за три фунта, смотря по расстоянию».
Пятый том в первом и втором издании (о последнем см. прим. 2 к письму № 267) был разбит на три части: первая — 39 глав, вторая — 16 глав и третья — 19 глав. Содержал он в себе 20 типографских листов. Первая часть этого тома соответствует третьей части третьего тома настоящего издания; часть вторая — первой и часть третья — второй частям четвертого тома настоящего издания.
2
3 Толстой выехал из Ясной Поляны в Москву 20 февраля.
4 И. И. Орлова.
5
6
7 См. статью Толстого «Несколько слов по поводу книги «Война и мир» («Русский архив», № 3 за 1868 г., стр. 523).
8
9 Имеется в виду статья Петра Андреевича Вяземского «Воспоминания о 1812 годе», напечатанная в № 1 «Русского архива» за 1869 г.
Отзыв Вяземского о «Войне и мире» находим также в его письме к М. П. Погодину от 23 апреля 1869 г. (см. П. А. Вяземский, Собрание сочинений, том X. «Записные книжки (1869—1871)», стр. 266).
10 Эпизод с бросанием бисквитов см. в т. IV, ч. I, гл. XXI первого и т. III (11), ч. I, гл. XXI настоящего издания.
11 См. прим. 1 к письму № 280.
* 279. П. И. Бартеневу.
Петр Иванович!
Сделайте милость следующее. Француз, приходящий за рубашкой, зовет Платона
Основание датировки: последние листы корректуры пятого тома были отправлены в типографию 6 февраля.
1 В окончательной редакции это место читается так: «Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет» (т. V, ч. III, гл. XI первого и т. IV (12), ч. II, гл. XI настоящего издания).
2 «Вот поди ты, — сказал Каратаев, покачивая головой. — Говорят нехристи, а тоже душа есть. — То-то старички говаривали: потная рука таровата, сухая неподатлива» (т. II, ч. IV, гл. XI первого и т. IV (12), ч. II, гл. XI настоящего издания).
3 В окончательной редакции нет ни этого, ни последующих предложений.
280. П. И. Бартеневу.
Петр Иваныч!
Сделайте милость, напечатайте в Р[усском] а[рхиве] мою заметку. Мне необходимо это.
Ежели вы не нашли того места, то только потому, что не брали в руки Записки Глинки посвящ[енные] (кажется государю), 1-го ратника ополчения.
Пожалуйста, найдите и напечатайте. У меня на беду и досаду пропала моя книга
В №... к[нязь] В[яземский], не указывая, на основании каких матерьялов или соображений, сомневается в справедливости описанного мною случая о бросании государем бисквитов народу. Случай этот описан
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с датой: «1869. Конец февраля — начало марта», в ТТ, 4, стр. 9. Датируется предположительно сопоставлением с письмом № 278 и днем выхода 5-го тома «Войны и мира» — 26 февраля.
1 Толстой имел в виду книгу: «Записки о 1812 годе Сергея Глинки, первого ратника Московского ополчения», Спб. 1836. Но ни в этой, ни в других книгах С. Глинки эпизода с бисквитами нет. П. И. Бартенев заметку Толстого не напечатал. Эпизод, близкий к описанному Толстым, есть в книге: [А. Рязанцев], «Воспоминания очевидца о пребывании французов в Москве в 1812 году», М. 1862, где на стр. 26—27 рассказывается, что в день своего прибытия в Москву Александр I, во время обеда в Кремлевском дворце, заметив собравшийся народ, стал раздавать народу фрукты.
281. A. A. Фету.
Ради бога не измените, милый друг. С 13-го на 14-е в ночь вас будут дожидаться лошади на Ясенской станции. А то кончится тем, что мы с вами с удивлением встретимся на том свете.
— «А, вы уж здесь, А[фанасий] А[фанасьевич]?» — Виноват я за то, что не писал вам; но не наказывайте меня и приезжайте не на день, а на два. Много надо поговорить. Наши душевные поклоны с женой Маръе Петровне. Ждем вас с большой радостью. От Ясенков до меня в переезде не может быть никаких препятствий.
Ваш Л. Толстой.
5 марта.
Впервые опубликовано, с пропуском последней фразы, в «Русском обозрении», 1890, 5, стр. 60—61. При установлении года принята во внимание пометка на письме рукой Фета: «1869».
Ответ на неизвестное письмо Фета.
* 282. А. А. Фету.
Я вам писал в Змиевку;1 но, вероятно, письмо уже не застало вас — прося, умоляя заехать к нам.
У нас всё благополучно, и потому жду вас с радостью и с Шопенгауером.
Ваш Л. Толстой.
При датировке принята во внимание дата, проставленная рукой Фета: «22 апреля 1869».
1 Станция Московско-Курской железной дороги в сорока с лишним км. к югу от Орла и в 17 км. от хутора Фета, Степановки.
283. А. А. Толстой.
Я тоже слышал про пропадающие письма из Петербурга и потому спешу уведомить вас, что я только нынче получил вашу записку и бумагу,1 за которые очень, очень благодарю вас.
Но за письмо ваше первое2 — наверно, хорошее письмо, которое мне доставило бы такую радость, я готов задушить того, кто виною того, что оно не дошло ко мне. Я не сомневался в том, что вы сделаете, что можете, но беспокоился и удивлялся. Я очень занят в эту минуту и потому не пишу больше. Целую вашу руку. Бог даст, до свиданья.
Ваш Л. Толстой.
Печатается по тексту, опубликованному в ПТ, № 181. Местонахождение автографа неизвестно. Датируется по ответному письму А. А. Толстой от 16 мая 1869 г. (ПТ, № 69).
1 Бумага об усыновлении детей С. Н. Толстого. См. письмо № 258.
2 Письмо от 25—26 апреля 1869 г., о котором А. А. Толстая писала 16 мая 1869 г., что это «было не письмо, а целая брошюрка — два или три мелко исписанных листа» — «одно из тех писем, которое нельзя написать два раза, потому что это был задушевный разговор за несколько лет молчания и отчуждения».
* 284. С. Н. Толстому.
Посылаю сейчас полученную бумагу от А. Толстой. Я очень рад за тебя и твоих и очень горд тем, что мне удалось сему содействовать. Надеюсь, что ты ничего не дашь твоему патриоту адвокату. Мы все ждем каждый день родов, но еще нет.1 — До свиданья.
Твой Л. Толстой.
Датируется упоминанием о «бумаге» в этом письме и в письме № 283.
1 20 мая 1869 г. родился четвертый сын Толстого, Лев.
* 285. А. А. Фету.
10 мая.1
Любезный друг!
Получил ваши книги и письмо,2 и за то и другое очень благодарю. О Третьякове — не знаю, никого не хочется.3 Участие ваше к моему эпилогу4 меня тронуло. Юркевичу5 я читал, и он на мои речи ничего не сказал мне, кроме отрывка из своей лекции. Главное же, почему я не бо[юсь?],6 потому, что то, что я написал, особенно в эпилоге, не выдумано мной, а выворочено с болью из моей утробы. Еще поддержка то, что Шопенгауер в своей Wille7 говорит, подходя с другой стороны, то же, что я. Я жду каждую минуту родов жены. Если бог даст благополучно, то, так как вы меня знать не хотите, я к вам непременно приеду.
Ваш Л. Толстой.
Одна фраза опубликована, с датой: «май 1869», в Г, II, стр. 76. Год определяется содержанием (ср. письмо № 284).
1 Дата написана рукой С. А. Толстой.
2 Письмо Фета неизвестно.
3 Павел Михайлович Третьяков (1832—1898) при посредстве Фета обратился к Толстому с просьбой разрешить художнику И. Н. Крамскому написать его портрет. Получив отказ, Фет вторично обращался к Толстому (см. письмо № 292), но Толстой дал свое согласие Крамскому лишь в 1873 г. См. т. 62.
4 Толстой давал Фету читать рукопись шестого тома романа «Война и мир».
5 Памфил Данилович Юркевич (1827—1874) — профессор философии Киевской духовной академии и Московского университета, идеалист.
6 Нижний край письма оборван.
7 «Die Welt als Wille und Vorstellung» («Мир как воля и представление»).
* 286. С. Н. Толстому.
Не понимаю, как это ты не подписал доверенности.
Тогда бы действительно могла бы быть надежда, что Белобородов1 засвидетельствует ее без тебя. Но теперь тебе уже необходимо приехать самому в Тулу. Мы с Соней поедем непременно завтра, т. е. 8-го. Жалко, что вы княжон2 так приняли рефронтом.3 Заехать им к тебе, не зная твоей жены, было бы неприлично. Другое дело было бы, если бы ты приехал к ним и позвал бы их к себе. Я нынче же поеду в Тулу к Белобородову с тем, чтобы узнать, будет ли, завтра Казанская, у него присутствие и не обойдется ли он без тебя. Сейчас узнаю, что посланный еще едет в Тулу. — Удивляюсь, как это ты продержал три дня и прислал не подписанную. — Поэтому посылаю тебе назад доверенность с тем, чтобы ты ее сам привез завтра в Тулу или, по крайней мере, подписав, прислал бы в ночь. Лучше же всего было бы, если бы ты приехал сам к нам на своих или по железной дороге. Лошадей я не вышлю, потому что не знаю, приедешь ли, а постель тебе будет готова, так как поезд приходит в Ясенки в три часа. И в Ясенках всегда есть лошади. И мы вместе поехали бы в Тулу. Пожалуйста сделай так, если это тебе хоть немного возможно. По крайней мере, мы бы сразу свалили с себя эту обузу. И Машинька по последним ее письмам право очень жалка4. —
Твой Л. Т.
Год определяется упоминанием о доверенности по разделу Никольского-Вяземского (см. письмо № 297); месяц и число — на основании слов: «завтра Казанская» (праздновалась 8 июля).
1 Тульский нотариус Яков Федорович Белобородов.
2 Елена Сергеевна Горчакова и ее сестры.
3 Правильно «рефрентом» — от французского глагола refrener — сдерживать.
4 М. Н. Толстая в феврале 1869 г. уехала за границу и вернулась в декабре. Упоминаемые Толстым ее письма неизвестны.
* 287. С. Н. Толстому.
Княжны пробыли у нас два дня и теперь едут к себе и ночуют в Пирагове у Машиньки. Ты, верно, к ним приедешь их
Датируется сопоставлением упоминания о княжнах в этом письме и в письме № 286.
1 Николай Валерианович Толстой.
288. A. A. Фету.
30 сент[ября].
Получил ваше письмо1 и отвечаю не столько на него, сколько на свои мысли о вас. Уж, верно, я не менее вашего тужу о том, что мы так мало видимся. Я делал планы приехать к вам и делаю еще, но до сих пор вот не был. 6-й том, кот[орый] я думал кончить 4 мес[яца] тому назад, до сих пор, хотя весь давно набран, — не кончен.2
Знаете ли, что было для меня нынешнее лето? — Неперестающий восторг перед Шопенгауером и ряд духовных наслаждений, к[оторых] я никогда3 не испытывал. Я выписал все его сочинения и читал и читаю (прочел и Канта), и, верно, ни один студент в свой курс не учился так много и столь многого не узнал, как я в нынешнее лето.
Не знаю, переменю ли я когда мнение, но теперь я уверен, что Шоп[енгауер] гениальнейший из людей.4
Вы говорили, что он так себе кое-что писал о философских предметах. Как кое-что? Это весь мир в невероятно-ясном и красивом отражении.
Я начал переводить его.5 Не возьметесь ли и вы за перевод его?
Мы бы издали вместе. Читая его, мне непостижимо, каким образом может оставаться имя его неизвестно. Объяснение только одно, — то самое, которое он так часто повторяет, что, кроме идиотов, на свете почти никого нет.
Жду вас с нетерпением к себе. Иногда душит неудовлетворенная потребность в родственной натуре, как ваша, чтобы высказать всё накопившееся. Душевный поклон Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Уже написав это письмо, решил окончательно свою поездку в Пензенскую губернию для осмотра имения, которое я намереваюсь купить в тамошней глуши. Я еду завтра, 31, и вернусь около 14-го.6
Вас же жду к себе и прошу вместе с женой к ее именинам, т. е. приехать 15 и пробыть у нас, по крайней мере, дня три. —
Впервые опубликовано А. А. Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 199—200. Дата определяется приглашением на именины С. А. Толстой (17 сентября), и потому дата Толстого в отношении месяца, несомненно, ошибочна.
1 Письмо А. А. Фета неизвестно.
2 Шестой том «Войны и мира» был окончательно сдан лишь в середине октября 1869 г.
3 Никогда
4 Впоследствии Толстой резко изменил свое отношение к Шопенгауэру. В письме к H. Н. Страхову от 16 октября 1887 г. он назвал Шопенгауэра «талантливым пачкуном» (т. 64, стр. 105) и тогда же резко осуждал пессимизм его философии (т. 64, стр. 230—231).
5 Перевод Толстого неизвестен. В 1881 г. вышла книга Шопенгауэра «Мир как воля и представление» в переводе А. А. Фета, с предисловием H. Н. Страхова.
6 Из Ясной Поляны Толстой выехал 31 августа, вернулся 14 сентября. Об этой поездке см. письма к С. А. Толстой от 1, 2 и 4 сентября (т. 83, №№ 80—82).
289—291. С. А. Толстой от 1, 2, 4 сентября 1869 г.
292. А. А. Фету.
Я в Москве чуть-чуть не застал вас, как мне сказал Борисов. Я ездил к моему бедному другу Урусову. Вы знаете — он потерял единственную дочь. А у вас в семействе смерть за смертью.
Меня ужасно поразил характер смерти В. П. Боткина.1 Если правда, что рассказывают, то это ужасно. Как не нашлось между всеми друзьями — одного, который бы придал этому высочайшему моменту в жизни тот характер, который ему подобает. —
Борисова мне очень жалко и не могу верить, чтобы туча эта не прошла мимо.2 —
Насчет портрета я прямо говорил и говорю: нет. Если это вам неприятно, то прошу прощенья. Есть какое-то чувство, сильнее рассужденья, которое мне говорит, что это не годится.3 Жена вам кланяется и сама хотела писать, да ей нынче нездоровится. —
Покупка моего Пенз[енского] именья разладилась.
Шестой том я окончательно отдал, и к 1-му Nоября, верно, выйдет.4 —
Вальдшнепов было и
Для меня теперь самое мертвое время: не думаю и не пишу и чувствую себя приятно глупым. На первый свой отдых после работы, вероятно через месяц, приеду к вам и вперед напишу.
Теперь не еду, потому что только что приехал и хозяйственные дела. А если вы поедете в Москву (верно, поедете за женой), следовало бы вам заехать к нам с Марьей Петровной, которой жена просит передать свое настоятельное приглашение. Только напишите когда, и я выеду за вами в Тулу или Ясенки, или даже, если вы без багажа, на промежуточную полустанцию Козловку, от которой две версты до нас. —
Передайте же наши с женой поклоны и просьбы Марье Петровне и приезжайте.
Ваш Л. Толстой.
21 октября.
Впервые опубликовано в «Русском обозрении», 1890, 5, стр. 65—66. Год определяется упоминанием о смерти Л. С. Урусовой (29 августа 1869 г.).
1 Василий Петрович Боткин (см. о нем т. 60, стр. 154) умер внезапно 4 октября 1869 г., когда у него собрались гости слушать квартет в исполнении приглашенных им лучших артистов. Незадолго перед этим (4 мая 1869 г.) умер Николай Петрович Боткин (р. в 1813 г.) и сестра А. А. Фета, Надежда Афанасьевна Борисова.
2 Сын И. П. Борисова был тяжело болен тифом.
3 См. письмо № 285, прим. 3.
4 Шестой том «Войны и мира» вышел в начале декабря 1869 г. См. «Московские ведомости», 1869, № 264 от 4 декабря.
293. С. А. Толстой от мая — ноября 1869 г.
* 294. С. Н. Толстому.
Посылаю тебе 6-й том. Интересно мне знать и твое мнение о нем. Но интереснее знать, что ваш 4-й том, который, должно быть, произвела Мар[ья] Мих[айловна].1 Пожалуйста напиши подробно, что и как?
Машенька, притворяясь больною и мучая детей, проехала в Москву. Я еду нынче ночью.2
Твой Л. Толстой.
Датируется днями выхода шестого тома «Войны и мира» (см. письмо № 292).
1 Четвертый ребенок С. Н. и М. М. Толстых.
2 В Москву Толстой уехал между 4—10 декабря, в Ясную Поляну вернулся через 4—5 дней.
* 295. A. A. Фету.
Любезный друг!
Кругом виноват перед вами за молчание.
Всё это время был в разъездах и хлопотах. Поездку к вам не могу предпринять ранее, как после праздника. А видеть вас страшно хочется и нужно точно так же, как вы говорите, что вам нужно меня. Что вы говорите про отсутствие лошадей в Ясенках? Только напишите, и на ухарской тройке выеду встречать дорогого гостя. Теперь же и время прихода поезда самое приятное: 40 минут 11-го. Льщу себя надеждой, что с нынешнего съезда декабрьского приедете ко мне.
Ваш Л. Толстой.
Датируется на основании пометки Фета: «6 декабря 1869».
* 296. Д. А. Дьякову.
Любезный друг!
К ужасу своему я увидал в своих вещах Софешин1 ботинок. Посылаю его и прошу извинить. У вас же или у Маши2 забыл я двое ножниц. Пожалуйста, пришли их мне по почте.
У Сережи родился сын,3 и он очень огорчен отказом Вариньки.4 Я пишу Машиньке5 и надеюсь, что она согласится. Для Марьи Михайловны, как я и угадал, это особенно больно.—
Еще просьба. Если будешь у Страстного бульвара, заверни к Соловьеву6 и скажи от меня, что я прошу его послать поскорее экз[емпляр] 6-го т[ома] Сергею Семеновичу Урусову. В Троицу, село Спасское.
Твой Л. Толстой.
Пожалуйста, чтоб твое обещание заехать к нам, когда поедешь в Чермошню, было не на словах. — Жена целует Машу7 и Софеш.
Датируется сопоставлением с неопубликованным письмом С. С. Урусова к Толстому от 6 декабря 1869 г. и с датой счета книжного магазина Соловьева — 11 декабря.
1 Софья Робертовна Войткевич, гувернантка дочери Д. А. Дьякова, впоследствии (после смерти Д. А. Дьяковой) его жена.
2 М. Н. Толстая с детьми жила в Москве в одной квартире с Дьяковыми.
3 Александр Сергеевич Толстой.
4 Варвара Валериановна Толстая. Ее просили быть крестной матерью новорожденного.
5 Письмо Толстого к М. Н. Толстой неизвестно.
6 Книготорговец И. Г. Соловьев.
7 Мария Дмитриевна Дьякова.
* 297. С. Н. Толстому.
Я писал Машеньке еще раз1 и таким тоном, что думал, ей нельзя было отказать. Но она опять так устроила, что отвечала Варинька, видимо сконфуженная и огорченная. Она пишет, что не может, п[отому] ч[то] это расстроит мамашу — сделается трясение и т. д. — Я хотел нынче сам ехать к тебе, но раздумал, 1) потому что, может быть, ты в Москве, а 2) потому что, может быть, крестины еще не были, и ты захочешь, чтобы я крестил; и тогда надо это знать. — Ответь об этом.
Второе дело, за к[оторым] я посылаю к тебе, это раздел. У Курского нотариуса дело кончено, и я уж купил бумагу, как вдруг Тульский нотариус нашел новое затруднение, состоящее в том, что есть запрещение Петерб[ургской] сохранной казны на Щербачевку. Нужно доказательство, что долг этот не существует. Поэтому пришли, пожалуйста, с этим посланным все, какие у тебя есть, бумаги из Главного выкупного учреждения или что еще придумаешь для доказательства, что долга нет. —
Вл[адимир] Иваныч умер.2 Если я тебе нужен для крестин, я сейчас приеду; но во всяком случае приеду до праздника.
Еще для раздела нужен формуляр Николиньки.3 Нет ли у тебя? Или не знаешь ли, где он? Формуляр не так необходимо нужен, как та бумага, но если бы его найти, то это избавит от лишних расходов.
Год определяется упоминанием о смерти В. И. Юшкова (см. прим. 2); месяц и число — на основании слов: «приеду до праздника», т. е. до рождества, которое праздновалось 25 декабря.
1 Письмо Толстого к М. Н. Толстой неизвестно. Ср. письмо № 296.
2 Владимир Иванович Юшков (р. 1782), муж Пелагеи Ильиничны Толстой, умер 28 ноября 1869 г.
3 Формуляр Николая Николаевича Толстого, которому принадлежало Никольское-Вяземское.
ДЕЛОВЫЕ БУМАГИ И
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
* 439. Старшему нотариусу Тульского окружного суда.
Господину старшему нотариусу Тульского окружного суда.
Артиллерии поручика графа
Льва Николаевича Толстого,
.
После смерти родного брата моего штабс-капитана графа Николая Николаевича Толстого достались мне по наследству в общее владение с братом моим штабс-капитаном Сергеем Николаевичем Толстым недвижимые имения, во-1-х, Тульской губ. Чернского уезда в селе Никольском, Вяземское тож, с деревнею Платицыной, во-2-х, Курской губернии Суджанского уезда в деревне Щербачевой, Ржава тож.
По предстоящим сделкам для сооружения крепостного акта, нужно мне иметь предварительную справку на те имения, т. е. не состоят ли оные под запрещением, а равно нет ли каких иных запрещений, относящихся к личности брата Николая Толстого.
Покорнейше прошу, по сделании оной по книгам, выдать мне таковую с надлежащим засвидетельствованием.
Поручик граф Лев Николаевич Толстой.
Апреля 8 1869 г.
Печатается по автографу, находящемуся в Московском областном государственном архиве.
Старшим нотариусом Тульского окружного суда был Яков Федорович Белобородов.
На прошении написана справка от 7 августа 1869 г. о запрещениях на имения.
* 440. Доверенность И. И. Орлову.
Милостивый государь Иван Иванович. Не имея времени являться лично перед судом, я покорнейше прошу Вас принять на себя обязанность ходатайствовать за меня в мировых учреждениях по всем делам и искам, могущим у меня впредь оказаться, выслушивать решения, приносить всякого рода жалобы, получать исполнительные листы и следующие мне деньги и вообще предоставляю все те права, которые исчислены в 250 ст[атье] уст[ава] гражданского судопроизводства. Во всем, что Вы по сему верящему письму законно учините, я Вам верю, спорить и прекословить не буду. Верющее письмо это принадлежит воспитаннику Тульской духовной семинарии, окончившему курс, Ивану Ивановичу Орлову.
Поручик граф Лев Николаевич Толстой.
Я, нижеподписавшийся, удостоверяю, что подпись под этим верющим письмом сделана собственноручно в присутствии моем, Якова Федорова Белобородова, Тульского нотариуса, в квартире моей на Киевской улице в доме под № 44 — поручиком графом Львом Николаевичем Толстым, жительствующим Крапивенского уезда в селе Ясных Полянах, лично мне известным. 1869 г. августа двенадцатого. По реестру № 880.
Нотариус Белобородов.
Написано рукой писца, подписано Толстым.
СПИСОК ПИСЕМ Л. Н. ТОЛСТОГО, НЕ ИМЕЮЩИХСЯ В РАСПОРЯЖЕНИИ РЕДАКЦИИ
1869
101. С. С. Урусову.
102. С. С. Урусову.
103. А. А. Толстой.
104. С. С. Урусову.
105—106. Д. Д. Оболенскому.
107. А. А. Толстой.
108. С. С. Урусову.
109. А. А. Толстой.
110. М. Н. Толстой.
ПРЕДИСЛОВИЕ К ШЕСТЬДЕСЯТ ПЕРВОМУ ТОМУ.
В шестьдесят первом томе Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого печатаются письма за 1863—1872 годы.
Письма представляют большой историко-литературный и биографический интерес. Они широко освещают литературную деятельность Толстого, его отношение к социальным и политическим вопросам, выдвинутым эпохой шестидесятых годов.
Тематически письма настоящего тома могут быть разбиты на две основные группы. Одна группа — письма семейно-бытовые, являющиеся ценным биографическим материалом. К этой группе нужно отнести и деловые бумаги Толстого, среди которых впервые публикуются его договоры с крестьянами о разверстании угодий и выкупе земли после реформы 1861 года.
Другую и наиболее значительную группу составляют письма, связанные с литературной деятельностью Толстого. Центральное место среди них занимают письма, относящиеся к истории писания и печатания «Войны и мира» и «Азбуки». Письма 1863—1869 годов ярко характеризуют огромный труд, вложенный Толстым в создание «Войны и мира»; они свидетельствуют о кропотливой, настойчивой и неутомимой работе художника. Особый интерес представляют письма этих лет к П. И. Бартеневу, к которому Толстой многократно обращался с просьбой присылать нужные ему исторические исследования и материалы. Письма к П. И. Бартеневу и М. С. Башилову являются вместе с тем почти единственным источником при установлении дат создания отдельных частей романа. Кроме того, письма к художнику М. С. Башилову, полностью публикуемые впервые в настоящем томе, содержат чрезвычайно интересные и ценные указания Толстого по поводу иллюстраций к «Войне и миру».
Письма, относящиеся к периоду создания «Азбуки» (1871—1872 годы), вскрывают упорные искания Толстым «новых приемов» художественного мастерства, его стремление к созданию таких произведений, которые были бы доступны народу.
Ряд писем содержит интересные высказывания Толстого о литературе, о произведениях И. С. Тургенева, А. Ф. Писемского, П. Д. Боборыкина. Эти письма дают богатый материал для характеристики литературно-эстетических взглядов писателя в шестидесятые годы и в начале семидесятых годов.
Том включает 348 писем Л. Н. Толстого. За 1863 г. — 27 писем, за 1864 г. — 33 письма, за 1865 г. — 55 писем, за 1866 г. — 22 письма, за 1867 г. — 40 писем, за 1868 г. — 19 писем, за 1869 г. — 22 письма, за 1870 г. — 21 письмо, за 1871 г. — 21 письмо, за 1872 г. — 69 писем. 101 письмо за эти годы к С. А. Толстой напечатано в восемьдесят третьем томе. В разделе «Деловые бумаги и официальные документы» публикуется 12 документов. В разделе «Дополнения» — письма за 1855—1861 годы, не вошедшие в пятьдесят девятый и шестидесятый томы: за 1855 г. — 2 письма, за 1856 г. — 2 письма, за 1857 г. — 1 письмо, за 1858—1859 гг. — 1 письмо, за 1861 г. — 1 письмо.
Из них 170 писем публикуется впервые, 43 письма были опубликованы лишь в выдержках и цитатах; текст писем, опубликованных ранее в различных книгах, сборниках и статьях, заново сверен с рукописями. 327 писем печатаются по автографам, 12 писем — по копиям, 8 писем — по печатным источникам, 1 письмо — по фотокопии.
РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ К ШЕСТЬДЕСЯТ ПЕРВОМУ ТОМУ.
При воспроизведении текста писем Л. Н. Толстого соблюдаются следующие правила.
Текст воспроизводится по новой орфографии, но с соблюдением всех особенностей правописания Толстого, которое не унифицируется.
Ударения в «что» и других словах, поставленные самим Толстым, воспроизводятся и оговариваются в сноске.
Условные сокращения типа «к-ый», вместо «который», раскрываются, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках. Слова, написанные неполностью, воспроизводятся полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках. Не дополняются общепринятые сокращения: и т. п., и пр., и др.
Описки не воспроизводятся и не оговариваются в сносках, кроме тех случаев, когда есть сомнение, является ли данное написание опиской.
Слова, написанные явно по рассеянности дважды, воспроизводятся один раз, но это оговаривается в сноске.
На месте не поддающихся прочтению слов ставится: [
Из зачеркнутого воспроизводится в сноске лишь то, что необходимо для понимания текста.
Написанное в скобках воспроизводится в круглых скобках.
Подчеркнутое воспроизводится курсивом.
В отношении пунктуации: 1) воспроизводятся все точки, знаки восклицательные и вопросительные, тире, двоеточия и многоточия, кроме случаев явно ошибочного написания; 2) из запятых воспроизводятся лишь поставленные согласно с общепринятой пунктуацией; 3) ставятся все знаки в тех местах, где они отсутствуют с точки зрения общепринятой пунктуации, причем отсутствующие тире, двоеточия, кавычки и точки ставятся в самых редких случаях.
При воспроизведении многоточий Толстого ставится столько же точек, сколько стоит их у Толстого.
Воспроизводятся все абзацы. Делаются отсутствующие абзацы в тех местах, где начинается разительно отличный по теме и характеру от предыдущего текст, причем каждый раз делается оговорка в сноске: Абзац редактора. Знак сноски ставится перед первым словом сделанного редактором абзаца.
Письма, публикуемые впервые, или те, из которых печатались лишь отрывки или переводы, обозначены звездочкой *.
В примечаниях указание на то, что письмо печатается по автографу, не делается. Публикация по другим источникам каждый раз оговаривается.
Все даты по 31 декабря 1917 г. приводятся по старому стилю, а с января 1918 г. — по новому стилю.
В примечаниях приняты условные сокращения:
Б, II — П. И. Бирюков, «Лев Николаевич Толстой. Биография», т. III, изд. «Посредник», М. 1908.
БЛ — Государственная Публичная библиотека им. В. И. Ленина.
Г, II — Н. Н. Гусев, «Жизнь Л. Н. Толстого. Л. Н. Толстой в расцвете художественного гения», М. 1928.
ГМТ — Государственный музей Л. Н. Толстого Академии наук СССР.
ПС — «Переписка Л. Н. Толстого с H. Н. Страховым», изд. Общества Толстовского музея, СПб. 1914.
ПТ — «Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой», СПб. 1911.
ПТС, I, II — «Письма Л. Н. Толстого», собранные и редактированные П. А. Сергеенко, изд. «Книга», I — 1910; II — 1911.
ТПТ, 1—4 — «Толстой. Памятники творчества и жизни», 1—4, 1917—1924.
TT, 1—4 — «Толстой и о Толстом», вып. 1—4, изд. Толстовского музея, М. 1924—1927.