«НОВАЯ АЗБУКА». 1874-1875. «РУССКИЕ КНИГИ ДЛЯ ЧТЕНИЯ». 1879
Создавая «Азбуку» и книги для чтения, Толстой стремился создать универсальное руководство для обучения всем основным школьным дисциплинам: «чтению, письму, грамматике, славянскому языку и арифметике». Помимо обучающих материалов в «Азбуке» представлены статьи о всевозможных науках в интересной для учеников форме, пересказы Священного писания, художественные тексты: сказки, басни и былины в пересказе, рассказы, повести самого Толстого. Всего 373 произведения (и 256, не вошедших в окончательный вариант). Для «Новой азбуки» и «Русских книг для чтения» было создано еще более ста рассказов и сказок, среди них такие известные, как «Филипок» и «Три медведя».
«Новая азбука» была одобрена и рекомендована для школ Ученым комитетом Министерства народного просвещения (на основании отзыва, подготовленного поэтом Л. Н. Майковым). Печать встретила ее сочувственно, хотя появились две отрицательные рецензии. Н. В. Шелгунов в журнале «Дело» в статье «Вперед или назад?» критиковал рассказы Толстого за «сухость»: «Вы не найдете ни одной оживляющей игривой мысли, ни иронии, ни шутки, ни смеха, ни задушевности, точно с вами беседует засохший школьный учитель». С. Миропольский в «Народной школе» повторил отзыв Шелгунова: «Прочтите “Новую азбуку” – какая сухая, тяжелая, бесцветная речь, как на всем лежит печать насильственной работы».
Но среди деятелей народного образования «Новая азбука» и особенно «Русские книги для чтения» вызвали единодушное одобрение. Особо отмечался прекрасный язык рассказов для детей, написанных Толстым: «Он так сжат и прост и изящен, как будто бы для автора не существовало никаких стеснений»*.
Рассказы для детского чтения стали трудной для Толстого школой освоения нового литературного стиля. Убежденный, что «требование истинного содержания, художественного или поучительного, у детей гораздо сильнее, чем у нас», Толстой-учитель предъявлял самые высокие и нравственные требования к текстам для детей. Обретенные качества: «определенное, ясное и красивое и умеренное» – он стал теперь считать обязательными для литератора. Всегда свойственная Толстому писательская взыскательность в процессе работы над детскими рассказами привела к тщательному обдумыванию каждого слова.
Он признавался, что эти рассказы и басни «есть просеянное из в 20 раз большего количества приготовленных рассказов, и каждый из них был переделан по 10 раз» и стоил ему «большего труда, чем какое бы ни было» из его писаний. Главная трудность, по словам Толстого, состояла в том, чтобы «было просто, ясно, не было бы ничего лишнего и фальшивого» (Т. 62, с. 250).
Мастерство, обретенное при создании текстов «Азбуки», оказало позже воздействие на стиль «народных рассказов», «Анны Карениной» и других произведений позднего Толстого – его «малой учительской прозы», статей, обращений, открытых писем.
Толстой выделял «Азбуку» из всего ранее им написанного. В год своего 80-летия, в августе 1908 г., он записал в Дневнике пожелание: «Во-первых, хорошо бы, если бы наследники отдали все мои писания в общее пользование; если уже не это, то непременно все народное, как-то: “Азбуки”, “Книги для чтения”».
«Новая азбука» была одобрена и рекомендована для школ Ученым комитетом Министерства народного просвещения (на основании отзыва, подготовленного поэтом Л. Н. Майковым). Печать встретила ее сочувственно, хотя появились две отрицательные рецензии. Н. В. Шелгунов в журнале «Дело» в статье «Вперед или назад?» критиковал рассказы Толстого за «сухость»: «Вы не найдете ни одной оживляющей игривой мысли, ни иронии, ни шутки, ни смеха, ни задушевности, точно с вами беседует засохший школьный учитель». С. Миропольский в «Народной школе» повторил отзыв Шелгунова: «Прочтите “Новую азбуку” – какая сухая, тяжелая, бесцветная речь, как на всем лежит печать насильственной работы».
Но среди деятелей народного образования «Новая азбука» и особенно «Русские книги для чтения» вызвали единодушное одобрение. Особо отмечался прекрасный язык рассказов для детей, написанных Толстым: «Он так сжат и прост и изящен, как будто бы для автора не существовало никаких стеснений»*.
Рассказы для детского чтения стали трудной для Толстого школой освоения нового литературного стиля. Убежденный, что «требование истинного содержания, художественного или поучительного, у детей гораздо сильнее, чем у нас», Толстой-учитель предъявлял самые высокие и нравственные требования к текстам для детей. Обретенные качества: «определенное, ясное и красивое и умеренное» – он стал теперь считать обязательными для литератора. Всегда свойственная Толстому писательская взыскательность в процессе работы над детскими рассказами привела к тщательному обдумыванию каждого слова.
Он признавался, что эти рассказы и басни «есть просеянное из в 20 раз большего количества приготовленных рассказов, и каждый из них был переделан по 10 раз» и стоил ему «большего труда, чем какое бы ни было» из его писаний. Главная трудность, по словам Толстого, состояла в том, чтобы «было просто, ясно, не было бы ничего лишнего и фальшивого» (Т. 62, с. 250).
Мастерство, обретенное при создании текстов «Азбуки», оказало позже воздействие на стиль «народных рассказов», «Анны Карениной» и других произведений позднего Толстого – его «малой учительской прозы», статей, обращений, открытых писем.
Толстой выделял «Азбуку» из всего ранее им написанного. В год своего 80-летия, в августе 1908 г., он записал в Дневнике пожелание: «Во-первых, хорошо бы, если бы наследники отдали все мои писания в общее пользование; если уже не это, то непременно все народное, как-то: “Азбуки”, “Книги для чтения”».
В декабре 1875 г. было отпечатано второе издание «Новой азбуки» тиражом 48 тыс. экз.
«Русские книги для чтения» в 1876 г. также вышли новым изданием (при жизни Толстого первая и вторая книги выдержали по двадцать восемь изданий, третья – двадцать пять; четвертая – двадцать четыре издания).
ПСС, т. 21.
* Гусев Н. Н. Лев Николаевич Толстой. Материалы к биографии с 1870 по 1881 год. – М., 1963. – С. 206-207.