«ПРИБЛИЖЕНИЕ КОНЦА». 1896
Голландский журналист Ван Дейль сообщил Толстому глубоко взволновавшее его известие об отказе голландского социалиста Ван дер Вера от военной службы, избравшего эпиграфом к своему заявлению одну из заповедей – «Не убий».
По этому поводу Толстой написал статью «Carthago delenda est», считая, что ее «непременно надо распространить».
Его поступку придавалось «огромное значение», поскольку молодой рабочий не мог быть «религиозным фанатиком», в чем власти обычно обвиняли протестантов. «Его поступок ясно обнаруживает противоречие между христианством, к которому причисляют себя правительства, и существующим порядком, который они поддерживают постоянными армиями, не имеющими другого назначения, кроме насилия и убийства», – писал Толстой. Он написал им письма (на французском языке) и просил разрешить предать письмо Ван дер Вера широкой гласности. По мнению Толстого, в отказах от военной службы – «единственный ключ к разрешению не только милитаризма, но и социального вопроса».
Первая редакция статьи открывалась заявлением Ван дер Вера об отказе от военной службы. Статью Толстой озаглавил «Carthago delenda est» («Карфаген должен быть разрушен»), потом – «Приближение конца».
Статья пронизана чувством личной причастности и ответственности за отказывающихся от военной службы. В статье много вопросов-ответов. «Но ответственность, которой подвергается отказывающийся? – говорят мне на это. – Хорошо вам, старику, уже не подлежащему этому испытанию и обеспеченному своим положением, проповедовать мученичество; но каково тем, которым вы проповедуете и которые, поверив вам, отказываются и губят свою молодую жизнь? – Но что же мне делать? – отвечаю я тем, которые говорят мне это. Неужели потому, что я старик, мне надо не указывать на то зло, которое я ясно и несомненно вижу именно потому, что я старик и много жил и думал... Во всяком случае, будут или не будут осуждать и преследовать тех, которые отказываются от военной службы, я, пока жив, не перестану говорить то, что говорю, потому что не могу перестать поступать по своей совести».
Для публикации в немецкой печати статью отправили Э. Шмитту, Дж. Кенворти в Англию и Ш. Саломону во Францию. Впервые в 1896 г. опубликована во французской газете «Journal des Debats» под заглавием «Les temps sont proches» 24 октября 1896 г. На русском языке опубликована В. Г. Чертковым в Лондоне в 1897 в изд. «Свободного слова».
ПСС, т. 31, с. 78–86.
По этому поводу Толстой написал статью «Carthago delenda est», считая, что ее «непременно надо распространить».
Его поступку придавалось «огромное значение», поскольку молодой рабочий не мог быть «религиозным фанатиком», в чем власти обычно обвиняли протестантов. «Его поступок ясно обнаруживает противоречие между христианством, к которому причисляют себя правительства, и существующим порядком, который они поддерживают постоянными армиями, не имеющими другого назначения, кроме насилия и убийства», – писал Толстой. Он написал им письма (на французском языке) и просил разрешить предать письмо Ван дер Вера широкой гласности. По мнению Толстого, в отказах от военной службы – «единственный ключ к разрешению не только милитаризма, но и социального вопроса».
Первая редакция статьи открывалась заявлением Ван дер Вера об отказе от военной службы. Статью Толстой озаглавил «Carthago delenda est» («Карфаген должен быть разрушен»), потом – «Приближение конца».
Статья пронизана чувством личной причастности и ответственности за отказывающихся от военной службы. В статье много вопросов-ответов. «Но ответственность, которой подвергается отказывающийся? – говорят мне на это. – Хорошо вам, старику, уже не подлежащему этому испытанию и обеспеченному своим положением, проповедовать мученичество; но каково тем, которым вы проповедуете и которые, поверив вам, отказываются и губят свою молодую жизнь? – Но что же мне делать? – отвечаю я тем, которые говорят мне это. Неужели потому, что я старик, мне надо не указывать на то зло, которое я ясно и несомненно вижу именно потому, что я старик и много жил и думал... Во всяком случае, будут или не будут осуждать и преследовать тех, которые отказываются от военной службы, я, пока жив, не перестану говорить то, что говорю, потому что не могу перестать поступать по своей совести».
Для публикации в немецкой печати статью отправили Э. Шмитту, Дж. Кенворти в Англию и Ш. Саломону во Францию. Впервые в 1896 г. опубликована во французской газете «Journal des Debats» под заглавием «Les temps sont proches» 24 октября 1896 г. На русском языке опубликована В. Г. Чертковым в Лондоне в 1897 в изд. «Свободного слова».
ПСС, т. 31, с. 78–86.